U Radio – Détails, épisodes et analyse
Détails du podcast
Informations techniques et générales issues du flux RSS du podcast.

U Radio
U Multicultural
Fréquence : 1 épisode/3j. Total Éps: 533

Classements récents
Dernières positions dans les classements Apple Podcasts et Spotify.
Apple Podcasts
🇨🇦 Canada - nonProfit
25/07/2025#91🇨🇦 Canada - nonProfit
24/07/2025#80🇨🇦 Canada - nonProfit
23/07/2025#61🇨🇦 Canada - nonProfit
22/07/2025#47🇨🇦 Canada - nonProfit
21/07/2025#39🇨🇦 Canada - nonProfit
20/07/2025#30🇨🇦 Canada - nonProfit
19/07/2025#21🇨🇦 Canada - nonProfit
02/07/2025#84🇨🇦 Canada - nonProfit
01/07/2025#80🇨🇦 Canada - nonProfit
30/06/2025#74
Spotify
Aucun classement récent disponible
Liens partagés entre épisodes et podcasts
Liens présents dans les descriptions d'épisodes et autres podcasts les utilisant également.
See all- https://www.mharchives.ca/
60 partages
- https://www.irsss.ca/
45 partages
- https://u-channel.ca/amplifying-voices/
29 partages
Qualité et score du flux RSS
Évaluation technique de la qualité et de la structure du flux RSS.
See allScore global : 53%
Historique des publications
Répartition mensuelle des publications d'épisodes au fil des années.
U Talk: Naija Market Day
Saison 2 · Épisode 213
mercredi 11 septembre 2024 • Durée 22:09
🌍 Moving to a new country and building a new life is exciting, but sometimes you can’t help but feel nostalgic or miss things from back home. Bringing a touch of African excitement to Manitoba—and with big dreams for even more across the country—Naija Market Day was created! 🎉 A vibrant space to sell African foods, goods, and build community. 🛍️🥘
УКанаді: Пілотний випуск. 300 000$ за рік? Скільки заробляють пілоти в Канаді та США?
Saison 1 · Épisode 19
lundi 9 septembre 2024 • Durée 52:09
Скільки заробляють пілоти в Канаді? Як стати пілотом в Канаді за два місяці та заробляти 300 000CAD за рік? "УКанаді" — перший україномовний подкаст про життя в Канаді. Ми спілкуємось з українцями, які проживають тут, і ділимося історіями, які рідко звучать публічно. У сьогоднішньому випуску обговорюємо, як побудувати кар'єру в авіації: що для цього потрібно, скільки часу займає, перспективи професії пілота в Канаді та їхні заробітки. Досвідом діляться Максим і Максим — українці, які за останні два роки змогли повернутися до улюбленої справи, незважаючи на всі труднощі.
U Talk: Africanad Multicultural Carnival
Saison 2 · Épisode 208
mercredi 21 août 2024 • Durée 33:08
🎉 To close out the summer, join us for an unforgettable celebration of community and fellowship at the Africanad Multicultural Carnival! 🌍✨ Ayodele, the visionary founder of Africanad, is dedicated to sharing the rich stories of African Canadians and creating a vibrant space where these stories can thrive.
Get ready for a day filled with music, parades, delicious food, and stunning fashion on August 31! 🎶
Ojibwe: Joy Phillips
Saison 2 · Épisode 12
mardi 9 janvier 2024 • Durée 14:21
Joy Phillips is from Hollow Water First Nation. Joy, Sherri, and Dave comprise Nagamoodaa, a musical group teaching and learning the Ojibwe language through music. After working at Wanipigow school for one year after obtaining her degree in education, she would later take a language program at Red River College, which became the genesis for Nagamoodaa.
Ojibwe: Dave Bird
Saison 2 · Épisode 11
mardi 9 janvier 2024 • Durée 16:43
Dave Bird is part of the titular trio that makes up Nagamoodaa, music helping youth learn the Anishinaabemowin (Ojibwe) language. Dave, wanting to learn more about his language, took part in an Ojbiwe Language program at Red River College, which is where he met the other members of Nagamoodaa.
Cree: Lisa Muswagon and Isabel Scribe
Saison 2 · Épisode 15
mardi 9 janvier 2024 • Durée 24:18
Isabel Scribe and Lisa Muswagon are members of the Pimicikamak Cree Nation, also known as Cross Lake in Northern Manitoba. Isabel is a fluent speaker of the Swampy Cree language, and Lisa is on the path of breaking cycles and learning Cree to teach it to the next generation.
Cree: Cameron Adams
Saison 2 · Épisode 1
mardi 9 janvier 2024 • Durée 15:56
Cameron Adams is a 5th-year Integrated Education student in the Faculty of Education at the University of Winnipeg. Cameron is ininiw-Anishinaabe and French-Canadian with Scottish and English ancestry from Gimli, Manitoba and Treaty from Memewiziibiing (Berens River), situated in Treaty 5 Territory. For the last decade, Cameron has been learning about his ancestral routes.
He developed a passion for learning nēhinawēwin in high school after meeting an Elder, Florence Paynter, who shared their story in Indian Residential School. It was there that Cameron asked his Great-Grandmother what Indigenous language she spoke, and he found out it was ininīmowin (Swampy Cree) from kinosēw sīpīhk (Norway House, MB).
Cree: Chance Paupanakis
Saison 2 · Épisode 2
mardi 9 janvier 2024 • Durée 17:05
Chance Paupanakis is a proud Swampy Cree Two Spirit person from the Kinosew Sipi Cree Nation in Treaty 5 territory. He has worked in the Indigenous cultural and language revitalization sector for almost five years. Other areas of activism he focuses on are Two Spirit resurgence, land & water preservation and MMIWG2S advocacy. Chance is passionate about working towards a better and brighter future for First Nation peoples.
Cree: Denise McGillvary Episode 1
Saison 2 · Épisode 3
mardi 9 janvier 2024 • Durée 21:11
Denise McGillvary is a Cree Indigenous woman, mother, and grandmother out of Opaskwayak Cree Nation in Treaty 5 Territory. Swampy Cree is the dialect in her community. She has been an urbanized Indigenous person for about 25 years. In that time, she has been able to learn and understand Indigenous cultures from many different perspectives and respectfully utilizes and shares what she has learned.
Cree: Denise McGillvary Episode 2
Saison 2 · Épisode 4
mardi 9 janvier 2024 • Durée 16:47
Denise McGillvary is a Cree Indigenous woman, mother, and grandmother from the Opaskwayak Cree Nation in the Treaty 5 Territory. Swampy Cree is the dialect in her community. She has been an urbanized Indigenous person for about 25 years. In that time, she has been able to learn and understand Indigenous cultures from many different perspectives and respectfully utilizes and shares what she has learned.