Retour

Explorez tous les épisodes du podcast Quoi de neuf ?

Plongez dans la liste complète des épisodes de Quoi de neuf ?. Chaque épisode est catalogué accompagné de descriptions détaillées, ce qui facilite la recherche et l'exploration de sujets spécifiques. Suivez tous les épisodes de votre podcast préféré et ne manquez aucun contenu pertinent.

Rows per page:

1–50 of 63

TitreDateDurée
La francophonie en Louisiane : Entretien avec Scott Tilton11 Sep 202400:53:39

Dans cet épisode, Amal Madibbo, membre du CREFO, rencontre Scott Tilton, co-fondateur et co-directeur de la Fondation Nous à la Nouvelle-Orléans.

M. Scott Tilton est le co-fondateur et co-directeur de la Fondation Nous, une plateforme d'échange entre la Louisiane et le monde francophone. Il a vécu quelques années à Paris où il travaillait en tant que consultant chez Ernst & Young France sur des projets pour l'Union européenne, l'ONU et le gouvernement français. Pendant son séjour à Paris, Scott a lancé et dirigé une initiative qui a vu la Louisiane devenir le premier État américain à rejoindre l'Organisation internationale de la Francophonie (La Francophonie). Diplômé de l'Université de Virginie, Scott est également titulaire d'une maîtrise en relations internationales de Sciences Po Paris.

À travers la Fondation Nous, M. Scott Tilton a co-produit Les voix du renouveau (Voices of Renewal), un projet vidéo qui se concentre sur la manière dont le mouvement de revitalisation du créole louisianais fait face à la crise de l'érosion du littoral en Louisiane.

M. Scott Tilton dans les médias

Une rencontre avec les fondateurs de la Nous Foundation : https://www.artsper.com/fr/selections-experts/9406/meet-the-founders-of-nous-foundation

Revitalisation des langues en Louisiane grâce à l'engagement de la société civile : https://ici.radio-canada.ca/ohdio/premiere/emissions/pour-faire-un-monde/segments/entrevue/436581/scott-tilton-rudy-bazenet-francophonie-louisiane

Expanding Our Roots Global Conversation with 821: Scott Tilton

https://www.the821project.com/single-post/expanding-our-roots-scott-tilton

Enseignement des langues et des littératies critiques : entretien avec Sunny Lau16 Aug 202400:42:53

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Sunny Lau, professeure titulaire à l'Université Bishop's.


Sunny Lau
est professeure titulaire à la Faculté d'éducation de l'Université Bishop's et titulaire de la Chaire de recherche du Canada (Niveau 2) sur l’enseignement et l’apprentissage multilingues intégrés. Elle est également professeure affiliée à l'Université Simon Fraser et co-éditrice de la revue Critical Inquiry in Language Studies. Avant de rejoindre l'Université Bishop's, elle a travaillé comme instructrice pour les programmes de formation des enseignants à OISE/University of Toronto et pour la formation TESL au conseil scolaire catholique de York à Toronto.

Plurilinguisme et formation professionnelle : comment ça marche ? : entretien avec Audrey Bertin03 Aug 202300:44:47

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Audrey Bertin, conseillère pédagogique  et responsable du développement professionnel pour le réseau de la mission laïque française en Espagne.

Audrey Bertin est conseillère pédagogique et responsable du développement professionnel pour le réseau de la Mission laïque française en Espagne. Madame Bertin accompagne les enseignants du 1e et 2nd degré sur l’ensemble des réseaux tels que les États-Unis, le Maroc et la Côte d’Ivoire. Les enjeux d’accompagnement portent entre autres sur le plurilinguisme. Audrey Bertin a été enseignante, directrice d’école puis conseillère pédagogique à l’inspection académique du Gers en France. Elle a aussi été directrice d’école et conseillère pédagogique au Maroc.

Déconstruire la violence verbale : entretien avec Claudine Moïse09 Jun 202300:44:31

Dans cet épisode, Monica Heller, professeure émérite à l'Université de Toronto et membre du CREFO, rencontre Claudine Moïse, professeure des universités au laboratoire Lidilem de l'Université Stendhal à Grenoble 3 en France.

Claudine Moïse est professeure des Universités au Laboratoire Lidilem de l'Université Stendhal à Grenoble 3 en France. Dans une perspective de sociolinguistique critique, ethnographique et interactionnelle, la professeure Moïse cherche à rendre compte des inégalités sociales et des identités des sujets à partir des pratiques langagières, entre autres mondialisées. En ce sens, elle s'intéresse aux enjeux de pouvoir et des idéologies dans les discours en circulation et dans les interactions verbales. Au-delà des dimensions politiques et sociales de ses analyses, ses travaux l'ont amenée à approfondir l’étude de la valorisation du sujet dans l’interaction. En prenant en compte la subjectivité des locutrices et locuteurs, l'expression de leurs émotions et leurs négociations langagières, elle tente de rendre compte des stratégies linguistiques et argumentatives en jeu dans la présentation de soi dans des contextes inégalitaires. 

Défis et Enjeux des Colloques Conjoints en Anthropologie : entretien avec Michelle Daveluy18 May 202300:45:47

Dans cet épisode, Monica Heller, professeure émérite à l'Université de Toronto et membre du CREFO rencontre Michelle Daveluy, professeure titulaire  au Département d'anthropologie à l'Université Laval à Québec. 

Michelle Daveluy est professeure titulaire au Département d’anthropologie de l’Université Laval à Québec. Fascinée par les langues, elle a pensé devenir interprète pour pouvoir subvenir à ses besoins tout en voyageant. Puis, elle a découvert la sociolinguistique et l’anthropologie du langage. Dans ce cadre, elle a commencé par étudier le français parlé (à Montréal) puis le trilinguisme au Nunavik. Hors-Québec, elle s’est intéressée au Nunavut et aux enjeux langagiers en milieu de travail, dans la Marine canadienne plus précisément. En mer, elle en est venue à penser les dynamiques langagières au-delà des frontières, en mouvement et dans la durée. Elle s’intéresse donc maintenant aux franco-mobiles, dont ceux qui parcourent le Canada pour travailler dans l’industrie du pétrole.

Âge social : discrimination fondée sur l’âge chronologique dans le système d’immigration canadienne ? : entretien avec Christina Clark-Kazak24 Apr 202301:01:12

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Christina Clark-Kazak, professeure agrégée à l'Université d'Ottawa

Madame Christina Clark-Kazak est chercheuse interdisciplinaire et professeure agrégée à l’Université d’Ottawa. Elle mène des recherches sur la discrimination fondée sur l’âge en migration et développement, la participation politique des jeunes en situations de migration, et la méthodologie interdisciplinaire en migration forcée. Elle a dirigé le Centre d’études sur les réfugiés et a été directrice associée de recherche au campus bilingue de Glendon de l’Université York à Toronto. Elle est l’auteure de deux livres parus en anglais chez les Presses de l’Université McGill-Queens, dont Recounting Migration (2011) et Documenting Displacement (2022). Son livre intitulé Research Across Borders paraîtra chez les Presses de l’Université de Toronto.  

Altérité : comprendre les clichés par la traduction, le rire, et les « politiques mineures » ? : entretien avec Nilgün Tutal13 Apr 202300:53:10

Dans cet épisode, Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Nilgün Tutal, professeure titulaire à la faculté de Communication de l’Université Galatasaray à Istanbul en Turquie.

Madame Nilgün Tutal est professeure titulaire à la faculté de Communication de l’Université Galatasaray à Istanbul en Turquie. Ses recherches portent sur l’orientalisme, le discours médiatique, la construction identitaire, la visualisation de l’information, et l’altérité. Elle est l’auteure de plusieurs livres, dont des traductions du français au turc  des œuvres d’André Gorz, Luce Irigaray, Julia Kristeva et Philippe Sollers. Elle détient un doctorat en Sciences de la communication et de l’information de l’Université Robert Schuman à Strasbourg en France pour la thèse « La Turquie au miroir de la presse française nationale et régionale » et son livre du même titre a paru en 2007.

Penser l’Afrique différemment : à travers des océans, des plantes et des musées ? : entretien avec Facil Tesfaye05 Apr 202301:03:35

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Facil Tesfaye,  historien et professeur adjoint à l’École des langues et cultures modernes de l’Université de Hong Kong.

Monsieur Facil Tesfaye est historien et professeur adjoint à l’École des langues et cultures modernes de l’Université de Hong Kong. Il est diplômé de l’Université Humboldt à Berlin, de l’Université du Québec à Montréal, et de l’Université McGill. Il est spécialiste de l’histoire africaine de la fin du 19e siècle et de l’histoire de la médecine de l’océan Indien, des Grands Lacs et de l’Éthiopie. A l’Université de Hong Kong, il a cofondé et dirigé le Programme d’études africaines. Il est l’auteur du livre Statistique(s) et génocide au Rwanda (2014) publié chez L’Harmattan (Paris). Avec Anna Winterbottom, il est l’auteur des volumes Histories of Medicine and Healing in the Indian Ocean World (2015) publiés en anglais chez Palgrave Macmillan.   

DJ, vinyle et langage sonore : apprendre à l’oral en osant les approches collectives ? : entretien avec Madeleine Leclair20 Oct 202201:00:08

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Madeleine Leclair, ethnomusicologue et Chargée d’enseignement à  l’Université de Genève.

Madame Madeleine Leclair est ethnomusicologue et Chargée d’enseignement au Département d’histoire de l’art et de musicologie de l’Université de Genève. Elle mène une double activité de recherche dans les domaines de l’ethnomusicologie et de la muséographie. Depuis 2012, elle est conservatrice des langages musicaux au Musée d’ethnographie de Genève où elle est responsable des collections d’instruments de musique et des Archives internationales de musique populaire et aussi éditrice de la collection discographique des archives sonores. Son travail a paru à l’écrit dans des revues Revue d’Ethnologie de l’Europe, Cahiers d’ethnomusicologie, Journal des africanistes et Revue TDC (Textes et documents pour la classe) et en installation multimédia « boîtes à musique » situées dans les espaces publics des musées en France, en Suisse et au Québec.  

Italie noire : centrer « la race » dans les activités de réforme sociale ? : entretien avec Angelica Pesarini03 Oct 202200:57:47

Dans cet épisode,   Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Angelica Pesarini, professeure adjointe à l'Université de Toronto

Madame Angelica Pesarini est sociologue et professeure adjointe à l’Université de Toronto. Elle mène des recherches sur le colonialisme, le genre et la production des connaissances racialisées du discours politique sur l’immigration, en particulier en Italie. Elle est diplômée d’un doctorat interdisciplinaire de l’Université de Leeds en Grande Bretagne pour sa thèse qui portait sur les appartenances identitaires des femmes noires métisses en Italie coloniale et postcoloniale. Elle a participé à l’ouvrage collectif intitulé The Black Mediterranean (La Méditerranée noire) (2021) publié en anglais qui repense la soi-disant « crise » migratoire européenne à travers le prisme du concept de la Méditerranée noire.  

Histoire d'en bas : savoirs occultés à Alger et à Casablanca ? : entretien avec Jim House08 Jun 202200:56:08

Dans cet épisode, Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Jim House, professeur titulaire  à l’Université de Leeds

Monsieur Jim House est historien et professeur titulaire à l’Université de Leeds en Grande-Bretagne. Il a effectué des études supérieures en français et en histoire à l'Université de Leeds, à Saint-Étienne (France) et à Damas (Syrie). Il est spécialiste de l’Algérie, de la France et du Maroc à l’époque coloniale et il mène des recherches comparées sur la colonisation, la décolonisation et l’antiracisme. A l’Université de Leeds, il a cofondé et dirigé le Centre d’Études Culturelles Françaises et Francophones et a également cofondé et dirigé l’Institut d’Études Coloniales et Postcoloniales. Avec Neil McMaster, il est l’auteur de Paris 1961: Algerians, State Terror, and Memory (Paris 1961 : Les Algériens, la terreur d’État et la mémoire) (2006) publié chez les Presses de l’Université Oxford (traduction française 2008 chez les Éditions Taillandier).  

Langues, identités et recensements : entretien avec Jean-Pierre Corbeil26 May 202201:04:55

Dans cet épisode, Monica Heller, membre du CREFO, rencontre Jean-Pierre Corbeil,  est  chargé  de  cours  en  démolinguistique  et  étude  des  dynamiques  linguistiques  à l’Université de Montréal.

Jean-Pierre  Corbeil a  été  directeur  adjoint  à  la  Division  de  la  diversité  et  de  la  statistique socioculturelle  de  Statistique  Canada.  Il  y  a  également  dirigé  le  Centre  de  la  statistique ethnoculturelle, langue et immigration. Après avoir obtenu un baccalauréat et une maîtrise de l’Université McGill, il a obtenu un doctorat en sociologie de l’Université de Montréal ayant pour thème l’analyse sociologique des attitudes discriminatoires et des comportements racistes. Il travaille  dans  le  domaine  de  la  démolinguistique  et  étudie  la  situation  linguistique  au  Canada depuis près de 25 ans, période durant laquelle il a publié plus d’une cinquantaine d’articles, de rapports et d’autres documents analytiques sur le sujet, en plus de compter à son actif plus d’une centaine de communications scientifiques dans divers colloques et forums.

Francophonies et diplomatie : entretien avec Khalid Mohammed Farah Elfahal31 Jul 202400:24:31

Dans cet épisode, Amal Madibbo, membre du CREFO, rencontre Khalid Mohammed Farah Elfahal, Ambassadeur du Soudan en France.

Avortement : quels non-dits et souvenirs du pronatalisme roumain ? : entretien avec Lorena Anton13 May 202200:49:16

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Lorena Anton, chercheure indépendante

Madame Lorena Anton est anthropologue sociale. Autrefois professeure à l’Université de Bucarest et à l’Université Transylvanien de Brașov en Roumanie, elle est aujourd’hui chercheuse indépendante. Elle est diplômée d’un doctorat en ethnologie de l’Université de Bordeaux et de l’Université de Bucarest pour thèse qui portait sur la mémoire de l’avortement en Roumanie de 1966 à 1989 sous le régime de Nicolae Ceaușescu. Elle a été lauréate de la prestigieuse bourse Marie Curie qui lui a permis d’étudier les politiques de santé publique et les débats sociaux relatifs à la reproduction dans la Roumanie post-communiste. Avec ses collègues, elle a sorti la collection A Fragmented Landscape: Abortion Governance and Protest Logics in Europe (2016) publié en anglais chez les Presses Berghahn.  

Appartenance : soigner en défaisant le pouvoir que les médecins se sont donné ? : entretien avec Baijayanta Mukhopadhyay21 Apr 202200:46:34

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Baijayanta Mukhopadhyay, médecin de famille.

Monsieur Baijayanta Mukhopadhyay est médecin de famille. Il travaille auprès des peuples Eeyou Inou (Cris) des territoires d’Eeyou Istchee (autour de la Baie-James dans le nord du Québec) et des individus vivant sans-papiers et sans-abris à Montréal. Il est enseignant clinique de médecine familiale à l’Université McGill et en parallèle, il s’implique autour des droits d’accès pour personnes migrantes aux services publics et des retombées de l’extraction des ressources premières. Il est l’auteur du livre A Labour of Liberation (Travail de libération) (2016) publié en anglais chez les Presses Changing Suns (Saskatchewan). Son livre sur la politique des maladies infectieuses dans l’Île de la Tortue (le nord-est du continent américain) est à paraître en anglais chez les Presses Fernwood (Manitoba).  

Alterpolitique : préparer le terrain pour de nouveaux pratiques et modes de vie ? : entretien avec Ghassan Hage11 Apr 202200:46:51

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Ghassan Hage, professeur titulaire à l'Université de Melbourne

Monsieur Ghassan Hage est anthropologue et professeur titulaire à l’Université de Melbourne en Australie. Depuis les années 1990, il mène des recherches comparées sur le racisme, le nationalisme et le multiculturalisme, en particulier en Australie et au Moyen-Orient. Son livre le plus influent est White Nation (Nation blanche) (2000) paru en anglais chez Routledge qui s’inspire de la théorie des études sur les identités blanches. Il a écrit et dirigé des travaux de terrain sur la diaspora transnationale libanaise en Australie, aux États-Unis, en Europe, au Canada et au Venezuela. Son livre The Diasporic Condition (La condition diasporique) a paru en anglais en 2021 chez les Presses de l’Université de Chicago. 

BTS, Hallyu et K-Pop : culture populaire coréenne en français ? : entretien avec Seok-Kyeong Hong28 Mar 202200:54:02

Dans cet épisode, Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Seok-Kyeong Hong, professeure titulaire à l'Université Nationale de Séoul.

Madame Seok-Kyeong Hong est professeure titulaire au Département des communications à l’Université Nationale de Séoul en Corée du Sud. Elle a obtenu un doctorat en Sciences de l’Information et de la Communication à l’Université de Grenoble et elle a enseigné les média-cultures à l’Université de Bordeaux pendant presque quinze ans. Elle est l’auteure de trois livres, dont « Hallyu à l’ère numérique et la globalisation » (2013) en coréen, « Transnational Convergence of East Asian Pop Culture » (2021) en anglais, et « BTS sur la route » (2020) en coréen et traduit en japonais, vietnamien et indonésien. 

Cinéma éducatif : cinéaste homme et féministe ? : entretien avec Joseph Bitamba17 Mar 202200:38:46

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Joseph Bitamba, réalisateur et scénariste

Monsieur Joseph Bitamba est réalisateur, producteur et scénariste qui vit Toronto. Il a débuté sa carrière comme responsable des émissions pour enfants et jeunes à la Télévision Nationale Burundaise. Jadis journaliste et réalisateur pour TFO (radio éducative ontarienne de langue française), il est à présent réalisateur et producteur indépendant. Il mène des projets avec de nombreux chaines de télévision et radio rwandaises. Ses films documentaires ont été diffusés sur Radio-Canada, TFO et TV5 (France). Parmi les plus récents, Les Oubliées des Grands Lacs (2020), Ishyaka : La volonté de vivre(2016), La victoire de l’amour sur la haine (2014), et Les tambours sacrés (2013) qui met en relief les similitudes sacrales et artistiques entre le peuple Burundais et les Premières Nations au Canada. 

Insécurité linguistique : écrire au « je » sur le silence d'hier et d'aujourd'hui ? : entretien avec Annette Boudreau09 Mar 202200:47:48

Dans cet épisode,  Laura Bisaillon, membre du CREFO, rencontre Annette Boudreau, professeure émérite à l'Université de Moncton

Madame Annette Boudreau est sociolinguiste critique et professeure émérite en études françaises à l’Université de Moncton au Nouveau Brunswick. Depuis les années 1990, elle mène des recherches sur le rapport entre idéologies linguistiques, pratiques linguistiques et construction identitaire des francophones acadiens dits en milieu minoritaire, c’est à dire en Acadie. En 2015, elle a été récipiendaire de l’Ordre des francophones d’Amérique pour ses contributions à l’ouverture de la langue française et la réduction des stéréotypes sur les pratiques langagières des Acadiens. Elle est l’auteure des livres intitulés À l’ombre de la langue légitime : L’Acadie dans la francophonie publié chez Classiques Garnier en 2016 et Dire le silence : Insécurité linguistique en Acadie 1867 à 1970 paru chez les éditions Prise de parole en 2021. 

Contrôle médical des candidats à l’immigration : défis pour le recrutement des francophones en milieu minoritaire ? : entretien avec Laura Bisaillon17 Feb 202200:36:39

Dans cet épisode, Monica Heller, membre du CREFO, rencontre Laura Bisaillon, professeure agrégée à l'Université de Toronto

Voyages dans la diversité et les libertés : la richesse des perspectives et les défis de la communication : entretien avec Kim Thúy06 Jan 202200:58:08

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Kim Thúy, écrivaine

Soudan, Francophonies et antiracisme : entretien avec Amal Madibbo14 Dec 202100:44:55

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Amal Madibbo , professeure agrégée à l'Université de Toronto

Passion des langues et de l'enseignement : entretien avec Enrica Piccardo03 Nov 202100:49:17

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Enrica Piccardo , professeure titulaire à l'Université de Toronto

Décoloniser l’enseignement des mathématiques : entretien avec Annie Savard18 Jun 202400:45:33

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Annie Savard, professeure agrégée à l'Université McGill.

Annie Savard est professeure agrégée au département des études intégrées en éducation à l’Université McGill et chercheuse au Centre interuniversitaire de recherche en analyse des organisations (CIRANO) depuis 2014. Titulaire d'un doctorat en didactique des mathématiques de l'Université Laval, ses intérêts de recherche s’orientent principalement autour du développement de compétences mathématiques contribuant au développement de compétences citoyennes, autant du côté de l’apprentissage que de l’enseignement. Annie Savard a enseigné au primaire près d’une quinzaine d’années et a été auteure, consultante et formatrice auprès du ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec. Elle a également été consultante et formatrice auprès de commissions scolaires du Québec ainsi qu’auprès d’instituts de recherche et de développement à l’international.

Explorer les mathématiques à travers les cultures : entretien avec Alexandre Cavalcante20 Oct 202100:44:33

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Alexandre Cavalcante, professeur adjoint à l'Université de Toronto

Défis et triomphes de l'enseignement plurilingue : entretien avec Edith Aubin24 Sep 202100:47:19

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Edith Aubin, enseignante à l'école international d'Atlanta 


Langues et éducation en Côte d'Ivoire : entretien avec Kaja Jasinska et Fabrice Tanoh29 Jul 202100:48:38

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Kaja Jasinska, professeure adjointe à l'Université de Toronto, et Fabrice Tanoh, docteur en sociologie économique

Valoriser les langues et les cultures en salle de classe : entretien avec Rahouadja Zarzi12 Jul 202100:45:44

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Rahouadja Zarzi, enseignante en classe d'accueil


Parcours, défis et réflexions sur l'intégration socio-professionnelle : entretien avec Yollande Dweme Pitta17 Jun 202100:42:29

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Yollande Dweme Pitta, doctorante à l'Université de Toronto


Émotions et langues : défis du multilinguisme : entretien avec Jean-Marc Dewaele 25 May 202100:54:04

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Jean-Marc Dewaele, professeur à Birkbeck, University of London


Voyages linguistiques et intercompréhension : de la Passion à la pédagogie : entretien avec Silvia Melo-Pfeifer21 Apr 202100:44:15

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Silvia Melo-Pfeifer, professeure à l'Université d'Hamburg

Voyages linguistiques : De l'expérience personnelle à l'innovation pédagogique dans le plurilinguisme : entretien avec Nathalie Auger06 Apr 202100:43:44

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Nathalie Auger, professeure des universités à l'Université Paul-Valéry Montpellier 3



Cartographies de soi : l'inclusion par le fil des identités : entretien avec Antoinette Gagné10 Mar 202100:47:46

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Antoinette Gagné, professeure agrégée à l'Université de Toronto

Les gens du voyage en France : histoire, marginalisation et enjeux contemporains : entretien avec Erell Latimier22 Feb 202100:51:43

Dans cet épisode, Monica Heller, membre du CREFO, rencontre Erell Latimier, docteure en sciences du langage

Parcours croisés en recherche décoloniale : entretien avec Sandrine Mounier04 Jun 202401:14:24

En collaboration avec l’Observatoire Nord/Sud de l’Université Sainte-Anne, Amal Madibbo, membre du CREFO, s'entretient avec Sandrine Mounier, Associée de recherche à l’Université Sainte-Anne.

Sandrine Mounier est membre de l’équipe de l’Observatoire Nord/Sud depuis janvier 2024 et chercheure postdoctorale dans le cadre du projet Vers l’Acadie de l’avenir ? Enjeux et espoirs autour du Congrès mondial acadien. Cette initiative s’intéresse à l’impact social et aux effets identitaires du prochain CMA, qui se déroulera du 10 an 18 août 2024 dans le sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, notamment en ce qui concerne des questions de diversité et d’inclusion. Tout en coordonnant ce projet qui bénéficie d’une subvention du Conseil de recherches en sciences humaines, madame Mounier mène ses propres recherches sur la diversité en milieu francophone.

Naviguer entre les langues : Expériences de multiculturalisme et d'éducation francophone en Ontario et au-delà : entretien avec cinq enseignants en formation à l'Université de Toronto09 Feb 202100:49:25

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre des étudiantes et étudiant de son séminaire de maîtrise et de doctorat

Langue, capital et résistance : l'éducation multilingue et l'engagement social : entretien avec Luisa Martín Rojo06 Jan 202100:34:12

Dans cet épisode, Monica Heller, membre du CREFO, rencontre Luisa Martín Rojo, professeure à l'Universidad Autónoma de Madrid.  

De la Francophonie à la communication interculturelle : entretien avec Marie-Christine Kok Escalle08 Dec 202000:42:18

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Marie-Christine Kok Escalle, professeure à l'Université Utrecht

Réconcilier passé et futur : l'engagement pour la francophonie en Ontario : entretien avec Normand Labrie23 Nov 202000:38:18

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Normand Labrie, membre du CREFO, Vice-doyen aux programmes et professeur titulaire à l'Université de Toronto.


Langues et représentations sociales : Conversation sur le bilinguisme et l'interdisciplinarité : entretien avec Marisa Cavalli16 Nov 202000:47:17

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Marisa Cavalli, experte indépendante dans le domaine de l'éducation.

Des communautés francophones aux mouvements sociaux : entretien avec Diane Farmer09 Nov 202000:39:48

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Diane Farmer, membre du CREFO et professeure agrégée à l'Université de Toronto.

Diane Farmer, sociologue spécialisée dans les francophonies minoritaires au Canada, revient sur son parcours académique et ses choix de recherche. Elle explique notamment pourquoi elle a choisi de faire sa thèse à Toulouse, attirée initialement par une comparaison entre l’Occitanie et l’Ontario français, avant de recentrer ses travaux sur les mouvements sociaux, l'identité et les théories de la modernité. Son expérience à Toulouse l’a amenée à réfléchir profondément sur les notions de communauté, d’appartenance et sur les différences culturelles au sein même de la francophonie. Elle partage aussi comment son arrivée à Toronto a marqué un tournant dans sa compréhension de la diversité francophone et l'a amenée à voir la francophonie comme un espace pluriel, traversé par des trajectoires migratoires multiples.

Dans la seconde partie de l’entretien, Diane présente ses recherches axées sur l’inclusion et l’équité dans les écoles francophones de l’Ontario. Elle décrit notamment un projet de recherche-action mené avec des enseignants et élèves, qui a donné naissance à un documentaire émouvant sur les enjeux de justice sociale en milieu scolaire. Elle insiste sur l’importance de créer un dialogue respectueux et sincère pour aborder des sujets sensibles comme le racisme ou la discrimination, et souligne le rôle fondamental des écoles comme espaces de transformation sociale. Diane plaide pour une éducation ouverte, qui valorise la pluralité des voix et qui permet, comme elle le dit en citant Hannah Arendt, de « réapprendre à aimer le monde ».

🔬 Thématiques de recherche

  • Sociologie
  • Francophonies minoritaires / minorisées
  • Francophonie canadienne
  • Francophonie ontarienne
  • Mobilité / migration
  • Identité linguistique
  • Inclusion scolaire
  • Équité en éducation
  • Justice sociale
  • Engagement des jeunes
  • Discrimination
  • Recherche-action
  • Pédagogie culturellement appropriée

🧠 Références théoriques et méthodologiques

  • Pierre Bourdieu
  • Habitus
  • Approche ethnographique
  • Théories des mouvements sociaux
  • Comparaison internationale
  • Analyse biographique
  • Altérité
  • Dilemmes éthiques en éducation
  • Intersectionnalité

🎥 Projets et publications


L'identité linguistique et culturelle en éducation : entretien avec Diane Gérin-Lajoie02 Nov 202000:39:52

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Diane Gérin-Lajoie, membre du CREFO et professeure émérite à l'Université de Toronto.

L'identité citoyenne à travers la littérature : enseigner la diversité et la tolérance : entretien avec Carole Fleuret26 Oct 202000:39:29

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Carole Fleuret, professeure titulaire à l'Université d'Ottawa.

Carole Fleuret milite pour une pédagogie inclusive qui valorise les langues familiales des élèves, en particulier dans les écoles francophones en contexte minoritaire. Elle considère l’orthographe et l’écrit comme des moyens d’expression, et utilise la littérature jeunesse pour aborder des thèmes comme la discrimination, l’identité et la diversité linguistique.

Elle plaide pour une pédagogie amie des langues qui légitime les répertoires langagiers des élèves issus de l’immigration, en intégrant les langues de la maison dans l’apprentissage scolaire. Cela permet de créer des ponts entre les cultures, renforcer les liens familiaux et favoriser l’inclusion, sans menacer le français. Carole critique une école qui ne valorise que les savoirs institutionnels et appelle à une reconnaissance réelle et durable de la diversité linguistique.

🎯 Thèmes principaux

  1. Inclusion linguistique
    • Valorisation des langues parlées à la maison.
    • Lutte contre la hiérarchisation des langues (école vs famille).
  2. Violence symbolique de l’institution scolaire
    • Pression sur les familles à ne parler que le français.
    • Non-reconnaissance de la richesse culturelle et linguistique des élèves.
  3. Pédagogie amie des langues / translanguaging
    • Encourager les élèves à mobiliser toutes leurs langues dans l’apprentissage.
    • Créer des passerelles entre langues familiales et langue scolaire.
  4. Justice sociale et reconnaissance de la diversité
    • Équité pour les élèves issus de l’immigration.
    • Importance de prendre en compte les conditions migratoires inégales.
  5. Rôle de la famille dans les apprentissages
    • Inclure les parents dans le processus éducatif.
    • Valoriser les savoirs non scolaires comme partie intégrante de la formation de l’élève.
  6. Légitimité des langues familiales
    • L’école valorise uniquement la langue scolaire, ce qui invisibilise la langue de la maison, souvent la langue de l'affect.
    • Cela produit une violence symbolique, notamment chez les enfants issus de l’immigration.
    • La légitimité linguistique des parents est aussi en jeu, parfois même à leurs propres yeux.
  7. Liens intergénérationnels
    • L’école doit renforcer les ponts entre les générations en reconnaissant les langues parlées à la maison.
    • Permettre aux élèves de transmettre leur langue à l’école, c’est revaloriser la place de leurs parents et grands-parents dans leur parcours éducatif.
  8. Tensions entre protection du français et ouverture aux autres langues
    • L’histoire de la lutte pour le maintien du français en milieu minoritaire (ex. : Franco-Ontariens) explique la frilosité actuelle à introduire d’autres langues.
    • Il ne s’agit pas de remplacer le français, mais d’élargir l’espace linguistique sans mettre en danger la langue minoritaire.
  9. Déconstruction des représentations et formation des enseignants
    • La formation des enseignants reste insuffisante sur les questions de diversité linguistique.
    • Les cours sur la diversité sont souvent optionnels, ce qui traduit un manque de volonté politique.
    • Les enseignants doivent comprendre que langue, culture, et contexte migratoire sont indissociables.
  10. Approche pédagogique plurilingue
    • Encourager l’usage des répertoires plurilingues pour faciliter les apprentissages.
À la croisée des langues : identités, enseignement et héritage : entretien avec Claire Kramsch19 Oct 202000:43:54

Dans cet épisode, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, rencontre Claire Kramsch, professeure émérite à l'Université de la Californie, Berkeley.

Dans cet entretien profond et personnel, Claire Kramsch, figure majeure en linguistique appliquée, revient sur son parcours personnel et intellectuel. D’origine franco-britannique, elle explique son attachement à la langue allemande, née dans l’après-guerre, dans un contexte de controverse historique et d’admiration culturelle.

Elle évoque son arrivée aux États-Unis, sa carrière universitaire, et le développement de concepts influents comme le "third space" (troisième espace) et la "compétence symbolique", articulés autour de son expérience de vie entre les langues et les cultures. L'entretien aborde également l'impact des algorithmes et des systèmes éducatifs sur les identités linguistiques et les inégalités, plaidant pour un retour à la littérature et à une éducation sensible aux dimensions incarnées du langage.

🧠 Thèmes clés

1. Biographie linguistique et identité

  • Claire Kramsch grandit entre deux cultures : un père français et une mère anglaise.
  • Elle choisit d’apprendre l’allemand dans la France d’après-guerre, à contre-courant, fascinée par la richesse culturelle de l’Allemagne.
  • Elle se construit un "troisième espace", ni français, ni anglais, ni allemand : un espace hybride, personnel.

2. Troisième espace & compétence symbolique

  • S’inspirant de Homi Bhabha, elle parle du "third space", puis le redéfinit en "compétence symbolique", qui dépasse la compétence linguistique.
  • Cette compétence implique une capacité à interpréter les signes, à naviguer l’ambiguïté, et à faire des liens entre langage, culture, histoire et subjectivité.

3. Francophonie et catégorisation linguistique

  • Discussion sur la dimension politique du mot “francophone” au Canada, différente de sa connotation en France.
  • Remise en question de la catégorisation figée des apprenants (langue seconde, étrangère, maternelle), notamment dans les systèmes éducatifs.

4. Rôle de la littérature

  • Elle plaide pour un retour à la littérature dans l’enseignement des langues, non pas comme objet d’analyse figée, mais comme lieu d’expérience, de projection et d’interprétation multiple.
  • La littérature permet d’explorer des vérités complexes inaccessibles par la seule communication utilitaire.

5. Technologie, algorithmes et biais

  • Critique des algorithmes éducatifs qui renforcent les inégalités à travers des a priori programmés, comme illustré par l’exemple du baccalauréat international.
  • Soulève la dangerosité des systèmes automatisés dans l'éducation qui assignent des identités et limitent les parcours possibles des élèves.

6. Moi incarné (embodied self)

  • Importance de reconnaître l’ancrage corporel, émotionnel et idéologique des enseignants comme des apprenants.
  • L’enseignement doit prendre en compte la subjectivité vécue, les souvenirs, les affects – pour mieux comprendre l’autre et éviter les préjugés.
Traverser les frontières : la quête de sens et d'innovation : entretien avec Francis Bangou05 Oct 202000:39:48

Dans cet épisode de Quoi de neuf, Emmanuelle Le Pichon s’entretient avec Francis Bangou, vice-doyen à la gouvernance et aux affaires étudiantes et professeur agrégé à l’Université d’Ottawa. Ensemble, ils explorent les thèmes de la diversité, du plurilinguisme, des frontières identitaires, de la pensée deleuzoguattarienne, de l’innovation pédagogique, et du rôle des technologies. Francis partage sa trajectoire personnelle, ses inspirations intellectuelles et artistiques, et ses réflexions sur l'évolution de l’éducation en contexte francophone minoritaire.

🧭 1. Déstabilisation et rêve

Résumé : Francis associe le rêve à l’inconfort, à l’inattendu et aux défis qui le poussent à penser autrement.
Citation clé :

« Ce qui me fait rêver, d'une certaine manière, c'est toujours un petit peu ce qui me déstabilise. »


🌍 2. Diversité et pluralité

Résumé : Il conçoit la diversité de façon holistique : culturelle, linguistique, cognitive, expressive et technologique.
Citation clé :

« J’essaie d’envisager la diversité dans sa diversité. »


🛂 3. Passages de frontières et identité mouvante

Résumé : Son parcours personnel entre la Guadeloupe, la France, les États-Unis et le Canada nourrit sa vision dynamique de l'identité.
Citation clé :

« Je suis toujours un peu in between… entre plusieurs éléments. »


🧠 4. Rejet des pensées binaires et ouverture à la différence

Résumé : Influencé par Deleuze et Guattari, il rejette les oppositions rigides au profit d’un monde en perpétuel devenir.
Citation clé :

« Ce qui se répète vraiment, c’est la différence. »


🗣️ 5. Langue, plurilinguisme et francophonie complexe

Résumé : Il se positionne comme un locuteur francophone aux multiples influences, refusant toute définition figée.
Citation clé :

« Ma francophonie, c’est un mélange, c’est une pluralité. »


🏫 6. Éducation, pratiques pédagogiques et nouveaux arrivants

Résumé : Il analyse les représentations linguistiques figées des enseignants en contexte minoritaire et plaide pour des pratiques ouvertes au plurilinguisme.
Citation clé :

« Ce n’est pas un problème qu’il faut résoudre, mais une opportunité de créativité. »


🛠️ 7. Technologies et agencement

Résumé : Les technologies ne sont pas de simples outils, mais des forces qui, au contact d’autres éléments, peuvent produire du changement.
Citation clé :

« L’agencement, c’est comment des éléments hétérogènes entrent en contact et produisent quelque chose. »


🔀 8. Crise du Covid comme catalyseur

Résumé : La pandémie est vue comme un agencement disruptif ouvrant des possibilités inédites pour repenser l’éducation.
Citation clé :

« Nous sommes dans une phase où tout est possible. »


🎭 9. Art, corps et pensée

Résumé : Francis revendique une sensibilité artistique, notamment par la danse, qui nourrit sa pensée intellectuelle.
Citation clé :

« L’art me permet de me reconnecter à mon corps. »


👥 10. Inspirations et figures marquantes

Résumé : Plus que des théoriciens, ce sont des artistes, danseurs et penseurs comme Diana Masny qui l’ont transformé.
Citation clé :

« Ce sont des personnes qui ont chamboulé le rapport entre signifiant et signifié. »
Connexions Francophones : Canada-Haïti- France : entretien avec Gabriel Osson14 Mar 202400:48:54

Dans cet épisode, Amal Madibbo, membre du CREFO, rencontre Gabriel Osson, poète, romancier et artiste-peintre.

Gabriel Osson est poète, romancier et artiste-peintre. Né à Port-au-Prince (Haïti), il vit à Toronto.

Il se consacre à plein temps à l’écriture et à la peinture. Très impliqué dans la francophonie torontoise, Gabriel siège sur différents conseils d’administration et anime aussi l’émission hebdomadaire Franco Découvertes à la radio francophone de Toronto, CHOQ FM. 

Passionné d’environnement Gabriel siège aussi au conseil d’administration de la Fondation Trees That Feed qui plante des arbres dans différents pays.  

Voulant se mettre au service des enfants de son pays d’origine, il préside l’Association Haïti Futur-Canada visant à installer des tableaux numériques interactifs, munis de panneaux solaires dans des écoles rurales d’Haïti à développer l’entreprenariat et promouvoir la culture de son pays natal.

Il préside une campagne pour ériger une statue à la mémoire de Suzanne Simon-Baptiste Louverture, grande Dame de Saint-Domingue, épouse de Toussaint Louverture. Il vient de terminer un roman sur son histoire qui sera publié plus tard cette année. Pour en savoir plus : https://www.suzannelouverture.com/

En tant que peintre, il a participé à de nombreuses expositions et ses peintures se retrouvent dans plusieurs collections privées. 

Rôle des ancrages familiaux et des frontières sociales dans la construction identitaire : entretien avec Monica Heller28 Sep 202000:41:00

Dans cet épisode de Quoi de neuf, Emmanuelle Le Pichon reçoit Monica Heller, professeure titulaire à l’Université de Toronto et ancienne directrice du CREFO. Monica partage son parcours personnel et académique, fortement influencé par son histoire familiale marquée par l’exil et la marginalité. Elle revient sur son enfance à Montréal dans les années 1960-70, sa double culture et ses réflexions sur l'identité, l'exclusion et l’inclusion dans la société canadienne, notamment au sein de la francophonie minoritaire.

À travers son récit, Monica propose une lecture critique des institutions scolaires francophones, qu’elle accuse parfois de reproduire des formes d’exclusion similaires à celles du modèle national dominant. Elle insiste sur l’importance de repenser l’inclusion à partir des dynamiques d’exclusion, en valorisant la diversité, les trajectoires migratoires et les mobilités identitaires.

🧭 Thèmes principaux abordés

1. Mobilité et ancrage

  • Parcours familial marqué par l’exil (famille juive allemande, pogroms en Europe de l’Est).
  • Notion de « nouveaux ancrages » : mobilité géographique et symbolique dans la construction de soi.

2. Langue, identité et pouvoir

  • La langue comme instrument de pouvoir et de catégorisation.
  • L’identité non comme une essence fixe, mais comme un processus de gestion des frontières sociales.

3. Exclusion et inclusion

  • Le Canada comme terre de refuge ? Réalité nuancée par l’histoire.
  • La francophonie minoritaire canadienne reproduit parfois des logiques d’exclusion malgré ses luttes pour la reconnaissance.
  • L’école francophone comme institution à la fois émancipatrice et normalisante.

4. Éducation et transmission

  • Importance de l’éducation dans les trajectoires migratoires et de résilience.
  • L’école comme lieu de reproduction sociale, mais aussi potentiel espace critique.

5. Engagement intellectuel et méthodologie

  • Approche ethnographique critique.
  • Importance d’observer les dynamiques sociales in situ.
  • Influence de chercheurs comme John Gumperz (sociolinguistique interactionnelle).

📚 Références clés de Monica Heller


Défis et opportunités du plurilinguisme en éducation : entretien avec Marie-Paule Lory21 Sep 202000:32:46

Dans cet épisode du podcast Quoi de neuf, Emmanuelle Le Pichon reçoit Marie-Paule Lory, professeure adjointe à l’Université de Toronto et membre du CREFO, pour explorer son parcours, ses recherches et ses pratiques en didactique des langues. Marie-Paule retrace son chemin personnel, de la France au Canada, et explique comment son expérience du plurilinguisme a façonné son engagement professionnel.

Elle aborde notamment :

  • L’éveil aux langues, une approche pédagogique qui vise à faire découvrir aux élèves (et aux enseignants) la diversité linguistique, sans nécessairement enseigner une langue spécifique.
  • Le théâtre plurilingue, une pratique artistique permettant aux élèves – en particulier issus de l’immigration – de s’exprimer dans la langue de leur choix, favorisant inclusion et expression émotionnelle.
  • L’évolution des pratiques vers des approches plurilingues intégrées, plus ancrées et proactives, qui dépassent le simple éveil pour devenir un véritable outil d’apprentissage et de valorisation de la diversité.
  • L’importance d’une collaboration interdisciplinaire (enseignants, chercheurs, artistes, psychothérapeutes) pour créer des environnements éducatifs inclusifs.
  • Les défis et opportunités de mettre en œuvre ces pratiques dans le contexte franco-ontarien, où le français est minoritaire.
  • Des initiatives concrètes comme le concours de kamishibaïs plurilingues, qui mobilisent la créativité des élèves autour de leurs langues et cultures.

Elle souligne enfin le rôle des enseignants comme agents de changement et l’espoir que les politiques éducatives évolueront grâce aux initiatives du terrain.

🎯 Thèmes principaux

  1. La diversité linguistique comme ressource éducative
    • Valorisation des langues des élèves dans leur apprentissage.
    • Remise en question de l’approche monolingue traditionnelle.
  2. L’éveil aux langues vs. Approches plurilingues
    • Passage d’une pédagogie de découverte à une pédagogie de co-construction linguistique et culturelle.
    • Évolution conceptuelle et contextuelle des pratiques.
  3. Expression artistique et langage
    • Utilisation du théâtre et du kamishibaï pour libérer la parole et construire du sens.
    • Lien entre art, émotion, langue et apprentissage.
  4. Enseignement en milieu minoritaire francophone
    • Enjeux spécifiques à l’Ontario : maintien et valorisation du français, ouverture à d'autres langues.
    • Stratégies pour conjuguer mission francophone et diversité linguistique.
  5. Recherche et formation
    • Importance des recherches-actions et des collaborations entre chercheurs et enseignants.
    • Influence des enseignants sur l’évolution des curriculums.
  6. Identité, parcours personnel et engagement professionnel
    • Rôle du vécu linguistique de l’enseignant-chercheur dans l’orientation de ses pratiques.
    • La langue comme outil de construction de soi et des autres.


Réflexions sur le plurilinguisme : entretien avec Gail Prasad09 Sep 202000:39:10

Dans cet épisode du podcast Quoi de neuf, Emmanuelle Le Pichon, directrice du CREFO, reçoit Gail Prasad, professeure adjointe à la Faculté d'éducation de l’Université York. Elles discutent du plurilinguisme, de l'insécurité linguistique, du parcours personnel et professionnel de Gail, et de ses travaux de recherche sur l’éducation multilingue et inclusive.

Gail partage son histoire familiale multiculturelle (père indien, mère japonaise), son éducation dans un contexte anglophone malgré un environnement domestique riche en langues, et son cheminement vers une posture critique sur le monolinguisme institutionnalisé. Elle évoque ses recherches doctorales menées au Canada et en France, où elle a développé le concept de collaboration linguistique et culturelle, notamment à travers des projets créatifs d’élèves.

Elle revient aussi sur son insécurité linguistique persistante en français malgré ses compétences et son expertise, révélant la force des normes et jugements implicites dans les milieux éducatifs.

L’entretien se termine sur sa vision d’un système éducatif idéal, qui reposerait sur trois piliers : la pensée critique, la créativité et la collaboration.

🔑 Thèmes clés abordés

  1. Plurilinguisme et éducation
  2. Insécurité linguistique
  3. Identité et légitimité linguistique
  4. Collaboration linguistique et culturelle
  5. Comparaison des systèmes éducatifs (Canada vs États-Unis)
  6. Vision d’un système éducatif idéal
  7. Recherche et méthodes artistiques

Bio : Gail Prasad est professeure adjointe à la Faculté d'éducation de l'Université York à Toronto. Ses recherches portent sur les approches plurilingues de l'enseignement et de l'apprentissage dans des contextes multilingues, et plus largement sur le rôle des méthodologies de recherche créatives, visuelles et multimodales en linguistique appliquée. Elle a obtenu son doctorat à l'Institut d'études pédagogiques de l'Ontario de l'Université de Toronto, dans le programme de Language and Literacies Education. Dans le cadre de sa recherche doctorale, elle a engagé des enfants d’écoles anglaises et françaises à Toronto, au Canada, ainsi qu'à Montpellier, en France, en tant que co-ethnographes de leurs pratiques langagières plurilingues à l'école et à la maison. En tant que Canadienne tri-culturelle et plurilingue et enseignante, Gail est engagée à aider les éducateurs à développer des pratiques plurilingues inclusives pour soutenir tous les apprenants. 

Décolonisation, Afrique et Francophonie : entretien avec Odome Angone12 Feb 202400:42:16

Dans cet épisode, Amal Madibbo, membre du CREFO, rencontre Odome Angone, enseignante-chercheure en poste à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar.

Odome Angone est enseignante-chercheure en poste à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Autrice de nombreuses articles scientifiques, ses travaux analysent l'impérialisme  énonciatif de la langue française en dialogue avec  l'héritage colonial du patriarcat en Afrique francophone, selon une perspective intersectionnelle. Femmes noires francophones (2020) est son essai le plus récent.

© My Podcast Data