Back

Explore every episode of the podcast Tè ! lo podcast

Dive into the complete episode list for Tè ! lo podcast. Each episode is cataloged with detailed descriptions, making it easy to find and explore specific topics. Keep track of all episodes from your favorite podcast and never miss a moment of insightful content.

Rows per page:

1–50 of 58

TitlePub. DateDuration
Episòdi 25 : shiular !29 Aug 202400:08:45

Echange interculturel autour de l'occitan sifflé entre collègiennes et collégiens basco-occitans.

Interview réalisée en juin 2024, dans le cadre d'un échange interculturel entre les classes bascophones du collège Endarra d'Anglet (enseignants MM. Cordobes et Criado) et les classes occitanophones du collège Les Cinq Monts de Laruns (enseignants : Nina Roth et Felip Biu), autour de l'occitan sifflé.

Episòdi 24 : Ombras e luses, lo moment barròc occitan, par Sylvan Chabaud06 Aug 202400:51:35

🌀🕜📚 

Aux XVIe et XVIIe siècles, la littérature occitane explore des voies nouvelles à une période historique troublée, entre ombres et lumières, guerres de religions et découvertes scientifiques, vanités et plaisirs de vivre. L'écrit occitan devient, entre Provence, Languedoc et Gascogne et sous la plume d'auteurs divers, un territoire d'expériences poétiques généreuses et captivantes. Ce webinaire vous mènera sur les pas de ces premiers écrivains modernes.

Par Sylvan Chabaud (Maître de conférence en littérature moderne et contemporaine à l’Université Paul Valery, laboratoire ReSO).


Événement proposé en ligne le 30 avril 2024 par le Rectorat de l'Académie de Montpellier, le CIRDOC - Institut occitan de cultura et l'Université Paul Valéry de Montpellier.

Episòdi 15 : Carta blanca a Jean Guilaine (1/2)10 Oct 202300:30:45

Carte blanche à Jean Guilaine, archéologue, grand spécialiste du néolithique méditerranéen. (première partie)

 

Arqueològ, professor emerit al Collègi de França, grand especialista del neolitic mediterranèu, Jean Guilaine torna sus sas debutas lo temps d'una intervencion inedita : l'exploracion de las Corbièras, son rencontre amb René Nelli e Daniel Fabre, las campanhas de collectatge dins los Pirenèus audencs, l'arqueologia o la fèsta en Lengadòc.

Enregistrament realizat a la Mediatèca del CIRDÒC - Institut occitan de cultura lo dissabte 16 de setembre de 2023 dins l'encastre de las Jornadas europèas del patrimòni. Jean Guilaine respond a las questions de Cyril Gispert, Director del CIRDÒC.

Archéologue, professeur émérite au Collège de France, grand spécialiste du néolithique méditerranéen, Jean Guilaine revient sur ses débuts le temps d'une intervention inédite : l’exploration des Corbières, sa rencontre avec René Nelli et Daniel Fabre, les campagnes de collectage dans les Pyrénées audoises, l'archéologie ou la fête en Languedoc.

Enregistrement réalisé à la Mediatèca du CIRDOC - Institut occitan de cultura le samedi 16 septembre 2023 dans le cadre des Journées européennes du patrimoine. Jean Guilaine répond aux questions de Cyril Gispert, Directeur du CIRDOC.

 

Jean Guilaine, biographie et publications : aquí.

photo : Jean Guilaine dans les Corbières en 1980. Fonds André Cros, Archives municipales de la Ville de Toulouse.

Episòdi 14 : Lo Legendari d'Occitània e La Talvèra (2/2)26 Sep 202300:43:25

A la recèrca del legendari d'Occitània amb Céline Ricard e Daniel Loddo / segonda partida

A la recherche du légendaire d'Occitanie avec Céline Ricard et Daniel Loddo / seconde partie

A l'escasença de l'edicion 2023 de las Jornadas europèas del patrimòni jos la tematica « Arpentar e contar lo país », lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura recebiá dins son espaci Mediatèca, lo dissabte 16 de setembre, Daniel Loddo e Céline Ricard per tal de córrer qualques unas de las figuras grandas del legendari d'Occitània.

A l'occasion de l'édition 2023 des Journées européennes du patrimoine sous la thématique Arpentar e contar lo país, le CIRDOC - Institut occitan de cultura recevait dans son espace Mediatèca, le samedi 16 septembre, Daniel Loddo et Céline Ricard afin de parcourir quelques-unes des grandes figures du légendaire d'Occitanie.

 

www.latalvera.org

Episòdi 13 : Lo Legendari d'Occitània e La Talvèra (1/2)26 Sep 202300:31:39

« On est rentrés, et dès qu'on s'est avancés dans la pièce, la première chose qui nous est arrivée, c'est de se cogner le nez contre deux serpents qui pendaient au plafond... »

 

A la recèrca del legendari d'Occitània amb Céline Ricard e Daniel Loddo / primièra partida

A la recherche du légendaire d'Occitanie avec Céline Ricard et Daniel Loddo / première partie

A l'escasença de l'edicion 2023 de las Jornadas europèas del patrimòni jos la tematica « Arpentar e contar lo país », lo CIRDÒC - Institut occitan de cultura recebiá dins son espaci Mediatèca, lo dissabte 16 de setembre, Daniel Loddo e Céline Ricard per tal de córrer qualques unas de las figuras grandas del legendari d'Occitània.

A l'occasion de l'édition 2023 des Journées européennes du patrimoine sous la thématique Arpentar e contar lo país, le CIRDOC - Institut occitan de cultura recevait dans son espace Mediatèca, le samedi 16 septembre, Daniel Loddo et Céline Ricard afin de parcourir quelques-unes des grandes figures du légendaire d'Occitanie.

 

www.latalvera.org

Episòdi 12 : Sons, colors, vibracions, dels trobadors fins a uèi, per Pascal Caumont25 Apr 202300:08:12

📞

Dans le cadre de l'exposition Caminar, navigar, escambiar. La carte et le territoire du temps des troubadours montée en 2021 par le CIRDOC - Institut occitan de cultura dans le cadre des Journées Européennes du Patrimoine, le chanteur et enseignant spécialiste des musiques pyrénéennes et méditerranéennes Pascal Caumont s'est exprimé sur la voix et le chant du temps des troubadours à aujourd'hui, en s'appuyant sur l'état des connaissances à ce jour, et sur les pistes envisagées. Nous lui avons téléphoné en amont de son intervention...

Episòdi 11 : Les fêtes en Languedoc, una conferéncia per Claude Alranq18 Apr 202300:54:05

A l’occasion de la Fèsta de la Sant-Joan dagtenca du 24 juin 2022 à Agde, l’homme de théâtre Claude Alranq a donné une conférence autour des fêtes languedociennes.

En plein air, sous les platanes de la cour d’école attenante au Musée Agathois, Claude Alranq a déroulé son propos en s'appuyant sur le livre La Fête en Languedoc, signé par l’ethnologue Daniel Fabre et le photographe Charles Camberoque. Un livre qui a servi, dès sa sortie en 1977 chez Privat, de phénomène déclencheur de nombreux reviscols de carnavals, animaux totémiques et autres pratiques rituelles.

Lors de son intervention, Claude Alranq dresse notamment le pont entre les quatre grands temps du calendrier festif languedocien (Nadal, Carnaval, Sant-Joan, Martror) et les quatre grands temps de la vie (naissance, adolescence, âge adulte, mort).

Il termine ensuite, pour répondre aux questions du public, en évoquant les changements de société opérés sur le littoral languedocien depuis l’essor de l’industrie touristique.

La Fèsta de la Sant-Joan dagtenca est un événement organisé le 24 juin 2022 par la Calandreta dagtenca, le CIRDOC - Institut occitan de cultura, le Musée agathois Jules Baudou et la Ville d’Agde, dans le cadre de la programmation de L’Été occitan d'Agde.

 

 

Episòdi 10 : letra a Robert Lafont, per Jean-Luc Sauvaigo21 Mar 202300:05:39

Pintre, poèta, compositor, musician, bedeista… Dempuèi mai de 40 ans, lo nissart Jean-Luc Sauvaigo bastís una òbra rica e polimòrfa.

Pròche de Robert Lafont, tant de l'òme que de sa pensada, nos a mandat una letra sonora intima e prigonda a l'escasença del Centenari Robèrt Lafont.

 

 

Episòdi 9 : de Brasil a Occitània, amb la jornalista Gisèle Naconaski21 Mar 202300:06:55

Nous avons interviewé la journaliste de Ràdio Lenga d'Òc Gisèle Naconaski en direct du stand de l'association Eurotambfi à l'occasion de l'édition 2022 du festival du patrimoine maritime Escale à Sète.

L'occasion pour évoquer l'apport de la culture occitane dans sa vie, mais aussi les ponts entre les cultures autochtones du Brésil (d'où elle est originaire) et d'Occitanie.

 

Episòdi 8 : a l'entorn del mond pastoral cevenòl, per Estela Blénet e Francesco Canova14 Mar 202300:13:08

Entrevista menada en març de 2023 a la Mediatèca del CIRDOC - Institut occitan de cultura dins l'encastre de sas proposicions de residéncias artisticas, amb los artistes Estela Blénet e Francesco Canova, al prepaus del pastoralisme cevenòl, e a l'entorn del projècte de cort-metratge « Je ne vois plus la laine brûler ».

« Un matin, Marie Garmath, pastra d’un vilatjòt de Cevenas, se desrevelha destrassonada dins una cambra d’ostalariá de Dubai. Enrodada per sas fedas, nos conta cossí son tropèl es arrivat aquí... »

Vaquí lo punt de despart propausat per Estela Blénet e Francesco Canova, per un filme cort entre documentari e ficcion.

Aquel projècte de creacion audiovisuala es nascut suls platèus de las Cevenas, del rencontre d’Estela Blénet e Francesco Canova amb los actors d’un monde pastoral entre crisis e espèrs de renovelament.

crédit photo : Estela Blénet

 

 

Une production CIRDOC - Institut occitan de cultura.

Musique générique : Jordan Saïsset

Episòdi 7 - Le pot-pourri occitan, qu'es aquò ?22 Nov 202200:08:38

Le pot-pourri est un sous-genre musical qui appartient aux divertissements et autres jeux d’esprits qui se pratiquaient dans les salons de la haute société de l’Ancien Régime. Il désigne un morceau de musique fait d’un assemblage de différents airs connus, enchaînés les uns à la suite des autres, empruntés à des sources diverses ou à une œuvre unique, de plusieurs ou d’un même auteur.

Xavier Bach, de l'Université d'Oxford, et Pierre-Jean Bernard, des Archives municipales de Montpellier, répondent à nos questions en évoquant notamment les opéras en occitan presque contemporains L’Opéra de Frontignan et Lous Divertissemens de Montpellier.

Episòdi 6 : Maëlle Dupon e l'escritura, entre Quebèc e Occitània08 Nov 202200:04:03

Nous avons interrogé l'écrivaine Maëlle Dupon à l'occasion de sa venue au CIRDOC - Institut occitan de cultura courant juillet 2022 pour un déjeuner littéraire entre Occitanie et Québec, où réside l'auteure.

Le site Internet de Maëlle Dupon : aquí

 

Publication récente : Vènus a l'Escorpion / Vénus en Scorpion (Reclams, 2022)

Episòdi 23 : la vigne, haut lieu culturel, par Josiane Ubaud30 Jul 202401:10:34

🍇

Extraits de la conférence (en occitan) de Josiane Ubaud, lexicographe et ethnobotaniste, donnée le 2 juin 2010 dans les locaux du CIRDOC - institut occitan de cultura. Intitulée « La vigne, haut lieu culturel », et accompagnée à l'origine d'une projection de photographies, cette intervention dresse l'analyse lexicographique de tous les termes gravitant autour de la viticulture et de la vigne.

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 10 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:39

"Allo ! L’associacion Païsans d’aicí d’ailà d'Erau ? Bonjorn, me presenti Joana Belcaire, retirada prèp de Besièrs..."

"Allô ! L’association Paysans d’ici et d’ailleurs de l’Hérault ? Bonjour ! Je me présente : Jeanne Belcaire, retraitée près de Béziers..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16773

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 9 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:11:00

"Los enfants an corregut d’en pertot, los joves an cantat, los vièlhs an contat d’istòrias, los jogaires de grailes an fach dançar puèi lo mond a sautat lo fuòc..."

"Les enfants ont couru partout, les jeunes ont chanté, les vieux ont raconté des histoires, les joueurs de Hautbois languedociens ont fait danser et puis tout le monde a sauté le feu..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16688

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 8 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:12:04

"Un còp de mai tot semblava d’anar pel melhor dins lo melhor dels monds possibles coma disiá lo grand Voltaire que pecaire ai pas jamai legit son òbra..."

"Encore une fois tout semblait aller pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles comme disait le grand Voltaire que peuchère je n’ai jamais lu son œuvre..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16685

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 7 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:09:27

"La doctora me fa un sorire plen de bontat, fa d’annadas qu’a seguit tot mon viatge de femna e subretot la menopausa, aquel cambiament dins la vida de las femnas qu’es la mai granda injustícia..."

"La doctoresse me fait un sourire plein de bonté, cela fait des années qu’elle a suivi tout mon chemin de femme et surtout la ménopause, ce changement dans la vie des femmes qui est la plus grande injustice..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16674

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 6 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:16

"Matin de junh, matin de fèsta sus la plana ! Lo solelh dardalha. Es dimars lo jorn del mercat dins lo vilatge..."

"Matin de juin, matin de fête sur la plaine ! Le soleil rayonne. C’est mardi le jour du marché au village..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/16651

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 5 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:07:41

"Qualqu'un tusta a la pòrta cridant : Joana, Joana ! "

"Quelqu’un tape à la porte en criant : Jeanne, Jeanne !"

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/16610

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 4 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:07:52

"Donc me cal sonar la Matilda. Devi esperar sièis oras. Miègjorn de l’autre costat..."

"Donc il me faut appeler Mathilde. Je dois attendre six heures. Midi de l’autre côté..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/16606

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 3 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:18

"Preni l’envolopa, lo sagèl es american. Pausi la letra sus la taula del salon...."

"Je prends l’enveloppe, le tampon est américain. Je pose la lettre sur la table du salon..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/16519

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 2 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:11:08

"Evidentament tot a cambiat per ieu. Me siáu acostumada a ma vida de femna amb un òme e lo risolièr de l’amor sus ma tèsta..."

"Évidemment tout a changé pour moi. Je me suis habituée à ma vie de femme avec un homme et le sourire de l'amour sur ma tête..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16153

Lo Viatge de Joana - Sason 2 episòdi 1 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:09:10

"Per vos dire onte ne siáu : me sòni Joana, siáu retirada e ambe una filha, Matilda, qu’es venguda me demandar d’adjuda siáu venguda me passejar a Baltimore..."

"Pour vous dire où j'en suis : je m'appelle Jeanne, je suis retraitée et avec une fille, Mathilde, qui est venue me demander de l'aide, je suis venue me promener à Baltimore..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Alain Vidal, Edda Huang, Daphné Benichou, Lucas Zinner

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/16109

Episòdi 22 : l'escala setòria de Joan-Carles Codèrc02 Jul 202400:11:29

Rescontre amb l'artista parietalista Joan-Carles Codèrc al Chai Saint-Raphaël de Seta dins l'encastre de la residéncia artistica In situ in Seta menada amb lo CIRDOC - Institut occitan de cultura, l'Ifremer e la Ville de Sète a l'entorn de l'edicion 2024 del festenal de las tradicions maritimas Escale à Sète.

 

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 10 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:10:54

"La nèit foguèt corteta e lo revelh amb lo desfasament orari mai que dificil..."

"La nuit fut courte et le réveil plus que difficile avec le décalage horaire..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/437

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 9 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:43

"Aprèp l’autostrada dintrèrem en vila..."

"Après l'autoroute, nous sommes entrés dans la ville..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/434

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 8 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:19

"Èrem dintrats dins l’aeropòrt de Filadelfia. Nos caliá esperar las maletas...."

"Nous étions entrés dans l'aéroport de Philadelphie. Nous n'avions plus qu'à attendre les valises..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/431

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 7 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:09:49

"E ara èrem dins l’avion..."

"Et maintenant nous étions dans l'avion..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/425

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 6 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:59

"L'endeman èra lo jorn de l’auton. Las vendémias èran acabadas. Anèri encò del notari...."

"Le lendemain c’était le jour de l'automne. Les vendanges étaient terminées. J'allai voir le notaire..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/424

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 5 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:09:02

"La pòrta-fenèstra de la terrassa èra duberta. Fasiá un brave moment qu’èrem totas doas assetadas: las moscas rondinavan sus la lampa e los moissals fasián la farandola..."

"La porte-fenêtre de la terrasse était ouverte. Cela faisait un bon moment que nous étions assises toutes les deux : les mouches faisaient la ronde autour de la lampe et les moustiques la farandole..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/413

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 4 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:06:42

"E tota la nèit ai vist córrer de cachavièlhas d’escambarlon sus de muòlas : mos aujòls, comunistas del costat de mon paire e uganauds de las Cevènas del costat de la maire, èran furioses..."

"Et toute la nuit j'ai vu courir des cauchemars à califourchon sur des mules : mes aïeux, communistes du côté de mon père et huguenots des Cévennes du côté de ma mère, étaient furieux..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/411

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 3 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:42

"Qual sonava a n'aquesta ora ? Sus la maquina òm podiá legir : Funerarium..."

"Qui pouvait bien appeler à cette heure ? Sur l’écran du téléphone, on pouvait lire : Funérarium..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/408

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 2 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:07:02

"Durbissi la pòrta de l’ostal e davant ieu una filha dins sos 20 ans benlèu, polideta, los peus negres, los uòlhs verds, la pèl bruna, granda e linja, una maleta dins la man..."

"J'ouvre la porte de la maison et devant moi, une fille, dans ses vingt ans peut-être, les cheveux noirs, les yeux verts, la peau brune, grande et mince, une valise à la main..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://www.occitanica.eu/items/show/405

Lo Viatge de Joana - Sason 1 episòdi 1 - Tè! lo podcast : ficcion07 Jul 202200:08:02

"Vòli pas plorar : uèi l’oncle Vincent se n’es anat. Es totjorn estat un tipe un pauc malbiaissut mas aviá pas oblidat lo sorire e la convivéncia ambe los qu’aimava : de segur èra pas un trobador..."

"Je ne veux pas pleurer : aujourd'hui l'oncle Vincent s'en est allé. Ça toujours été un type un peu maladroit mais qui n'oubliait jamais le sourire et la convivialité avec ceux qu'il aimait : pour sûr, ce n'était pas un troubadour..."

---

Joana, a la retirada dins un vilatge de Lengadòc, eireta tot de son oncle Vincent. E vaquí qu'arriba una Matilda Delbàs, en cèrca d'un ostal e d'un trabalh. Joana la vòl pas gardar mas pauc a pauc li agrada de pas pus èstre soleta. Mai Joana voldrià anar veire un amic d'enfança, Remi, qu'es professor a l'Universitat de Baltimore - USA. Se'n van totas doas per un grand viatge, e quin viatge !

Joana, à la retraite dans un village du Languedoc, hérite de tous les biens de son oncle Vincent.  Et voici qu'arrive une certaine Mathilde Delbàs, à la recherche d'un toit et d'un travail. Joana ne veut pas la garder mais peu à peu, apprécie de ne plus être solitaire. De plus, Joana voudrait aller rendre visite à Rémi, un ami d'enfance qui est professeur à l'université de Baltimore aux USA. Elles s'embarquent toutes les deux dans un grand voyage, et quel voyage !

Una ficcion del CIRDOC - Institut occitan de cultura e de la Cie Gargamela.

Autora : Anne Clément ;

Compositor : Julien Benichou ;

Comedians : Anne Clément, Marie Gaspa, Michel Capron, Jean Hébrard, Perrine Alranq, Daphné Benichou, Jean-François Hommeau

Transcripcion e revirada dels tèxtes disponibles sus Occitanica : https://occitanica.eu/items/show/368

Episòdi 21 : la transmission de las musicas e danças tradicionalas.18 Jun 202400:53:09

Table ronde organisée le jeudi 13 juin 2024 à la Mediatèca du CIRDOC - Institut occitan de cultura en partenariat avec le Conservatoire Béziers Méditerranée dans le cadre du cycle Balèti en balade autour de la thématique : Pratique instrumentale, apprentissage et transmission des répertoires à danser occitans.

Discussion avec Serge Boyer, spécialiste des danses et musiques languedociennes, le chanteur occitan Arnaud Cance et le joueur de violon François Breugnot. Table ronde animée par Jordan Saïsset, responsable musique du CIRDOC. 

Escale à Sète 2/2 : la pêche, les voiles latines et l'occitan, par François Féral03 May 202200:09:47

« Je me suis rendu compte que le seul endroit où nous avions le droit de parler occitan, c'était sur les bateaux. Tous les termes techniques étaient en occitan. Toute la façon de voir le monde était occitane. Tout l'humour et le persiflage était en occitan. Et dès que l'on sortait des bateaux, il fallait parler français. »

Nous avons rencontré François Féral, ancien Président de l'Université de Perpignan et professeur de droit à la retraite, sur le stand d'Eurotambfi durant Escale à Sète 2022, la fête internationale autour des traditions maritimes.

Nous en avons profité pour l'interroger sur les liens entre son premier métier, pêcheur sur une voile latine à Palavas (34), et la langue occitane.

 

Photo : François Féral en train de lever les trémails pour le homard devant Maguelone en 1976 (collection personnelle)

Escale à Sète 1/2 : Marselha e la mar, per Guilhaume Tamisier26 Apr 202200:10:52

Nous avons rencontré Guillaume Tamisier, artiste et charpentier de marine, force vive du milieu associatif marseillais, sur le stand d'Eurotambfi durant Escale à Sète 2022, la fête internationale autour des traditions maritimes.

Nous en avons profité pour l'interroger en occitan sur les liens contemporains qu'entretient Marseille avec la mer.

Acteur de la culture marseillaise, Guilhaume Tamisier est, entre autres, membre actif de l'Ostau dau País Marselhés et à l'origine de l'association pour la promotion du patrimoine maritime marseillais La Tautèna.

« La mar es pas qu'un espòrt de borgés. »

Episòdi 3 : istòrias de l'espaci occitan per Philippe Martel08 Mar 202200:44:29

« C'est l'histoire d'un morceau d'Europe du Sud, qui est devenu au cours de l'histoire la marge sud de l'Europe du Nord. »

Le 11 juin 2021, l'historien Philippe Martel donnait une conférence dans la cours du Musée Agathois autour de l'histoire, ou bien des histoires, de l'espace occitan, tout en dévoilant les origines de l'ethnotype méridional.

Cet événement s'inscrivait dans le cadre d'un partenariat entre le CIRDOC - Institut occitan de cultura et la Ville d'Agde, au sein d'une programmation Total Festum.

Enregistrée en plein air en fin d'après-midi sous un parasol (car sous l'orage), la conférence reprend, à partir d'exemples précis, quelques-unes des grandes analyses formulées dans le livre Histoire de l'Occitanie, le point de vue occitan (Yoran Embanner, 2019).

 

Episòdi 2 : Claude Alranq, Molière e lo Miègjorn occitan01 Feb 202200:25:01

🎭 Dins l'encastre de sa residéncia de creacion al CIRDOC - Institut occitan de cultura amb La Fabrique Sauvage e lo Teatre de la Carrièra pel projècte Molière Face Sud (anniversari 400 ans Molière en 2022), l'òme emblematic del teatre d'oc Claude Alranq nos a respondut al subjècte dels ligams entre Molière e lo Miègjorn occitan.

-

🎭 Dans le cadre de sa résidence de création au CIRDOC - Institut occitan de cultura avec La Fabrique Sauvage et le Teatre de la Carrièra pour le projet Molière Face Sud (anniversaire 400 ans de Molière en 2022), l'homme emblématique du théâtre d'oc Claude Alranq nous a répondu au sujet des liens entre Molière et le Midi occitan.

 

Claude Alranq - Au Sud de Molière (Editions Domens, 2022)

Sous la direction de Claude Alranq : Molière et les pays d'oc (Presses universitaires de Perpignan, 2005)

 

www.claude-alranq.com

 

Claude Alranq dins las annadas 1970. Collection CIRDOC - Iconotèca - Archives du Teatre de la Carrièra

Episòdi 1 : Jérémie Marçais et l'incroyable histoire de la BD occitane de Nice31 Jan 202200:27:56

🦇 En 2020, s'est tenue au CIRDOC - Institut occitan de cultura une grande exposition d’art contemporain dédiée à la création niçoise, en lenga dau país :  Nissa es Bellanda : la maion dei pantais.

Les artistes invités, de Ben à Jànluc Sauvaigo en passant par le collectif Nux Vomica, ont offert une plongée dans l’univers foisonnant, riche et coloré de la culture nissarde, par trop méconnue.
« Bellanda », la part cachée de Nice, son âme profonde, abrite en son sein un concept important : le « pantai », autrement dit le « rêve », étroitement lié à l’histoire de cette porte ouverte sur la Méditerranée, et qui sert de fil conducteur à une certaine contre-culture et à sa créativité débordante.

Une culture « underground » en somme, qui puise partie de son essence dans la culture beat américaine.

Son symbole ? Une chauve-souris, la ratapinhata, synonyme de l’inversion des codes et de la création débridée.

👉 Jérémie Marçais (traducteur, enseignant, acteur culturel et comédien) nous invite à découvrir cet univers onirique et foisonnant au travers du prisme de la bande dessinée occitane.

 

 

 

Episòdi 20 : Las femnas dins l'òbra de Mistral07 May 202400:51:35

Episòdi 20 : Las femnas dins l'òbra de Mistral

En 1904, Frederic Mistral se vesiá onorat del prèmi Nobel de Literatura per son òbra en occitan. En març de 2024, mes plaçat jol signe de la reconeissença dels dreits de las femnas, aquela novèla edicion de las Lecturas numericas del CIRDOC, vos propausa de descobrir qualques extraits de l'òbra del grand poèta provençal metent a l'onor Nerto, l'Angloro... e plan segur, Mirèio.

Lecturas per : Gui Mathieu, Miquèu Bouisson, Joan Ives Casanova, Danielle Julien, Emmanuel Desiles, Didier Maurell, Felip Gardy, Lisa Gros, Magali Bizot, Matthieu Poitavin, Sarah Laurens.

 

En 1904, Frédéric Mistral se voyait honoré du prix Nobel de Littérature pour son œuvre en occitan. En mars 2024, mois placé sous le signe de la reconnaissance des droits des femmes, cette nouvelle édition des Lecturas numèricas del CIRDOC, vous propose de découvrir quelques extraits de l'œuvre du grand poète provençal, mettant à l'honneur Nerto, l'Angloro... et bien sûr Mirèio.

Lectures par : Gui Mathieu, Miquèu Bouisson, Joan Ives Casanova, Danielle Julien, Emmanuel Desiles, Didier Maurell, Felip Gardy, Lisa Gros, Magali Bizot, Matthieu Poitavin, Sarah Laurens.

 

 

 

Episòdi 19 : Quand l'argot parle occitan, par Florian Vernet18 Mar 202400:24:07

Compilacion de 10 enregistraments concebuts e enregistrats en 2008 pel lingüista e escrivan Florian Vernet, per ne saber mai sus l'influéncia de l'occitan sus l'argòt francés classic.

Compilation de 10 enregistrements conçus et enregistrés en 2008 par le linguiste et écrivain Florian Vernet, pour en savoir plus sur l’influence de l’occitan sur l’argot français classique.

 

Episòdi 18 : pop cultura, cultura occitana, culturas, per Danís Chadeuil28 Nov 202300:15:09

Avèm agut l'astre d'aculhir, a la Mediatèca, per una session de Cultiva ton òc consacrada a la creacion en occitan, Danís Chadeuil, engenhaire cultural, cap redactor del magazine « Lo Diari », traductor de jòcs vidèos en occitan (Vau Serena, Dordogne), amator de pop cultura e de cultura al sens larg.

L'escasença ideala per li posar qualques questions sus la mondialisacion e lo centralisme, o sus las nocions de « pop cultura », de « cultura occitana » coma la de « generacion ».

Per ne saber mai sul trabalh de Danís Chadeuil : www.chadeui.com

Per ne saber mai sul Diari : www.lodiari.com

 

Episòdi 17 : Les pantins oubliés du CIRDOC et le Théâtre de Béziers31 Oct 202300:22:01

Las mariòtas oblidadas del CIRDOC - Institut occitan de cultura e lo Teatre de Besièrs.

Un podcast a la descobèrta de las enigmaticas mariòtas de fustas articuladas, conservadas dins las resèrvas del CIRDÒC - Institut occitan de cultura dempuèi quaranta ans. Mariòtas que, pels personatges que representan, fan pròva de las representacions del famós Teatre de Besièrs al sègle XVII.

Concepcion, escritura e votz : Elodie Meuret, amb la participacion de Florian Vernet, lingüista, pedagògue e escrivan occitan.

Un podcast à la découverte des énigmatiques pantins de bois articulés, conservés dans les réserves du CIRDOC - Institut occitan de cultura depuis presque quarante ans. Pantins qui, à travers les personnages qu'ils représentent, témoignent des représentations  du fameux Théâtre de Béziers au XVIIe siècle.

Avec la participation de Florian Vernet, linguiste, pédagogue et écrivain occitan.

 

 

Per ne saber mai sus l'estatua de Pepesuc : aquí.

Per ne saber mai sul Teatre de Besièrs : aquí e aquí.

 

Episòdi 16 : Carta blanca a Jean Guilaine (2/2)10 Oct 202300:29:46

Carte blanche à Jean Guilaine, archéologue, grand spécialiste du néolithique méditerranéen. (seconde partie)

 

Arqueològ, professor emerit al Collègi de França, grand especialista del neolitic mediterranèu, Jean Guilaine torna sus sas debutas lo temps d'una intervencion inedita : l'exploracion de las Corbièras, son rencontre amb René Nelli e Daniel Fabre, las campanhas de collectatge dins los Pirenèus audencs, l'arqueologia o la fèsta en Lengadòc.

Enregistrament realizat a la Mediatèca del CIRDÒC - Institut occitan de cultura lo dissabte 16 de setembre de 2023 dins l'encastre de las Jornadas europèas del patrimòni. Jean Guilaine respond a las questions de Cyril Gispert, Director del CIRDÒC.

Archéologue, professeur émérite au Collège de France, grand spécialiste du néolithique méditerranéen, Jean Guilaine revient sur ses débuts le temps d'une intervention inédite : l’exploration des Corbières, sa rencontre avec René Nelli et Daniel Fabre, les campagnes de collectage dans les Pyrénées audoises, l'archéologie ou la fête en Languedoc.

Enregistrement réalisé à la Mediatèca du CIRDOC - Institut occitan de cultura le samedi 16 septembre 2023 dans le cadre des Journées européennes du patrimoine. Jean Guilaine répond aux questions de Cyril Gispert, Directeur du CIRDOC.

 

Jean Guilaine, biographie et publications : aquí.

photo : Jean Guilaine dans les Corbières en 1980. Fonds André Cros, Archives municipales de la Ville de Toulouse.

Episòdi 27 : avèm parlat « chicaneria occitana » amb los de Conta'm24 Sep 202400:14:23

🎙️  Avèm pogut interrogar Laurent Labadie e Guilhem Malhas de Conta'm pendent un sejorn passat a la Mediatèca del CIRDÒC - Institut occitan de cultura per i animar d'estagis de doblatge en occitan.

Conta'm es una associacion dont l'objectiu principal es lo desvelopament del paisatge audiovisual bilingüe en lenga occitana.

Nos an donc naturalament parlat de doblatge, d'educacion populara, de chicaneria occitana e de simulacion.

L'episòdi conten tanben d'extraches enregistrats pendent los estagis donats dins l'encastre de las Journées européennes du patrimoine de 2024.

 

🎙️  Nous avons pu interroger Laurent Labadie et Guilhem Mailles lors d'un séjour passé à la Mediatèca du CIRDOC - Institut occitan de cultura pour y animer des stages de doublage en occitan. 

Conta'm est une association dont l'objectif principal est le développement du paysage audiovisuel bilingue en langue occitane.

Ils nous ont donc naturellement parlé de doublage, d'éducation populaire, de tricherie occitan et de simulation.

Cet épisode contient également des extraits enregistrés lors des stages donnés dans le cadre des Journées européennes du patrimoine 2024.

 

photo : Laurent Labadie lors du stage de doublage donné au CIRDOC le samedi 21 septembre 2024.

Episòdi 26 : lo Japon e las lengas minorizadas.10 Sep 202400:12:07
« Es possible de dire que l'occitan es ma vida. »

Rescontre al mes de septembre de 2024 a la Mediatèca del CIRDOC amb Naoko Sano, ensenhaira e cercaira en occitan a l'Universitat prefectorala d'Aïchi al Japon, e autora del Vocabulari occitan-japonés (Daigaku Shorin, 2007).

Recontre en septembre 2024 à la Mediatèca du CIRDOC avec Naoko Sano, enseignante et chercheuse en occitan à l'Université préfectorale d'Aïchi au Japon, et autrice du Vocabulari occitan-japonés (Daigaku Shorin, 2007).

 

 

Episòdi 28 : la traduccion e l'occitan04 Oct 202400:05:58

« Nos an amagat tot un país. »

 

Traductor en occitan d'autors classics espanhòls o portugueses, de Francisco de Quevedo a Miguel de Cervantes, Joaquim Blasco s'es entretengut a prepaus de la traduccion d'òbras literàrias en occitan, sul fach de traduire d'una lenga a l'autre en general e sus son rapòrt a l'occitan.

Traducteur en occitan d'auteurs classiques espagnols ou portugais, de Francisco de Quevedo à Miguel de Cervantes, Joaquim Blasco s'est entretenu au sujet de la traduction d’œuvres littéraires en occitan, sur le fait de traduire d'une langue à l'autre en général et sur son rapport à la l'occitan.

 

 

Episòdi 30 : de « Lucha occitana » a las musicas tradicionalas, amb Alain Charrié08 Nov 202400:16:55

« On s'est défini comme la branche culturelle de l'organisation, qui allait jouer pour redonner au peuple occitan sa culture. »

Avèm encontrat lo musician e professor d'autbòi de Lengadòc Alain Charrié (Cardabèla, Une Anche passe, Chiviraseta...), suls cais a Seta, per parlar de son militantisme, de Joan Bodon, del Larzac, de las ajustas e de sa plaça dins lo revolum de las musicas tradicionalas occitanas.

Nous avons rencontré le musicien et professeur de hautbois du Languedoc Alain Charrié (Cardabèla, Une Anche passe, Chiviraseta...), sur les quais à Sète, pour parler de son militantisme, de Joan Bodon, du Larzac, des joutes nautiques et de sa place dans le renouveau des musiques traditionnelles occitanes.

 

crédit photo : Maude Buinoud

Episòdi 29 : Catherine Bonafé et le Teatre de la Carrièra22 Oct 202400:54:59

Avec Mort et résurrection de M. Occitania, La Guerre du vin ou encore Tabò ou La Dernière Sainte-Barbe, Lo Teatre de la Carriera, théâtre Populaire Occitan fondé en 1968 par Claude Alranq a mis en scène la vie languedocienne. En tant que théâtre de combat, il part des problèmes quotidiens, les traite en étroite collaboration avec les travailleurs et les restitue dans un théâtre d’images, de mouvement et de couleurs qui puise ses racines dans la richesse culturelle occitane ; théâtre qui, selon la tradition languedocienne, bondit du conte à la farce, de la farce à la tragédie.

Plus de 400 représentations ont été données, dont la majorité dans des villages, pour rencontrer le public populaire dans son cadre de vie. Mais, loin de réduire le travail à un localisme chauvin, la profondeur culturelle de cette démarche régionale saisit l’homme dans son intimité et place son propos au rang de l’intérêt universel.

En 2016, Catherine Bonafé s'est rendue à la Mediatèca du CIRDOC - Institut occitan de cultura pour consulter les archives du Teatre de la Carrièra. En tant qu'ancien membre de la compagnie théâtrale, elle a accepté d'apporter son témoignage sur l'historique de la compagnie et sur les documents accessibles au sein du fonds d'archives.

Elle a depuis été l'autrice de l'ouvrage Résurgence, quinze années au Teatre de la Carrièra (auto-édition, 2023).

 

Crédit photo : Jean Clamour (Arles). Collections du CIRDOC - Institut occitan de cultura. Catherine Bonafé en 1983 pour le spectacle Miracle ! Miracle !.

© My Podcast Data