Meet the Translator – Détails, épisodes et analyse
Détails du podcast
Informations techniques et générales issues du flux RSS du podcast.

Meet the Translator
Dot Roberts
Fréquence : 1 épisode/53j. Total Éps: 34

Classements récents
Dernières positions dans les classements Apple Podcasts et Spotify.
Apple Podcasts
🇫🇷 France - careers
18/01/2026#74🇫🇷 France - careers
10/01/2026#92🇨🇦 Canada - careers
11/05/2025#81🇬🇧 Grande Bretagne - careers
25/02/2025#57🇬🇧 Grande Bretagne - careers
14/02/2025#93🇬🇧 Grande Bretagne - careers
13/02/2025#58🇬🇧 Grande Bretagne - careers
12/02/2025#26🇬🇧 Grande Bretagne - careers
30/12/2024#82🇬🇧 Grande Bretagne - careers
27/11/2024#100🇫🇷 France - careers
13/10/2024#77
Spotify
Aucun classement récent disponible
Liens partagés entre épisodes et podcasts
Liens présents dans les descriptions d'épisodes et autres podcasts les utilisant également.
See allQualité et score du flux RSS
Évaluation technique de la qualité et de la structure du flux RSS.
See allScore global : 78%
Historique des publications
Répartition mensuelle des publications d'épisodes au fil des années.
Inclusive Language in Translation with Alicja Tokarska and Aurélie Gobet
Saison 6 · Épisode 2
lundi 19 août 2024 • Durée 01:01:23
Welcome back to the Meet the Translator podcast! ✨
Join me for an episode on the highly-requested topic of inclusive language in translation along with Alicja Tokarska and Aurélie Gobet, two incredible translators who specialise in inclusive-language translation.
Find out what we mean by inclusive language, why it's so important, and what it looks like in English, Polish, and French. We discuss translation challenges and client communications, and my guests share some valuable advice on the topic.
If you want to contact Alicja, dm her on Instagram, connect with her on LinkedIn, or email her at alicja@polkadottranslations.com. To contact Aurélie, connect with them on LinkedIn.
Resources mentioned in this episode:
- Grammaire du français inclusif, Alpheratz, Éditions Vent Solars, 2018
- Le langage inclusif : pourquoi, comment : petit précis historique et pratique, Éliane Viennot, Éditions iXe, 2018
- Le français est à nous, petit manuel d’émancipation linguistique, Maria Candéa et Laelia Véron, La Découverte, 2019
- Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin, Éliane Viennot, Éditions iXe, 2014
- L’écriture inclusive, et si on s’y mettait, Raphaël Haddad, Alicia Birr, Heather Burnett, Emilia Capitaine, Le Robert, 2023
- Orientations pour un langage inclusif en français des Nations Unies
- Guide de grammaire neutre et inclusive
- Karen Yin's Conscious Style Guide book and newsletter
- Pronouns.page
Thank you to Aurélie and Alicja for joining me on this episode and to Pippa Williams for making the podcast jingle and editing this episode.
If you have any questions or comments about the Meet the Translator podcast in general, please send an email to meetthetranslator@gmail.com.
Being a Content Creator in the Translation Industry with Adrian Probst and Kelsey Frick
Saison 6 · Épisode 1
lundi 8 avril 2024 • Durée 01:17:34
Welcome back to the Meet the Translator podcast! ✨
I'm joined by YouTube sensation Adrian Probst and LinkedInfluencer star Kelsey Frick for an episode all about being a content creator in the translation industry.
Listen along to find out what Kelsey and Adrian do, where they find their inspiration, and how being a content creator benefits their freelance business.
If you want more from my content creator guests, connect with Kelsey on LinkedIn, follow her on Instagram or TikTok, or check out her website. Feel free to message Adrian on LinkedIn or check out his YouTube channel.
Thank you to Kelsey and Adrian for joining me on this episode and to Pippa Williams for making the podcast jingle and editing this episode.
If you have any questions or comments about the Meet the Translator podcast in general, please send an email to meetthetranslator@gmail.com.
Literary Translation with Abi Prowse
Saison 4 · Épisode 2
lundi 10 octobre 2022 • Durée 42:06
In this episode of the Meet the Translator podcast, I'm joined by freelance translator Abi Prowse for a chat about literary translation.
Abi explains how she became a literary translator and what kind of work she does, as well as what the process of translating a book looks like and how she finds clients. Abi also shares some valuable tips for anyone thinking of specialising in this field.
If you want to get in touch with Abi, follow her on Instagram, check out her website, or email her at abi@linguamore.co.uk.
Thank you to Abi for joining me on my podcast and Pippa Williams for making the podcast jingles and editing this episode.
Video Game Localisation with Eman Abdo
Saison 4 · Épisode 1
mardi 23 août 2022 • Durée 49:08
We're starting off the new season of the Meet the Translator podcast with a highly requested topic and guest!
I'm joined by Eman Abdo for an episode all about video game localisation. After a short introduction, Eman explains what video game localisation is, what makes it special, what types of files and projects she gets to work on, and of course, she also shares plenty of tips for anyone who's thinking they might like to specialise in the field of video game localisation.
If you want to get in touch with Eman, connect with her on LinkedIn.
Thank you to Eman for joining me on the podcast, and to Pippa Williams for making the podcast jingles and editing this episode.
CPD with Lloyd Bingham
Saison 3 · Épisode 7
mercredi 27 juillet 2022 • Durée 48:18
In this episode, I'm joined by Lloyd Bingham for a chat about CPD.
Listen along to hear Lloyd talk about what CPD is and why it’s important for us as translators. We also discuss a few different types of CPD and Lloyd offers some recommendations and talks about what the ITI does to support its members when it comes to CPD.
If you want to get in touch with Lloyd, you can find him on LinkedIn.
Thank you to Lloyd for joining me on the podcast, and to Pippa Williams for making the podcast jingles and editing the episode.
Mental Health with Dr. Séverine Hubscher-Davidson
Saison 3 · Épisode 6
lundi 27 juin 2022 • Durée 42:12
Welcome back to the Meet the Translator podcast! In this episode, I chat with Dr. Séverine Hubscher-Davidson about mental health for translators. Séverine is a senior lecturer in translation studies at the Open University and she’s done lots of research on translation psychology and issues of wellbeing in the translation professions.
Listen along to hear why Séverine chose to focus on this area of research and what some of her findings are, as well as why it’s important for us as translators to take care of our mental health, and what we can do to manage our moods and emotions.
Click here for Séverine’s list of useful resources and links to her course. If you want to get in touch with Séverine, connect with her on LinkedIn.
Thank you to Séverine for joining me on my podcast and Pippa Williams for making the podcast jingles and editing the episode.
Team of Translators with María Scheibengraf
Saison 3 · Épisode 5
lundi 9 mai 2022 • Durée 45:40
Welcome to another episode of the Meet the Translator podcast! In this episode, I’m joined by María Scheibengraf, an English to Spanish translator specializing in SEO, marketing, and IT, and operations manager of Crisol.
Listen along to find out about María’s experience of being part of a team of translators, how the team runs, and how it benefits María and her clients. She also shares some advice for anyone thinking of setting up their own team of translators.
If you want to find out more about María and her team, check out Crisol’s website, follow them on Instagram, or connect with María on LinkedIn.
Thank you to María for joining me on my podcast, and to Pippa Williams for making the podcast jingles and editing this episode.
Translation Networks with Kate Lo
Saison 3 · Épisode 4
mercredi 9 mars 2022 • Durée 01:22:20
This episode is all about translation networks and associations. I'm joined by Kate Lo, freelance Spanish and French to English translator and events team leader of the North West Translators' Network.
Kate and I chat about what it's like to be part of a translation network and the value it brings to our lives as translators. We also hear from some other NWTN members, as well as translators who are members of other networks and associations around the world.
If you want to get in touch with Kate, you can find her on LinkedIn, Instagram, Twitter, Facebook, or head to her website.
Thank you to Kate for joining me on my podcast, to all the other translators who contributed to this episode, and to Pippa Williams for making the podcast jingles and editing this episode.
If you have any comments or questions about the Meet the Translator podcast, send an email to meetthetranslator@gmail.com.
Business with Marjolein Thickett
Saison 3 · Épisode 3
lundi 7 février 2022 • Durée 48:20
On this episode of the Meet the Translator podcast, I'm joined by German, Dutch, and Russian to English translator, Marjolein Thickett, for a chat all about business.
Marjolein gives us some great advice on having a freelance translation business, how to make a business plan, how to grow your business, and how to manage the stress of running a business.
If you want to get in touch with Marjolein, find her on LinkedIn, Instagram, or check out her website, where she also has some free downloadable business resources.
At the start of this episode, I recommended Translation Confessional by Rafa Lombardino. Check out the podcast here or find it wherever you listen to your podcasts.
Thank you to Marjolein for joining me on the podcast, to Rafa for popping in to say hello, and to Pippa Williams for making the podcast jingles and editing this episode.
If you have any questions or comments about the Meet the Translator podcast, send an email to meetthetranslator@gmail.com.
Pricing with Susie Jackson
Saison 3 · Épisode 2
lundi 10 janvier 2022 • Durée 57:00
Happy New Year! To start off 2022, I'm joined by Susie Jackson for an episode all about pricing for translators.
Susie delves into the (sometimes scary) world of pricing to give us advice on how to price our services, how to negotiate our rates with clients, when to raise our rates, and how to avoid getting overwhelmed when it comes to our business finances.
If you have more questions for Susie after listening to this, or simply want to get in touch with her, find her on Instagram, LinkedIn, or check out her website and have a read of her blog or download her free resources.
Thanks again to Susie for joining me on the podcast, and thanks to Pippa Williams for editing this episode and making the podcast jingles.
If you have any comments or questions about the Meet the Translator podcast, send an email to meetthetranslator@gmail.com.









