Grandir Bilingue – Détails, épisodes et analyse
Détails du podcast
Informations techniques et générales issues du flux RSS du podcast.

Grandir Bilingue
Les Franco' Expats
Fréquence : 1 épisode/14j. Total Éps: 34

Classements récents
Dernières positions dans les classements Apple Podcasts et Spotify.
Apple Podcasts
🇫🇷 France - parenting
18/06/2026#40🇫🇷 France - parenting
17/06/2026#60🇫🇷 France - parenting
07/06/2026#96🇬🇧 Grande Bretagne - parenting
05/06/2026#38🇬🇧 Grande Bretagne - kidsAndFamily
05/06/2026#92🇩🇪 Allemagne - parenting
05/06/2026#100🇫🇷 France - parenting
05/06/2026#45🇬🇧 Grande Bretagne - parenting
04/06/2026#25🇬🇧 Grande Bretagne - kidsAndFamily
04/06/2026#54🇩🇪 Allemagne - parenting
04/06/2026#77
Spotify
Aucun classement récent disponible
Liens partagés entre épisodes et podcasts
Liens présents dans les descriptions d'épisodes et autres podcasts les utilisant également.
See allQualité et score du flux RSS
Évaluation technique de la qualité et de la structure du flux RSS.
See allScore global : 53%
Historique des publications
Répartition mensuelle des publications d'épisodes au fil des années.
Élever des enfants bilingues en Allemagne : les défis dont personne ne parle (Leila, Allemagne)
Saison 1 · Épisode 1
mercredi 26 février 2025 • Durée 31:55
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode, Leïla raconte la vraie réalité d’une famille française installée en Allemagne depuis 15 ans. À la maison, on parle français. À l’école, les enfants vivent en allemand. Mais entre les deux langues, les émotions, la fatigue mentale et la peur de “perdre” le français, l’équilibre est parfois fragile.
Comment aider un enfant bilingue à exprimer ses émotions ?
Faut-il forcer le français à la maison ?
Comment éviter que les enfants rejettent une langue ?
Et que se passe-t-il quand un enfant n’arrive plus à raconter sa journée dans la langue de ses parents ?
Leïla partage sans filtre :
les difficultés invisibles du bilinguisme
les erreurs qu’elle a faites au début
ses prises de conscience comme maman expat
et des anecdotes aussi drôles que touchantes sur ses enfants entre deux langues.
Un épisode qui parlera à tous les parents expatriés qui essaient de transmettre leur langue et leur culture sans pression, mais sans les perdre non plus.
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Ces enfants naissent français, mais ne parlent pas la langue, ils ne comprennent pas pourquoi ils sont Français (Margot, Oman)
Saison 1 · Épisode 4
mercredi 9 avril 2025 • Durée 26:40
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode, découvrez le parcours inspirant de Margot, maman expatriée passionnée, qui a transformé son rôle de maman en mission éducative : devenir enseignante de français langue maternelle pour ses propres enfants — et pour d’autres familles francophones à l’étranger 🇴🇲
Partant d’un constat simple mais puissant — ses filles perdaient peu à peu leur pratique du français dans un environnement anglophone — Margot raconte comment, à Oman, elle a co-fondé un programme de langues maternelles (Mother Language Programme) avec d’autres mamans, afin d’offrir des cours de français (et d’autres langues) après l’école 🇫🇷
Elle nous parle des défis (visa, légalité du travail, ressources limitées), de l’organisation pédagogique (groupes de niveaux, intégration de la culture, travail en parallèle du système scolaire), mais aussi de la dimension culturelle, affective et fraternelle de ce projet 👩🏫
Enfin, Margot partage ses conseils concrets pour les parents qui veulent transmettre le français à leurs enfants 💡
s’entourer (cours collectifs, petits groupes)
faire preuve de constance (insister malgré les résistances)
créer des moments culturels (musique, sorties, lectures)
valoriser l’identité francophone comme une richesse
Un témoignage touchant, pragmatique et inspirant pour tous les parents expat qui se posent la question de la transmission linguistique.
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Mes enfants grandissent avec 4 langues : vais-je les perdre en route ? (Sandrine, Chypre)
Saison 1 · Épisode 3
mercredi 26 mars 2025 • Durée 17:45
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode inspirant, Sandrine, maman française installée à Chypre, partage son parcours avec ses trois enfants, qui ont grandi en parlant le français et le grec, avant d'apprendre l’anglais puis l’italien de manière intensive à l'école. Elle revient sur les défis, les choix et les stratégies qui ont favorisé leur acquisition multilingue, y compris l’apprentissage de deux alphabets (latin + grec) pour les enfants.
On y parle de :
La vie des Français expatriés à Chypre et le contexte linguistique local 🇨🇾
Le maintien du français en contexte non francophone 🇫🇷
L’éducation de plusieurs langues dès le plus jeune âge, y compris quand les alphabets diffèrent 🔤
Des conseils pratiques pour les parents expatriés, pour accompagner sans pression le développement linguistique des enfants 🌱
Quelques pépites à retenir
L’idée selon laquelle le bilinguisme retarderait le langage : Sandrine montre que ce n’est pas nécessairement vrai, ses enfants ont parlé tôt malgré la diversité linguistique dans leur environnement ✨
L’importance pour chaque parent de parler sa langue maternelle à l’enfant, pour préserver les racines familiales et faciliter l’enseignement 🪴
Que les enfants peuvent apprendre trois, quatre langues, même avec des alphabets différents, sans confusion notable, grâce à leur flexibilité cognitive 💪
L’utilité des ressources locales pour francophones : institutions (Alliance française, école française à Limassol), groupes de parents, rencontres communautaires 🫂
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Et suivez-nous sur Instagram : http://Instagram.com/lesfrancoexpats
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Élever des enfants à l’étranger : le moment où tout devient plus compliqué (Aurélie, Estonie)
Saison 1 · Épisode 2
mercredi 12 mars 2025 • Durée 26:25
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans ce nouvel épisode, je reçois Aurélie, maman française installée à Pärnu, en Estonie, pour un échange riche sur la transmission de la langue française dans un contexte multilingue.
Aurélie vit en Estonie depuis cinq ans avec son mari estonien (et trilingue) et leur fils de 3 ans et demi, et attend une petite fille dans quelques semaines. Elle partage avec nous son parcours, ses doutes, mais aussi ses réussites dans l’accompagnement du bilinguisme au quotidien. Elle nous explique les choix qu’elle a faits pour que le français reste vivant dans sa maison, malgré la prédominance de l’estonien dans le contexte local.
Au fil de cette conversation, plusieurs thèmes forts émergent :
Le contexte francophone en Estonie / Pärnu, les communautés d’expatriés francophones, et les réseaux d’entraide 🇪🇪
Les stratégies de maintien du français : la méthode « un parent / une langue », l’exposition aux médias exclusivement en français 🇫🇷
Les différences entre premier et deuxième enfant : comment le bilinguisme évolue au sein de la fratrie, les interactions entre frères/sœurs, la langue de jeu entre enfants 🧑🧑🧒🧒
La création d’un groupe local pour enfants francophones : qu’est-ce qui se mobilise pour que les enfants puissent se rencontrer, jouer, échanger en français, indépendamment du cadre familial 🎭
Une jolie anecdote qui montre l’émotion du moment : le « papy bouche bée » quand il entend son petit-fils raconter une balade en Estonie 👴🏻
Ce témoignage sincère et inspirant s’adresse à tous les parents expatriés ou francophones confrontés à la question : comment transmettre le français dans un milieu majoritairement non francophone ?
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
3 mois d’école en France : mon pari pour soutenir le français de notre fils (Marlène, Allemagne)
Saison 1 · Épisode 5
mercredi 23 avril 2025 • Durée 22:15
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode, nous accueillons Marlène, mère française expatriée à Leipzig (Allemagne), qui a décidé d’inscrire son fils dans une maternelle française pendant trois mois afin de favoriser une immersion totale en français et ainsi renforcer ses compétences linguistiques.
Pendant l’échange, Marlène partage son parcours, ses défis, ses réussites — et ses conseils — autour de la transmission du français à l’étranger. Nous abordons notamment :
Le contexte de la vie de Français en Allemagne, et en particulier à Leipzig 🇩🇪
Le maintien du français chez un enfant bilingue 🇫🇷
Les critiques ou freins potentiels liés au bilinguisme 🛑
Les démarches pratiques pour inscrire un enfant dans une école maternelle française depuis l’étranger 🏫
Des anecdotes touchantes sur les progrès et « mélanges de langues » au quotidien 🥰
Des ressources locales (cours, associations, Institut français) pour soutenir le français chez les enfants bilingues 📗
Ce témoignage concret montre que l’immersion — même temporaire — peut être un levier puissant pour renforcer la langue maternelle, et inspire les parents à oser des initiatives pour soutenir le bilinguisme de leurs enfants.
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Et suivez-nous sur Instagram : http://Instagram.com/lesfrancoexpats
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Transmettre le français à l’étranger : pourquoi c’est plus dur que prévu (Laurence, Suède)
mercredi 30 juillet 2025 • Durée 16:47
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans ce nouvel épisode, découvrez le témoignage de Laurence, installée en Suède depuis les années 1980, maman puis mamy, qui évoque avec sincérité les défis de la transmission du français à ses enfants et petits-enfants, tous nés à Malmö 🇸🇪
Elle partage :
son parcours d’expatriation : arrivée en Suède en 1983, adaptation linguistique, choix de vie 🇸🇪
les stratégies de transmission du français qu’elle a mises en place auprès de ses filles, dans le contexte suédois, souvent dominé par la langue locale 🇫🇷
les obstacles rencontrés : l’influence du suédois, le manque de soutien institutionnel ou de structures bilingues, les représentations du bilinguisme dans les années 80 ✴️
le constat touchant sur la perte du français entre générations : ses petits-enfants n’ont pas le français comme langue active, malgré les efforts de leur grand-mère 😢
ses réflexions issues de ses recherches en pédagogie et multilinguisme, notamment sur les liens entre langue et apprentissage scolaire (ex. mathématiques) 🧠
ses conseils pour les grands-parents expatriés : comment maintenir un lien linguistique avec les enfants et petits-enfants, quelle régularité instaurer, quelle posture adopter 🧓
Ce récit émouvant éclaire avec authenticité les défis du bilinguisme à l’étranger, et rappelle que maintenir une langue passe par la constance… et parfois aussi l’influence de l’environnement social.
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Mon enfant vit en Allemagne : comment je l'ai connecté à la culture française (Lucile, Allemagne)
mercredi 16 juillet 2025 • Durée 19:34
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans ce nouvel épisode, découvrez le portrait de Lucile, maman française expatriée à Augsburg, en Allemagne. Elle nous dévoile comment elle conjugue son engagement pour la francophonie, sa vie de famille bilingue et sa passion pour l’enseignement du français langue maternelle 🇩🇪
Lucile nous raconte :
son quotidien en français, rythmé par l’éducation bilingue de sa fille 👶🏼
son rôle de vice-présidente de l’Association des Francophones et Francophiles d’Augsburg (AFF) pour promouvoir la langue et la culture francophones localement 🇫🇷
son activité chaque week-end comme enseignante de français aux enfants dont le français est la langue maternelle 👩🏫
Au fil de cette discussion sincère, nous abordons aussi :
la place des Français et francophones à Augsburg,
le défi de maintenir le français lorsqu’on devient parent à l’étranger,
la mise en lien entre mamans françaises et étrangères,
l’apprentissage de la lecture et de l’écriture pour les petits francophones dans le contexte de l’expatriation
À retenir :
Un éclairage concret sur le quotidien d’une maman francophone dans une ville allemande
Des idées et pistes pour soutenir la transmission du français dans un contexte bilingue
L’exemple d’un engagement associatif local pour créer du lien francophone à l’étranger
Bonne écoute !
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
Site de l'AFF à Augsburg : https://aff-augsburg.de/
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
À l’école française à l’étranger : la réalité des enfants expats (Coralie, prof de français en lycée français)
mercredi 2 juillet 2025 • Durée 28:33
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode, j’ai le plaisir d’accueillir Coralie, professeure de lettres spécialisée dans l’enseignement au sein des lycées français à l’étranger, aujourd’hui basée au Danemark 🇩🇰
Elle nous raconte son parcours, ses défis, mais aussi son projet qui lui tient à cœur : Les cours de Coralie, son école privée dédiée au soutien scolaire en français pour les élèves des lycées français, avec un accent particulier sur la préparation au Brevet et au Baccalauréat 🎓
Au programme :
Les spécificités des lycées français à l’étranger : origine, fonctionnement, niveaux couverts (maternelle à terminale), attaché au réseau AEFE 🇫🇷
Le rôle et les conditions pour devenir enseignant dans ce réseau : détachement, concours, responsabilités 🧑🏫
Les enjeux pour les élèves expatriés : adaptation culturelle, apprentissage d’une langue locale, équilibre entre les programmes français et l’environnement scolaire local 🪴
La genèse de l’idée des cours en ligne : comment le confinement, le désir de mobilité et d’autonomie l’ont amenée à structurer son activité de soutien scolaire 💻
Le fonctionnement concret des cours de Coralie : cours individuels ou petits groupes, plateformes utilisées, approche interactive, modules à la carte, stages intensifs, dictées ludiques, accompagnement à l’oral 📝
Des conseils pour les parents expatriés : comment accompagner leur enfant “à distance”, encourager la lecture, instaurer des rituels, maintenir un lien avec le français même hors du contexte scolaire classique 📖
Quelques beaux retours d’élèves : comment Coralie a redonné le goût de la langue française, aidé des élèves à progresser, voire accompagné des projets post-lycée (auditions théâtrales, expression écrite…) 😍
À retenir :
L’enseignement dans les lycées français à l’étranger implique une double exigence : assurer la continuité du système français tout en s’ouvrant à un contexte multiculturel et multilingue
Le soutien scolaire personnalisé permet de reconnecter l’élève à sa langue, mais aussi de booster sa confiance et ses résultats
L’approche “humaine” — proximité, écoute, adaptabilité — est au cœur de la vision pédagogique de Coralie
Même à distance, les parents peuvent jouer un rôle important au quotidien pour encourager la lecture, instaurer des rituels simples, et soutenir la motivation linguistique
Bonne écoute! 🎧
Site Les cours de Coralie : https://lescoursdecoralie.com/
Sa chaîne Youtube : https://www.youtube.com/@lescoursdeCoralie
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
S’intégrer à l’étranger avec des enfants sans perdre le français (Claire, Tenerife)
mercredi 18 juin 2025 • Durée 17:12
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans cet épisode, nous rencontrons Claire, maman française originaire du nord de la France, qui vit à Ténérife aux Canaries depuis 2021. Elle partage en toute sincérité son parcours d’expatriation avec son mari espagnol et ses deux enfants, un garçon et une fille (nés en France), pour qui les contextes linguistiques sont très différents.
Ce que vous apprendrez dans cet épisode :
Comment la famille s’est installée à Tenerife : les motivations, les défis liés à la relocalisation et la vie insulaire 🇮🇨
Les effets concrets du changement sur le français des enfants : compréhension vs expression, différences selon l’âge et le moment de l’arrivée dans le nouveau pays ☀️
Les stratégies que Claire utilise au quotidien pour maintenir la langue française : parler français à la maison, lire, choisir des livres, instaurer des moments “français”, etc. 🇫🇷
Le regard local : comment le bilinguisme est perçu à Tenerife, dans les écoles, dans les interactions sociales, et auprès de la communauté francophone 🫂
Ce qui différencie l’expérience entre ses deux enfants : celui qui avait déjà une base en français avant le déménagement vs celui qui a grandi dans le contexte majoritairement espagnol 👥
Des conseils très concrets pour les parents qui s’expatrient : comment trouver des ressources, des activités, des associations, ou encourager l’apprentissage et l’usage du français dans un environnement où une autre langue domine 🧩
Quelques anecdotes touchantes et drôles sur les mélanges de langues, les confusions, les “créations” de mots d’enfants, qui illustrent de manière vivante les joies (et les défis) du bilinguisme 🌱
Bonne écoute! 🎧
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Et suivez-nous sur Instagram : http://Instagram.com/lesfrancoexpats
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Comment des parents expats recréent une bulle française pour leurs enfants (Morgane, Suède)
mercredi 4 juin 2025 • Durée 27:16
Bienvenue dans le podcast des Franco Expats ! 🇫🇷🌍
Dans ce nouvel épisode, nous partons à Malmö (Suède) pour rencontrer Morgane, maman française expatriée et passionnée de yoga. Elle nous partage son parcours, ses choix de vie, et la manière dont elle concilie son engagement autour de la langue française et sa pratique professionnelle 🇸🇪
Morgane nous raconte comment elle s’est installée en Suède, son intégration locale, et surtout comment elle veille à ce que ses enfants gardent le français vivant à la maison. Elle nous confie les défis (et les belles surprises !) du bilinguisme à l’étranger.
Mais ce n’est pas tout : Morgane est aussi professeure de yoga — pas dans un studio “classique”, mais au sein de l’association FLAM – Les Petits Trolls, où elle enseigne à des enfants français expatriés ou intéressés par le français. Elle nous explique :
le fonctionnement et les valeurs des associations FLAM 🇫🇷
son rôle concret dans “Les Petits Trolls” (programme, public, méthode) 📖
comment le yoga devient un vecteur de lien culturel et de bien-être pour les enfants bilingues 🧘♀️
sa vie de maman, d’enseignante, d’expatriée et de prof de yoga 👩🏻
Un épisode riche, sincère et inspirant sur le maintien du français, l’éducation d’enfants bilingues en Suède, et l’art de concilier passion et engagement citoyen — à l’autre bout de l’Europe.
Bonne écoute! 🎧
Site internet des Petits Trolls : https://www.lespetitstrolls.com/
Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!
Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗
1, 2, 3, Français! Le Podcast des parents expatriés!
Pour recevoir en direct les nouveaux épisodes, abonnez-vous à la newsletter : https://podcast.ausha.co/123francais?s=
Et suivez-nous sur Instagram : http://Instagram.com/lesfrancoexpats
Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidien : https://lesfrancoexpats.com/fr/les-franco-expats-francais-pour-enfants/
Musique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.









