Explore every episode of the podcast Brand the Interpreter
| Title | Pub. Date | Duration | |
|---|---|---|---|
| Listen Silently: The Inner World of an Interpreter with Ryohei Onishi | 28 Mar 2025 | 00:56:10 | |
What does it truly mean to be an interpreter in the deepest sense? Is it merely transferring words between languages, or something far more profound? Connect with Ryohei Onishi: Deverbalization - 1st TEDx talk Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Vision, Language, and Inspiration: Ahmad Jaafil's Story | 28 Feb 2025 | 01:01:14 | |
Discover the remarkable journey of Ahmad Jaafil, who transformed his life after facing serious challenges, including significant vision loss. In this inspiring episode of Brand the Interpreter, we celebrate five years of storytelling, exploring how Ahmad's passion for language and determination to advocate for himself fueled his success in the interpreting profession. Only on the show that shares your stories about our profession: Brand the Interpreter! #BTI5years Connect with Ahmad: ahmad.jaafil@aplustranslationsllc.com Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Enhancing Language Access in U.S. Schools with Judy Cortés | 13 Sep 2024 | 00:49:15 | |
Sponsored Episode Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Language Professional in Schools with Nicholas Magnolia | 11 Jun 2021 | 00:53:47 | |
THESE EPISODE NOTES HAVE BEEN UPDATED TO REFLECT ACCURATE INFORMATION: Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Hybrid Professional with Dr. Sarabeth Berk | 04 Jun 2021 | 00:40:23 | |
Today, Dr. Sarabeth Berk joins the conversation to talk to us about hybridity in the workplace. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Interpreter Influence with Alex Chernenko | 21 May 2021 | 00:41:19 | |
Join today's interpreter conversation with Alex Chernenko, CEO of TRANSLIT, an Irish Language Solutions Provider, as we talk about the influence of the interpreter, creating opportunities during times of disruption and Life/Work Balance (in that order). Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Friday Q&A on Brand the Interpreter | 14 May 2021 | 00:12:04 | |
Friday Q&A's are special episode dedicated to question submitted by listeners. Tune in to listen to this special episode of Friday Q&A's on Brand the Interpreter. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| On Set with Marina Ilari on Video Game Localization | 30 Apr 2021 | 00:57:14 | |
Today's episode brings us Marina Ilari, a language professional specializing in video game localization. Join this fun conversation as we talk about her two worlds colliding in order to create her present day experience. Marina is not only a fellow language professional, she's also a fellow podcaster; co host of the Spanish podcast, En Pantuflas. Tune in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| For the Love of Language with Habi Coulibaly | 02 Apr 2021 | 00:56:18 | |
Habi Coulibaly is the founder and CEO of Elite Interpretation. She's an avid polyglot, enthusiastic, professional, and a dedicated interpreter. She is a Core Certified Healthcare Interpreter ™ through the Certification Commission for Healthcare Interpreters and a Certified Medical Interpreter with the National Board of Certified Medical Interpreters. She studied simultaneous, consecutive, and escort interpretation at the Howard University Ralph J. Bunch Center for International Affairs. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Probability vs. Possibility with Ewandro Magalhaes | 19 Mar 2021 | 01:05:17 | |
Today's Brand the Interpreter Podcast guest is none other than Ewandro Magalhaes. Ewandro joins the list of incredible guests to share some insights, knowledge, and a drop of inspiration for our professional journeys. Join the conversation and dive into this exquisite conversation about Probability vs. Possibility, and, of course, to hear Ewandro's story. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Self-imposed limitations with Mireya Pérez | 12 Mar 2021 | 00:18:23 | |
Could it be possible that a lot of the limitations that hinder our progress are self-imposed? What if a lot of the negative self-talk or limiting beliefs are something we've self-constructed based on past experiences or false predictions? Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Tips & Tricks in Conference Interpreting with Nicholas Zacherl | 05 Mar 2021 | 01:04:34 | |
Join today's conversation with Nicholas Zacherl, conference and certified court interpreter, as he delves into a discussion about conference interpreting school cultures, court interpreting, and of course his story. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Let's talk about the "F" word (Fear) with Mireya Pérez | 19 Feb 2021 | 00:12:21 | |
How much control does fear have in the decisions you make? Do you find you stall on your decisions when fear strikes? Do you have certain techniques you use in order to help redirect this fear? Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Business Mindset: More Than Just a Hustle with Corinne McKay | 30 Aug 2024 | 01:11:15 | |
Unlock the secrets of a rewarding career in translation and interpreting with our special guest, Corinne McKay. From her fascinating childhood across Southern California, New York, and New Jersey to her family's incredible feat of fostering over 110 animals since COVID, Corinne's journey is nothing short of inspiring. Discover how her childhood dream of being a poet evolved into a thriving career in translation and interpreting, complete with a humorous high school memory of translating French poetry. Follow Corinne's unconventional path from teaching high school to becoming a full-time translator and later a court interpreter. Despite initial discouragement, she found her calling in the translation industry after a transformative year in France and a backpacking adventure across Asia. Learn about her pivotal decisions, like joining the Colorado Translators Association and the American Translators Association, and the life-changing advice and support that set her on the path to a successful freelance career. Tune in for an episode brimming with wisdom on how to stand out in the translation and interpreting world. Corinne delves into the necessity of strong business skills, effective marketing strategies, and the invaluable role of strategic volunteering. Whether you're looking to specialize, build credibility, or simply get inspired by a seasoned professional’s journey, this conversation promises to leave you with a treasure trove of ideas and encouragement to take your career to the next level. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Simplify & Diversify with Madalena Zampaulo | 12 Feb 2021 | 00:50:39 | |
Perhaps as language professionals, the idea of diversifying our business or services may have never been thought of as an option. But as we encounter troubling economic times, this strategy may be something to consider from this point forward. Tune in and listen to Madalena Zampaulo's story and enjoy the learning topics to simplify and diversify your business. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Personal Brand with Mireya Pérez | 05 Feb 2021 | 00:12:01 | |
Welcome Back! Season 2 of Brand the Interpreter is back with even more amazing professionals sharing their stories with you. But to kick off Season 2, I'm bringing bite-size, special-topic episodes. Today we'll be talking about personal branding. So tune in and enjoy this fun, quick-tip episode on how you can start creating your personal brand. Tune in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Season 1 Finale | 01 Feb 2021 | 00:17:52 | |
Whoops! Got click-happy and accidentally deleted this episode! Here it is again, for all future listeners. =) Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Language Service Providers with Giovanna Carriero-Contreras | 18 Dec 2020 | 01:06:15 | |
The last interview of the year 2020 on the Brand the Interpreter Podcast brings us the amazing and talented Giovanna Carriero-Contreras. Giovanna is CEO and co-founder of CESCO Linguistic Services, a language services provider located in Denver, Colorado, USA. Join the conversation as Giovanna shares her incredible story of how interpreting captured her heart and ultimately founded a language service company based on ethical principles and integrity. Join the Conversation!
Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Employee-Based Interpreting Agencies with William Glasser | 11 Dec 2020 | 01:06:38 | |
Episode #19 of the Brand the Interpreter Podcast brings us Mr. William Glasser, President, and Founder of Language World Services, an employee-based interpreting agency. Not sure what that means? Tune in to find out more about how William Glasser's interpreting agency differs from the language service providers we are most familiar with, and what his take on AB-5 was (might surprise you). Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Friday Q&A on Brand the Interpreter | 27 Nov 2020 | 00:11:46 | |
Friday Q&A's are special episodes dedicated to questions submitted by audience members. Tune in to listen to this special episode of Friday Q&A's on Brand the Interpreter. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Language Access Plans in Public Education with Kleber Palma | 25 Nov 2020 | 01:05:10 | |
Kleber Palma is currently the Director of the New York City Department of Education's Translation and Interpretation Unit, which he established in 2004. The unit provides translation and interpretation services, and language access support to more than 1,800 schools throughout New York City, servicing over 1.1 million parents of which 40% speak a language other than English and cover over 100 different languages! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Community Interpreting with Katharine Allen | 11 Nov 2020 | 00:58:38 | |
Episode #17 of the Brand the Interpreter Podcast brings us Katharine Allen, President of InterpretAmerica, licensed interpreter trainer, and a fellow community interpreter with over 3 decades of professional interpreting experience. Join the conversation as we talk about what community interpreting is and the challenges many trained (and untrained) interpreters face in the K-12 public school systems. Join the conversation!
Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Freelance Interpreting with Mary Hernandez Castellanos | 23 Oct 2020 | 00:38:48 | |
Mary Hernandez Castellanos is an enthusiastic freelance interpreter working in the specialty of community interpreting. She began her interpreting career in a community setting and quickly discovered this is where her passion lied. She loves being a freelancer and an asset to her community. Join the conversation and listen to her tell her story! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Technology and Translation - Rafa Lombardino | 30 Sep 2020 | 00:47:12 | |
Rafa Lombardino, an established Portuguese translator, joins us on today's episode to talk about her story and the tools that have helped her through the years as an independent translator. She is the author of “Tools and Technology in Translation - The Profile of Beginning Language Professionals in the Digital Age,” published in 2004, a Proz.com instructor as well as an instructor at the University of California San Diego Extension, Certificate in Translation Program. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| From Reluctant Student to Accomplished Interpreter with Maru Lozano | 26 Jul 2024 | 00:55:07 | |
What happens when a childhood spent resisting a second language transforms into a compelling career? Maru Lozano, our guest for this episode, shares her fascinating journey from her upbringing in Puerto Rico to becoming a professional translator, interpreter, and coach. Raised by a US-born father and an influential grandmother who taught English, Maru’s early aversion to learning English took an unexpected turn, molding her into an accomplished interpreter. This episode highlights the twists and turns of career paths, demonstrating how seizing unforeseen opportunities can lead to rich and rewarding professional lives. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Arabic Interpreting with Zenab Khouder | 16 Sep 2020 | 00:40:40 | |
Episode #14 brings us Zenab Khouder, an Arabic certified court interpreter. She began her career after being persuaded to do so by an acquaintance and immediately falling in love with the profession. She started as an approved court interpreter in Austin Texas in 2020; provisionally qualified in the Superior Court of California; CCHI Core Certified Health Care Interpreter in 2017, Certified by the State of Illinois Supreme Court, and so much more. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Team Interpreting with Ernest Niño-Murcia & Vonessa Marcano Kelly | 26 Aug 2020 | 01:08:41 | |
Episode #13 is all about team interpreting. Join this hour-long, fun conversation with Ernest Niño-Murcia a freelance interpreter based in Des Moines, Iowa. A state and federally certified court interpreter that has interpreted legal proceedings and prepared translations, transcriptions, and expert witness reports/testimony for clients in the private and public sectors. Vanessa specializes in community, conference, and legal interpretation, as well as translation, subtitling, and some voiceover work. Videos of what they´ve already done for IPTV Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| ASL Interpreting - Rorri Burton | 19 Aug 2020 | 00:55:39 | |
Episode 12 of the Brand the Interpreter Podcast dives right into the conversation of ASL interpreting. Join me as I learn a little more about ASL interpreting through the eyes of Rorri Burton. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Taking Initiative and Being Proactive with Andrew Morris | 29 Jul 2020 | 00:48:47 | |
Challenging times often require drastic measures...or do they? Join me in today's episode as Andrew Morris, Translator, Educator, Writer, and Coach, talks to us about the power of taking initiative and being proactive, particularly doing the "good times". It's a conversation that will leave you with the desire to take action or, at the very least, wonder if there's more you can do.
Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| I Hate It When... Wednesdays | 15 Jul 2020 | 00:03:58 | |
Another fun little in-between-episode highlighting some of your "I hate it when" moments. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Language Access Advocacy with Tatiana Cestari | 08 Jul 2020 | 00:42:41 | |
Episode 10 features Tatiana Cestari, Director of Language Service Advocacy at Cloudbreak Health/ Martti. In today's episode, we dive into Tatiana's upbringing, how she went from the lab to video remote interpreting, her current role at Cloudbreak/Martti, and her new and exciting projects to come. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| I Hate It When... Wednesdays | 24 Jun 2020 | 00:04:05 | |
We all have moments where we wonder, "seriously right now?". These fun mini-episodes are just a space to share those, "I hate it when..." moments. I'll start, but I hope you'll join me with your stories soon. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Literary Translation with Dr. Lois Feuerle | 17 Jun 2020 | 00:45:11 | |
Dr. Lois Feuerle comes to us with wonderful stories of experience. She is a certified German-to-English translator specializing in legal, commercial, and public relations. She has translated more than half a dozen books and multiple episodes of Sesame Street. She holds a Ph.D. in German and Applied Linguistics from the University of Kansas and is the Chair of the ATA Honors and Awards Committee. For the past eight years, she has organized the ATA’s table in the Rights Center at the Guadalajara International Book Fair. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Vicarious Trauma with Marcelo Cedeno | 20 May 2020 | 00:50:49 | |
Episode #8 of Brand the Interpreter features Marcelo Cedeno, President of Medical Interpreter Network of Georgia and Interpreter and Coordinator for Spanish Interpreters in Fulton County State Court in Georgia. Marcelo and I talk about the implications of vicarious trauma in language professionals and what we should consider in order to help avoid becoming its victims. Tune in!
SHOW NOTES: Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Trained Interpreters in Education with Natalia Abarca | 06 May 2020 | 00:59:05 | |
Today's episode features Natalia Abarca, Program Specialist with Orange County Department of Education in California where she leads one of the biggest conferences in Southern California for spoken language interpreters in the field of education. Natalia shares her story of how she went from a career in Coastal Management in Ecuador to serving 27 school districts with their language access needs. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| A Caribbean Interpreter's Tale: Language, Career, and Resilience with Gennike Mayers | 12 Jul 2024 | 01:13:29 | |
Can you imagine uprooting your life in pursuit of language and culture, only to find yourself aiding in disaster-stricken Haiti? In this riveting episode of Brand the Interpreter, we sit down with Gennike Mayers, a multilingual language professional whose journey spans from the sugarcane fields of Trinidad to the serene shores of Tobago. Gennike's linguistic prowess in English, French, Spanish, and Haitian Creole has not only fueled her career as an interpreter but also as an author, speaker, and CEO. Listen as she recounts her formative years in Trinidad and her deployment during the catastrophic 2010 earthquake in Haiti, sharing how these experiences have shaped her professional and personal life. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Conference Interpreting with Carlos Diaz De Leon | 22 Apr 2020 | 00:52:25 | |
Episode #6 of Brand the Interpreter Podcast features Carlos Diaz De Leon, a professional conference interpreter of Ogma Group. Tune in and listen to Carlos's story where he shares with us his vast experience in conference interpreting, talks to us about the type of equipment that's useful for providing at-home interpreting services and even gives us a taste of his voiceover talent. You won't want to miss this episode! Tune in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Language Access in Healthcare with Vonessa Phillips Costa | 15 Apr 2020 | 00:57:40 | |
Vonessa Phillips Costa is the Director of Multicultural Affairs and Patient Services at Cambridge Health Alliance (CHA), She is a project lead for CHA’s video interpreting initiative. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Gaming Localization with Hugo Miranda | 01 Apr 2020 | 00:43:13 | |
Hugo Miranda, Language Specialist for Blizzard Entertainment shares his story about his first bilingual hero, his travels, life in the world of gaming localization and how he's helping to create more bilingual heroes! You won't want to miss this episode. Tune in to hear how languages enter the world of gaming and the minds of the youth.
Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Cross Cultural Communications with Michelle Gallagher | 25 Mar 2020 | 00:51:01 | |
Michelle Gallagher, Managing Director at Cross-Cultural Communications speaks to us today about her career story, experiences as a novice interpreter, her time in Madrid and much more. Tune in and listen to Michelle's story! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Story Behind the Brand the Interpreter Podcast | 11 Mar 2020 | 00:34:39 | |
On Episode #003, Mireya Pérez (the host), shares her story behind the inspiration and creation of the Brand the Interpreter Podcast. Tell your story: Brand the Interpreter - Thanks for tuning in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Legal Interpreting with Virginia Valencia | 26 Feb 2020 | 00:53:20 | |
Virginia Valencia is a federally certified court interpreter with over 15 years of professional experience in the fields of legal, medical, and conference interpreting. She is the lead instructor at Interpretrain, an educational company she founded in 2007 that offers game-driven workshops and user-friendly multi-media study tools for interpreters to further improve their professional skills. Virginia holds a combined Certificate in Translation and Interpretation Studies from Hunter College (2004) and is certified/approved by the Superior Courts of NJ (2005), NY (2006), and CA (2012).
*Correction: Not Brené Brown, Mel Robbins (I'm excited, I'm excited!) If you think someone you know may enjoy this episode, please, share it! Tell your story: Brand the Interpreter - Thanks for tuning in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Interpreting in Education with Leslie Padilla-Williams | 20 Feb 2020 | 00:36:03 | |
Leslie Padilla-Williams is the Executive Director of Hola Language Services and has been interpreting and translating in the K-12 education field for over 15 years. She is the author of the English/Spanish Glossary for Special Education Terms, English/Spanish Glossary for Common Core Math Terms and lead trainer for her highly-sought-out training course: Interpreting in IEP (Individualized Education Plan) Meetings. Leslie shares her insights on the challenges of being a trained spoken-language interpreter in education, her passion for teaching and the future of her company. To learn more about Leslie Padilla-Williams or Hola Language Services, visit her website or LinkedIn webpage: YouTube video mentioned: If you think someone you know may enjoy this episode, please, share it! Tell your story: Brand the Interpreter - Thanks for tuning in! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Teaser Trailer | 11 Feb 2020 | 00:01:00 | |
Teaser Trailer for the Brand the Interpreter Podcast Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| The Emotional Toll and Triumphs of Live Interpreting with Denise Bobadilha | 28 Jun 2024 | 01:09:58 | |
Join me, as I kick off Season 7 of Brand the Interpreter with a heartfelt recount of a challenging period that saw me lose my voice for over a month. This unexpected hiatus taught me the critical importance of listening to our bodies and taking necessary breaks. Amidst this, I navigated significant personal and professional changes, including a sudden move to the East Coast and embracing a new role. This season, I return with renewed energy and an unwavering commitment to bringing you insightful and inspiring content. This opener boasts an enriching conversation with Denise Bobadilha, a Portuguese conference interpreter who has carved a unique niche in broadcast interpreting. Denise shares her fascinating journey from journalism to interpreting at CNN Brazil, revealing the passion for world events that drives her. We delve into her personal growth, including her battles with imposter syndrome and the invaluable lessons she’s learned along the way. Denise’s story is a testament to the power of preparation, risk-taking, and continuous learning, offering invaluable insights for anyone looking to excel in this field. As we explore the high-pressure world of live broadcast interpreting, Denise provides a candid look at the emotional and psychological toll of covering sensitive events like the COVID-19 pandemic and the war in Ukraine. We discuss coping mechanisms and the profound human connection inherent in our work. This episode is a poignant reminder of the resilience required in our profession and the crucial role interpreters play in connecting people and improving lives. Tune in to explore these themes and more as we embark on another exciting season. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Season 6 Finale with Host Mireya Pérez | 29 Dec 2023 | 00:57:50 | |
As your guide through the intricate world of language and interpretation, I, Mireya Pérez, extend a warm invitation to join an auditory expedition into the heart of our profession on the Brand the Interpreter Podcast. This season's tapestry weaves emotional self-care with Francisca "Mana" Hoce's wisdom, historical dives into the deaf community's technological strides, and the labyrinths of Indigenous languages with Eulogio Espinoza. Together, we've navigated the personal and systemic; from the rebranding of patients in healthcare to the cold touch of AI on our field, each narrative thread is a testament to the resilience and adaptability of interpreters. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Q&A: Associations vs Certifying Bodies | 22 Dec 2023 | 01:10:20 | |
As we approach the final stretch of Brand the Interpreter's sixth season, I am thrilled to share an answer episode to a question submitted by listener Laura González in Pennsylvania, a query that mirrors many of your own curiosities and experiences. This exchange symbolizes the interactive and dynamic nature of the podcast, where listener engagement has continually shaped the conversation. I hope you find this episode relevant and useful in understanding the world of associations and certifying bodies. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Q&A: A Distinction between Certification and Qualification in Interpreting | 08 Dec 2023 | 00:19:57 | |
Ever wondered about the difference between being a qualified interpreter and a certified interpreter? Perhaps you're an interpreter looking to further your career or maybe you're an individual or business in need of interpreter services? Either way, we promise you'll gain clarity in our latest episode of the Brand the Interpreter Podcast. As we navigate further into the labyrinth of interpretation qualifications, we reach out to two seasoned professionals in the field - a language access consultant in healthcare and a federally certified court interpreter. They each bring a unique perspective, highlighting the nuances of certification in the medical and legal field, and how they differentiate from being a qualified interpreter. Through their eyes, we see the true value of striving for certification. Not only does it build credibility, but also instills confidence in the interpretation profession. So, lend us your ears for this enlightening episode and don't forget, your insights and experiences are always welcome here! Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Language Access Services in Non-Profit Organizations with Alisa Pifine | 10 Nov 2023 | 01:16:43 | |
Today's enriching conversation with Alisa Pifine, director of language access services for Catholic Charities in Louisville, Kentucky, gives a detailed insight into the evolution of language access in her community. From working at a credit union to becoming a crucial part of a non-profit organization, Alisa's journey is truly inspiring. She talks about the language access program at Catholic Charities, underlining the vital role of trained interpreters, especially in legal settings for victims of crime. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||
| Decoding the World of Remote Interpreting: A Deep Dive into the Remote Interpreter Textbook with the Authors | 29 Sep 2023 | 01:12:21 | |
Imagine living in a world where technological advancements have revolutionized the profession of interpreting. This tantalizing episode features an enlightening conversation with the authors of a groundbreaking textbook on remote interpreting. We uncover how digital technology has not only modified the profession but also introduced a spectrum of competency levels among interpreters. The authors share their personal stories of collaboration on the textbook, and we take you on a tour through the diverse platforms employed for remote interpreting. Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋 | |||