מילים ביפנית שאין בעברית – Détails, épisodes et analyse

Détails du podcast

Informations techniques et générales issues du flux RSS du podcast.

Podcast מילים ביפנית שאין בעברית

מילים ביפנית שאין בעברית

רשת עושים היסטוריה

Société & Culture

Fréquence : 1 épisode/18j. Total Éps: 9

Hosting podcast Spreaker
.״מילים ביפנית שאין בעברית״ הוא פודקאסט שחושף בפנינו את יפן האמיתית, דרך מילה אחת.  

יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן בוחרים בכל פרק מילה יפנית, שאין לה באמת תרגום לעברית

. דרך המילה אנחנו נחשפים לעולם שלם של אורח חיים, תרבות, היסטוריה, טעמים, צבעים וצלילים. וגם אולי נבין - האם ישראלים ויפנים באמת כל כך שונים?

לטיזרים באינסטגרם לחצו כאן ולצפייה בפרקים ביוטיוב לחצו כאן.

לעוד פודקאסטים של רשת עושים היסטוריה לחצו כאן
Site
RSS
Apple

Classements récents

Dernières positions dans les classements Apple Podcasts et Spotify.

Apple Podcasts

  • 🇬🇧 Grande Bretagne - placesAndTravel

    30/06/2026
    #94
  • 🇩🇪 Allemagne - placesAndTravel

    24/04/2026
    #66
  • 🇩🇪 Allemagne - placesAndTravel

    22/04/2026
    #74
  • 🇬🇧 Grande Bretagne - placesAndTravel

    21/04/2026
    #71

Spotify

    Aucun classement récent disponible



Qualité et score du flux RSS

Évaluation technique de la qualité et de la structure du flux RSS.

See all
Qualité du flux RSS
Correct

Score global : 74%


Historique des publications

Répartition mensuelle des publications d'épisodes au fil des années.

Episodes published by month in

Derniers épisodes publiés

Liste des épisodes récents, avec titres, durées et descriptions.

See all

סאן: איך משתמשים נכון בכינויי כבוד? [מילים ביפנית שאין בעברית]

jeudi 25 juin 2026Durée 50:36

למה לפו הדוב קוראים ביפן "פו-סאן"? מתי אסור בתכלית האיסור להוסיף את הסיומת לשם שלכם, ולמה כשבסטארבקס ביפן יקראו לכם לא ישתמשו בשם הפרטי שלכם? בפרק זה של "מילים ביפנית שאין בעברית", דנה נחום הרמן ויושי היגוצ'י, מארחים את חוקרת יפן ד"ר הלנה גרינשפון וצוללים אל תוך עולם הסיומות היפניות שנדבקות לשם ומסדרות את כל ההיררכיה החברתית. מה ההבדל בין "סאן", "סאמה", "קון" ו-"צ'אן"? מתי נכון להשתמש בכל אחת מהמילים? ואיך כל זה קשור לזהות, כבוד והיררכיה?

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

איישטרו: למה לא אומרים 'אני אוהב אותך' ביפנית? [מילים ביפנית שאין בעברית]

mercredi 10 juin 2026Durée 47:53

ליפנים יש דרכים ייחודיות להביע אהבה. המשפט "אני אוהב אותך" הוא לא אחת מהן. הפעם דנה ויושי מארחים את מתרגמת הספרות היפנית עינת קופר לשיחה עמוקה על המושג "איישטרו" ומושגים אחרים שמזכירים את המשפט "אני אוהב אותך". נגלה למה יפנים ממעטים להשתמש במילה המפורשת לאהבה, איך השפה והתרבות משפיעות על הבעת רגשות בחיי היום-יום, וכיצד מחוות קטנות, שתיקות משותפות ומשפטים עקיפים כמו "הירח יפה", "היין הכי טעים בחברתך" או ברכות היציאה מהבית מחליפים את ההצהרות הרומנטיות הדרמטיות המוכרות לנו מהמערב.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

טדאימה ואוקאירי: איפה מתחיל ונגמר הבית ביפן? [מילים ביפנית שאין בעברית]

mardi 26 mai 2026Durée 45:04

מה זה טדאימה ואוקאירי? הפעם דנה נחום הרמן ויושי היגוצ'י מארחים את לי קימורה, ישראלית-יפנית, כדי להעמיק במושגים שמגדירים את גבולות הבית ביפן. דרך המילים "טאדאימה" ו"אוקארי", הם צוללים אל המשמעות המיוחדת של המעבר מהמרחב הציבורי למרחב הפרטי והמוגן. נדבר על הטקסיות של חליצת הנעליים, מבנה הבית היפני וב"גנקאן" (חדר הכניסה), ונבחן את הפערים התרבותיים המפתיעים שבין אירוח "חופשי" בישראל לאירוח מדורג ומאופק ביפן – כולל הסיטואציה המביכה שנוצרת כשישראלים מרגישים מספיק בנוח כדי פשוט לפתוח את המקרר.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

קאוואי: מהלו קיטי ועד פוקימון - מהפכת החמידות היפנית [מילים ביפנית שאין בעברית]

mardi 12 mai 2026Durée 51:54

בפרק זה אנחנו צוללים אל תוך עולמה המרתק של המילה היפנית המוכרת ביותר בעולם - "קוואיי". מה שנראה במבט ראשון פשוט חמוד, מסתיר תחתיו מהפכה חברתית, מנוע כלכלי אדיר ותרבות שלמה שהתפתחה מנערות צעירות שמרדו במוסכמות. יחד עם האנתרופולוגית וחוקרת התרבות היפנית לירון אפריאט, אנחנו מפרקים את הסודות מאחורי הלו קיטי ופיקאצ'ו ומגלים איך מושג אחד קטן מסייע ליפנים לבטא את עצמם בעולם נוקשה ומסורתי, ומה ההבדל העמוק בינו לבין התרבות הישראלית.

מוזמנים להאזין לפודקאסט של לירון - בונקאסט: שיחות על יפן ואסיה
לינק לפודקאסט בספוטיפיי: https://open.spotify.com/episode/7ugNXSTIroGkjMtlAN1aWN
אינסטגרם: https://open.spotify.com/episode/7ugNXSTIroGkjMtlAN1aWN
טיקטוק: https://www.tiktok.com/@bun.cast?_r=1&_t=ZS-96HFEr35kGI 


הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

גירי: קוד מוסרי בלתי כתוב [מילים ביפנית שאין בעברית]

mercredi 29 avril 2026Durée 50:18

האם אי פעם הרגשתם שאתם חייבים לעשות משהו רק כי "זה מה שצריך"? ביפן קוראים לזה גירי. בפרק הזה יחד עם פרופסור ניסים אוטמזגין, מומחה ליפן באונ' העברית, נבין איך "קריאת האווירה" והרצון לשמור על הרמוניה פוגשים את המתח הנצחי שבין החובה לבין הרגש האישי (ה"נינג'ו"). נדבר על הקודים החברתיים בחיי היומיום, מהיחסים עם החמות ועד להתנהלות במשרד, ונגלה איך סמוראים מהעבר עדיין משפיעים על האופן שבו יפנים מעניקים שוקולד או מתנות לעמיתים לעבודה.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

יורושקו אונגאישימס: בניית אמון בגובה עיניים [מילים ביפנית שאין בעברית]

mardi 31 mars 2026Durée 39:29

איך בונים אמון ביומיום בלי שזה יישמע כבד ומוזר? הכירו את המילה הכי נשמעת ביפן, זו שפותחת כל דלת ומייצרת ברית מיידית - יורושקו אונגאישימס. בפרק הזה יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן צוללים לתוך המושג שאין לו תרגום מדויק, ומסבירים איך מילה אחת מצליחה לשבור את הקרח ביום הראשון בשגרירות ולהפוך פקודה יבשה לבקשה הדדית בגובה העיניים. וגם למה כל כך קשה להסביר לישראלים בקיבוץ למה ה"תודה" שלהם פשוט לא מספיקה.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

איטדקימס: בואו נתחיל לאכול [מילים ביפנית שאין בעברית]

dimanche 8 février 2026Durée 55:36

רעבים? קודם כל תגידו איטדקימס ביפנית, ואחר כך תבינו מה היפנים אומרים כשהם מתחילים לאכול, ולמה.
יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן מארחים בפרק את זאביק רילסקי, מדריך ותיק בחברה הגיאוגרפית לשיחה על תרבות אכילה,  מה אסור לעשות עם צ'ופסטיקס, איפה מותר לאכול בהליכה, למה המטבח היפני הוא אחד משלושת המטבחים הטובים בעולם ומה חשוב שישראלים יבינו כשהם מגיעים למסעדה ביפן.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

קודווארי: השאיפה הבלתי פוסקת לשלמות [מילים ביפנית שאין בעברית]

dimanche 8 février 2026Durée 33:18

ראיתם פעם אסלה יפנית? או את הגנים המטופחים לעילא בקיוטו? זוהי בדיוק ההגדרה לשאיפה בלתי פוסקת לשלמות - הקודווארי המפורסם של היפנים. בפרק הזה יושי היגוצ'י ודנה נחום הרמן מסבירים מהי בדיוק השאיפה לשלמות הזו - של שף סושי שלעולם לא יגיע לסושי המושלם, של כתיבת קליגרפיה שצריכה להיעשות כמו שצריך, על החנויות המתוקתקות והמסודרות לעילא וכן,  גם על אסלות.

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

טריילר- מילים ביפנית שאין בעברית

Saison 1

mercredi 4 février 2026Durée 00:32

הצטרפו לקהילה החדשה שלנו בלחיצה כאן.
 🚀מקווים שנהנתם ואם כן אל תשכחו לדרג ולעקוב אחרי הפודקאסט.
אל תשכחו להצטרף לניוזלטר השווה שלנו בלחיצה כאן. 💌
ולצפייה בפרקים הרשמו לערוץ היוטיוב שלנו בלחיצה כאן. 🤩 
לעמוד האינסטגרם לחצו כאן
לעמוד הפייסבוק לחצו כאן
לעמוד הטוויטר לחצו כאן
לעמוד הטיקטוק לחצו כאן

Podcasts Similaires Basées sur le Contenu

Découvrez des podcasts liées à מילים ביפנית שאין בעברית. Explorez des podcasts avec des thèmes, sujets, et formats similaires. Ces similarités sont calculées grâce à des données tangibles, pas d'extrapolations !
Podcast עושים תנ"ך עם יותם שטיינמן Osim Tanach
Podcast מדעיכסס - פודקאסט מדעי לילדות וילדים
© My Podcast Data