Retour

Explorez tous les épisodes du podcast 通勤學英語 15Mins Today

Plongez dans la liste complète des épisodes de 通勤學英語 15Mins Today. Chaque épisode est catalogué accompagné de descriptions détaillées, ce qui facilite la recherche et l'exploration de sujets spécifiques. Suivez tous les épisodes de votre podcast préféré et ne manquez aucun contenu pertinent.

Rows per page:

1–50 of 1027

TitreDateDurée
精選詞彙單元 Vocab EP008: Japan's porn magazine on shelves02 Jan 202500:18:14

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Summary:

In this article it is discussed how Japan is trying “clean up” its image by removing porn magazines from convenience stores ahead of the upcoming Olympics.
Full article here: https://www.15mins.today/blog/535-japanese-chains-scrap-porn-magazines

Vocabulary and sample sentences:

Chain Stores - a shop/store that is one of a series of similar/same stores owned by the same company

  1. Does Welcome operate a series of chain stores in Taiwan?
  • Yes, Welcome operates a series of chain stores in Taiwan.
  1. Are chain stores very popular globally?
  • Yes, chain stores are very popular globally.


Impression- an idea of feeling or an opinion that you get about somebody/something or that somebody/something gives you

  1. Do Apple products give us the impression that they use quality materials?
  • Yes, Apple products do give us the impression that they use quality materials.
  1. Are your clothes important to make a good impression? 
  • Yes, clothes are important to make a good impression.


Non-profit - without the aim of making a profit

  1. Are non-profit organizations important to society?
  • Yes, non-profits are important to society.
  1. Should we support non-profit organizations by giving them donations? 
  • Yes, we should support non-profit organizations by giving them donations.
15Mins英語咖啡館 Ep.250: 吃貨學英語 - 世界各地跨年美食的幸運文化 What to eat on New Year's Day to get a great start31 Dec 202400:28:30

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Welcome to 英語咖啡館! In this special New Year’s Day episode, Klim and I take you on a journey around the world to uncover fascinating food traditions tied to the start of the year.

We begin with the Southern U.S. dish Hopping John, a symbol of good luck, then move to Spain, where the midnight tradition of eating 12 grapes promises prosperity. Our exploration continues in Japan, where Toshikoshi Soba and zoni celebrate longevity and renewal with their rich cultural meanings.

Whether you’re enjoying your family’s favorite dishes or curious to try something new, join us in celebrating how food brings people together across the globe. Happy 2025!

歡迎來到英語咖啡館!在這個特別的新年第一天,醬老師與Klim 將帶你環遊世界,發掘與新年相關的有趣飲食傳統。

我們從美國南部象徵好運的料理 Hopping John 開始,接著來到西班牙,了解午夜食用 12 顆葡萄祈求繁榮的習俗。最後,我們抵達日本,探索跨年蕎麥麵和雜煮這兩道美食背後的深刻文化意涵,慶祝長壽與更新。

無論您是在品嚐家人最愛的菜餚,還是對新口味充滿好奇,歡迎加入我們,一同慶祝食物如何連結全球人心。2025 新年快樂!

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.58: 回顧通勤學英語今年的幕後工作啦 2024 recap of our work this year PART I20 Dec 202400:33:43

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

歡迎回到《Teacher's Lounge 幕後教師室》!本集John老師和阿鍵老師來聊聊,2024年,國際時事跟讀以及英語咖啡館的幕後有什麼成長與小故事。

阿鍵老師分享了過去一年來作為總編輯的一些感想,尤其是在節目品質的把控以及與聽眾的互動如何微調並強化。通勤家族有感受到我們在IG 跟YouTube上的進步嗎?我們也會聊到今年為何這個部分會成為我們重點加強之一。此外,想要知道我們如何在商業合作與聽眾體驗之間找到平衡的家族們,這一集有滿滿的幕後故事喔~ 此集為上集,下周會有更多未來新內容與新調整的分享喔!

想要獲得更多精彩內容,別忘了訂閱VIP會員,還能享有主題許願!
https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.230: 到頭來我們其實好像不是很有禮貌的乘客 Angel explains what it means to be a good passenger13 Aug 202400:43:18

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Reference article: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20240323000868-260405?chdtv

I came across an article that identified all the big no-nos for an in-flight passenger and I realized we, one time or the other must have violated these unwritten rules. In a way, these are in-flight etiquettes that we were never taught.

In this episode, I check these no-nos with Angel, the newly minted Purser! Congratulations on her promotion and she gives us some inside stories about what it's like in the air as a Purser. If you have violated some of the big no-nos shared in this episode, sound off using the comment link and we will give you a shout out for sharing!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K831: YouTube 最大明星 MrBeast 因過往言論陷入爭議 MrBeast: YouTube's Biggest Star Faces Controversy Over Past Remarks11 Aug 202400:11:38

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

國際時事跟讀 Ep.K831: YouTube 最大明星 MrBeast 因過往言論陷入爭議 MrBeast: YouTube's Biggest Star Faces Controversy Over Past Remarks

Highlights 主題摘要:

  • MrBeast, YouTube's biggest star, is facing controversy over past racist and sexist comments from 2017 podcasts, which have recently resurfaced on social media.
  • MrBeast's team acknowledged his past inappropriate language, stating he has since apologized and learned about the responsibility that comes with his increasing influence.
  • The controversy extends beyond MrBeast's past remarks, as his collaborator Ava Kris Tyson faces accusations of sending inappropriate messages to a minor, leading to Tyson's removal from MrBeast's company.


MrBeast, the YouTube sensation known for his extravagant videos and philanthropic efforts, has recently found himself at the center of controversy. The content creator, whose real name is Jimmy Donaldson, has acknowledged using "inappropriate language" in his early online days. This admission comes as clips from 2017 podcasts, containing racist and sexist comments, have resurfaced on social media.

YouTube 知名網紅 MrBeast ,以其誇張的影片和慈善行為聞名,近來卻捲入了爭議風波。這位本名為 Jimmy Donaldson (吉米唐納森)的內容創作者承認在早期網路生涯中使用過「不當語言」。這個告解源於 2017 年播客節目片段的重新流傳,其中包含種族主義和性別歧視言論。

With a staggering 307 million YouTube subscribers, MrBeast has become a household name among young audiences. His videos, featuring whimsical challenges and generous giveaways, regularly attract over 100 million views. However, the emergence of these controversial clips has cast a shadow over his reputation. In one instance, Donaldson was heard responding to a viewer's comment about "selling Black people for money," stating that "the most I would pay is probably 300." He also used homophobic slurs and made inappropriate comments about underage celebrities.

MrBeast 擁有驚人的 3.07 億 YouTube 訂閱者,已成為年輕觀眾中家喻戶曉的名字。他的影片以異想天開的挑戰和慷慨的贈禮為特色,經常吸引超過 1 億次的觀看。然而,這些具爭議性片段的出現,卻為他的名聲蒙上了一層陰影。在其中一個例子中,唐納森回應一位觀眾關於「販賣黑人賺錢」的留言,稱「我最多可能願意付 300 美元」。他也使用了同性戀歧視性詞彙,並對未成年名人發表不當評論。

A spokesperson for MrBeast addressed the situation, explaining that when Donaldson was a teenager, he "acted like many kids and used inappropriate language while trying to be funny." The statement emphasized that over the years, Donaldson has repeatedly apologized and learned about the responsibility that comes with his increasing influence. As an adult, he has reportedly focused on engaging with his community to make a positive impact around the world. This response highlights the complex issue of holding public figures accountable for past behavior while acknowledging personal growth and change.

MrBeast 的發言人針對此事發表聲明,解釋當唐納森還是青少年時,他「和許多孩子一樣,為了搞笑而使用不當語言」。聲明強調,多年來唐納森已多次道歉,並了解到隨著影響力增加,責任也隨之而來。據報導,他成年後致力於與社群互動,共同為世界帶來正面影響。這回應凸顯了一個複雜議題:如何在追究公眾人物過往行為責任的同時,也認可其個人成長與改變。

The controversy surrounding MrBeast doesn't end with his past remarks. His longtime collaborator, Ava Kris Tyson, has been accused of sending inappropriate messages to a minor. Donaldson has distanced himself from Tyson, stating that he is "disgusted and opposed to such unacceptable acts." He has taken immediate action to remove Tyson from his company and channel. As MrBeast navigates these challenging times, it remains to be seen how these controversies will affect his career and the empire he has built. With a reported net worth of around $500 million in 2022 and a recent $100 million TV deal with Amazon, Donaldson's influence extends far beyond YouTube. His ability to weather this storm may depend on how he continues to address these issues and demonstrate genuine change. The situation also raises broader questions about cancel culture, redemption, and the responsibility of influencers with massive followings.

MrBeast 的爭議並不止於他過去的言論。他的長期合作夥伴 Ava Kris Tyson (艾娃克里斯泰森)被指控向未成年人發送不當訊息。唐納森已與泰森劃清界線,聲明他「對這種不可接受的行為感到厭惡和反對」。他已立即採取行動,將泰森從公司和頻道中移除。在 MrBeast 面對這些艱難時刻之際,這些爭議將如何影響他的事業和已建立的帝國仍有待觀察。據報導,唐納森在 2022 年的淨資產約為 5 億美元,最近還與亞馬遜簽下了 1 億美元的電視合約,他的影響力已遠超 YouTube 平台。能否渡過這場風暴,可能取決於他如何繼續處理這些問題並展現真誠的改變。這種情況也引發了更廣泛的問題,包括網路取消文化(公審)、贖罪,以及擁有大量追隨者的網紅應負的責任。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Philanthropic (Phil-an-throp-ic): MrBeast, the YouTube sensation known for his extravagant videos and philanthropic efforts, has recently found himself at the center of controversy.
  2. Resurfaced (Re-sur-faced): This admission comes as clips from 2017 podcasts, containing racist and sexist comments, have resurfaced on social media.
  3. Whimsical (Whim-si-cal): His videos, featuring whimsical challenges and generous giveaways, regularly attract over 100 million views.
  4. Inappropriate (In-ap-pro-pri-ate): He also used homophobic slurs and made inappropriate comments about underage celebrities.
  5. Repeatedly (Re-peat-ed-ly): The statement emphasized that over the years, Donaldson has repeatedly apologized and learned about the responsibility that comes with his increasing influence.


Reference article:
1. https://apnews.com/article/mrbeast-jimmy-donaldson-allegations-philanthropy-feastibles-742306d7c77e2eca8d895bf439790c69
2. https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/news/youtube-mr-beast-racist-controversy-statement-b2589319.html

回顧星期天LBS - 拉丁美洲相關時事趣聞 All about 2023 Latin America10 Aug 202400:06:52

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: 對現狀不滿拉美從傾右變傾左 Leftists Replacing Right-Wing Leaders Across Latin America

In the final weeks of 2021, Chile and Honduras voted decisively for leftist presidents to replace leaders on the right, extending a significant, multiyear shift across Latin America.
在2021年的最後幾周,智利和宏都拉斯果斷地投票支援 左翼總統取代右翼領導人,延續 了整個拉丁美洲長達數年的重大轉變。

This year, leftist politicians are the favorites to win presidential elections in Colombia and Brazil, taking over from right-wing incumbents, which would put the left and center-left in power in the six largest economies in the region, stretching from Tijuana to Tierra del Fuego.
今年,左翼政客是贏得哥倫比亞和巴西總統選舉的最愛,他們接替了右翼現任者,這將使左翼和中左翼在該地區從蒂華納到火地島的六大經濟體中掌權。

Economic suffering, widening inequality, fervent anti-incumbent sentiment and mismanagement of COVID-19 have all fueled a pendulum swing away from the center-right and right-wing leaders who were dominant a few years ago.
經濟困境、不斷擴大的不平等、狂熱的反現任情緒以及對COVID-19的管理不善,都助長了幾年前佔主導地位的中右翼和右翼領導人的鐘擺擺動。

The left has promised more equitable distribution of wealth, better public services and vastly expanded social safety nets. But the region’s new leaders face serious economic constraints and legislative opposition that could restrict their ambitions — and restive voters who have been willing to punish whoever fails to deliver.
左翼承諾更公平地分配財富,提供更好的公共服務,並大大擴展社會安全網。但該地區的新領導人面臨著嚴重的經濟限制和立法反對,這可能會限制他們的野心-以及願意懲罰任何未能兌現承諾的人的不安分選民。

The left’s gains could buoy China and undermine the United States as they compete for regional influence, analysts say, with a new crop of Latin American leaders who are desperate for economic development and more open to Beijing’s global strategy of offering loans and infrastructure investment. The change could also make it harder for the United States to continue isolating authoritarian leftist regimes in Venezuela, Nicaragua and Cuba.
分析人士說,左翼的收益可能會提振中國,削弱美國,因為他們在爭奪地區影響力時,新一批拉丁美洲領導人迫切希望經濟發展,並對北京的全球戰略持更開放的態度, 提供貸款和 基礎設施投資。這一變化還可能使美國更難繼續孤立委內瑞拉、尼加拉瓜和古巴的獨裁左翼政權。

With rising inflation and stagnant economies, Latin America’s new leaders will find it hard to deliver real change on profound problems, said Pedro Mendes Loureiro, a professor of Latin American studies at the University of Cambridge. To some extent, he said, voters are “electing the left simply because it is the opposition at the moment.”
隨著通貨膨脹率上升和經濟停滯,拉丁美洲的新領導人將發現很難在深刻的問題上實現真正的變革,劍橋大學拉丁美洲研究教授佩德羅·門德斯·洛雷羅(Pedro Mendes Loureiro)說。他說,在某種程度上,選民正在"選舉左翼,僅僅是因為它目前是反對派。"

Unlike the early 2000s, when leftists won critical presidencies in Latin America, the new officeholders are saddled by debt, lean budgets, scant access to credit and, in many cases, vociferous opposition.
與2000年代初不同,當時左翼分子在拉丁美洲贏得了關鍵的總統職位 ,而新的官員則背負著債務,預算緊張, 信貸匱乏以及在許多情況下大聲反對的負擔。

Eric Hershberg, director of the Center for Latin American and Latino Studies at American University, said the left’s winning streak is born out of widespread indignation.
美國大學拉丁美洲和拉丁裔研究中心主任埃裡克·赫什伯格(Eric Hershberg )表示,左翼的連勝源於 廣泛的憤怒。

“This is really about lower-middle-class and working-class sectors saying, ‘Thirty years into democracy, and we still have to ride a decrepit bus for two hours to get to a bad health clinic,’”Hershberg said.
"這實際上是關於中下層階層和工人階層部門說,'民主三十年後,我們仍然必須乘坐破舊的公共汽車兩個小時才能到達一個糟糕的健康診所,'"赫什伯格說。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6092284

Next Article

Topic : Venezuela, Once an Oil Giant, Reaches the End of an Era

For the first time in a century, there are no rigs searching for oil in Venezuela.
百年來,委內瑞拉首次沒有鑽油平台在鑽探石油。

Wells that once tapped the world’s largest crude reserves are abandoned or left to flare toxic gases that cast an orange glow over depressed oil towns.
曾自全球最大原油礦藏採油的油井,不是廢棄,就是任由洩漏的毒性氣體逕自燃燒,使附近蕭條的石油城鎮蒙上一層橘光。

Refineries that once processed oil for export are rusting hulks, leaking crude that blackens shorelines and coats the water in an oily sheen.
先前把石油加工出口的煉油廠成了生鏽的殘骸,洩漏的原油染黑了海岸線,並在海面形成一層油光。

Fuel shortages have brought the country to a standstill. At gas stations, lines go on for miles.
燃料短缺使這個國家陷入癱瘓。在加油站,排隊加油的車輛綿延數哩。

Venezuela’s colossal oil sector, which shaped the country and the international energy market for a century, has come to a near halt, with production reduced to a trickle by years of gross mismanagement and U.S. sanctions. The collapse is leaving behind a destroyed economy and a devastated environment and, many analysts say, bringing to an end the era of Venezuela as an energy powerhouse.
委內瑞拉龐大的石油業曾形塑這個國家和國際能源市場長達百年,如今卻幾近停頓,由於多年來管理不善和遭受美國制裁,產量只剩一丁點。石油業崩潰導致經濟慘淡,環境重創,且如許多分析家所言,為委國作為能源大國的時代畫下句點。

The country that a decade ago was the largest producer in Latin America, earning about $90 billion a year from oil exports, is expected to net about $2.3 billion by this year’s end — less than the aggregate amount that Venezuelan migrants who fled the country’s economic devastation will send back home
to support their families, according to Pilar Navarro, a Caracas, Venezuela-based economist.
長駐委國首都卡拉卡斯的經濟學家納瓦洛說,當地10年前是拉丁美洲最大產油國,每年出口石油賺進900億美元,但到今年年底,預計可進帳23億美元,還不及為逃避經濟崩潰而出國的國民匯回養家的金錢總額。

Production is the lowest in nearly a century after sanctions forced most oil companies to stop drilling for or buying Venezuelan oil — and even that trickle could dry up soon, analysts warn.
分析家警告,制裁迫使許多石油公司停止鑽探或購買委國石油,以致其產量降到近百年來最低,甚至最後這點生產也可能即將停止。

The decline has diminished beyond recognition a country that just a decade ago rivaled the United States for regional influence. It is also unraveling a national culture defined by oil, a source of cash that once seemed endless; it financed monumental public works and pervasive graft, generous scholarships and flashy shopping trips to Miami.
石油業衰落,使十年前與美國享有同等區域影響力的委內瑞拉面目全非,還破壞了以石油為基礎的的國家文化,石油曾經是看似取之不盡的現金來源:支應大型公共工程,助長普遍存在的貪腐,用以發放豐厚的獎學金,也讓人們享受到美國佛州邁阿密的豪華購物之旅。

Crippling gasoline shortages have led to an outbreak of dozens of daily protests across most Venezuelan states in recent weeks.
汽油嚴重短缺,導致最近幾周委內瑞拉多數州每天總共爆發數十場抗議。

More than 5 million Venezuelans, or 1 in 6 residents, have fled the country since 2015, creating one of the world’s greatest refugee crises, according to the United Nations. The country now has the highest poverty rate in Latin America, overtaking Haiti this year, according to a recent study by Venezuela’s three leading universities.
聯合國資料顯示,2015年起已有逾500萬,也就是六分之一委國人逃離,是全球最大難民潮之一。委國三所頂尖大學最近的調查顯示,委國今年取代海地,成為拉美貧困率最高的國家。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/358363/web/

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.46: 升遷當Purser到底是什麼樣的感覺?幫人提皮包的嗎?Angel and her new life as a purser09 Aug 202400:23:13

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

各位《Teacher's Lounge 幕後教師室》的聽眾朋友們大家好!本週的值班老師是Angel老師和John老師,
今天Angel老師來聊聊他升遷當Purser後的生活是如何的,還有她與年輕人互動的趣事。

如果你做管理職,也遇到與Gen Z世代互動的culture shock,歡迎留言!讓我們聽聽你的故事,並會在下一集給你個special mention喔。

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

Taipei Banter 台北嘿掰講Ep.2 Cool gadget picks 挑選你的3C機絲吧07 Aug 202400:23:24

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

背景故事:
很久很久以前,John老師覺得好玩,就找了同樣在台教英語的台灣女婿(南非人)開啟錄Podcast的里程,
當時的器材與網路平台都不熟悉,也不上手,面對麥克風還是會抖~ 這個單元也啟發了現在大家常聽的Vocab與15Mins Cafe單元。
不過近期有老朋友們敲碗,說找不到了,希望想要聽,要John老師重制上架。

那每週四就一起來聽聽當時Podcast菜雞們在網路上做英語教學所踏出的第一步!
----------------------------------


Autodesk's Elbo Chair​

Autodesk’s Elbo Chair is the result of an uncommon partnership. Designers in the company’s generative design lab harnessed the power of algorithms to make the organic wooden seat.

To start, the designers fed a 3-D model of a chair inspired by Hans Wegner’s iconic Round Chair and Berkeley Mills’ Lambda Chair into Dreamcatcher, Autodesk’s generative design software.

Then they let the algorithm do its thing. Every so often, the humans would pick one of the algorithm’s designs, and the software would propagate a new lineage based on their selection.

The result was the chair you see here—a skeletal creation that points toward a future in which designers collaborate with algorithms on new ideas.

Microsoft Surface Studio
The $3,000 desktop computer is aimed squarely at the creative set.

With its massive 28-inch monitor and a hinge system that allows the display to become a tabletop touch-screen, it’s easy to see why:

The Surface Studio is more interactive drafting table than it is computer, and proof that Microsoft is thinking seriously about what the future of desktop computing should look like.
https://www.wired.com/2016/12/2016-innovative-objects/

15Mins英語咖啡館 Ep.229: 夏季甜食吃什麼?綠豆加薏仁配豆花如何 Klim and her summer dessert - soy on soy06 Aug 202400:31:10

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Every crazy hot summer is the best time to savor and taste some of the iconic desserts in Taiwan.
We've tasted many of them, but how many of them can you introduce to your international friends?
This episode is for you~ Klim and I will discuss our favorite Taiwanese desserts and for VIP members, we will list out all the toppings as well for your reference.

Let us know your favorite dessert and toppings using the comment link and we will give you a shout out for sharing!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K827: CrowdStrike 更新導致微軟全球大當機 Global IT Meltdown: CrowdStrike Update Causes Widespread Computer Crashes04 Aug 202400:10:46

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

國際時事跟讀 Ep.K827: Global IT Meltdown: CrowdStrike Update Causes Widespread Computer Crashes

Highlights 主題摘要:

  • A single software update from CrowdStrike caused a global IT meltdown, affecting millions of Windows computers and highlighting the fragility of our interconnected digital systems.
  • The incident impacted various industries worldwide, from airports to broadcasting, demonstrating how dependent modern society has become on technology and its vulnerability to disruptions.
  • While CrowdStrike responded quickly, the scale of the problem made it challenging to implement fixes, prompting organizations to reassess their reliance on single-point software solutions.


On July 19, 2024, a routine software update from cybersecurity company CrowdStrike led to a worldwide IT breakdown, affecting millions of Windows computers. The incident, which caused chaos across various industries, stemmed from a single coding error in the company's Falcon sensor program. This article explores what happened and its impact.

2024 年 7 月 19 日,網路安全公司 CrowdStrike 的一次例行軟體更新,引發了全球性的資訊系統崩潰,影響了數百萬台微軟 Windows 電腦。這起事件源於該公司 Falcon 感應器程式中的一個編碼錯誤,造成了各行各業的混亂。本文將探討事件的來龍去脈和影響範圍。

The trouble began when CrowdStrike released a sensor configuration update for its Falcon program, a cloud-based cybersecurity tool used by many businesses and organizations. The update, intended to enhance protection against cyber attacks, contained a "logic error" that resulted in Windows systems crashing. Users across the globe reported seeing the infamous "Blue Screen of Death" and experiencing reboot loops, rendering their devices unusable. The problem affected Windows version 7.11 and above, while Mac and Linux systems remained unaffected. This type of update was routine for CrowdStrike, with multiple releases occurring daily since the program's launch.

問題始於 CrowdStrike 為其 Falcon 程式發布的一次感應器設置更新。 Falcon 是一款雲端網路安全工具,廣泛應用於各類企業和組織。這次更新本意是加強對網路攻擊的防護,卻因一個「邏輯錯誤」導致微軟 Windows 系統崩潰。全球用戶紛紛報告遇到了眾所厭惡的「藍色畫面」,並陷入重啟循環,導致設備無法使用。這個問題影響了 Windows 7.11 及以上版本,而蘋果的 Mac 和 Linux 的系統則不受影響。對 CrowdStrike 來說,這類更新是例行操作,自程式推出以來每天都會發布多次。

The impact of this IT outage was felt far and wide. Airports faced operational challenges, supermarket check-outs malfunctioned, and journalists struggled to report on the very issue causing havoc. Major organizations, including Sky News, were unable to broadcast, highlighting the severity of the situation. Planes were grounded in the U.S., trains in the U.K. were impacted, and boarding scanners at Edinburgh airport in Scotland faced issues. The incident serves as a stark reminder of how dependent modern society has become on technology and how vulnerable we are to widespread disruptions.

這次資訊系統故障的影響範圍極為廣泛。機場面臨營運挑戰,超市結帳系統故障,記者們難以報導這場正在造成混亂的事件。包括 Sky News 在內的大型機構無法播出,凸顯了事態的嚴重性。美國的飛機被迫停飛,英國的火車受到影響,蘇格蘭愛丁堡機場的登機掃描器也出現問題。本次事件令人警醒,現代社會對科技的依賴程度之高,以及我們面對大規模中斷時的脆弱性。

CrowdStrike responded swiftly to the crisis, acknowledging the issue within an hour of the first reports. By 5:27 AM UTC, the company had pushed out an update to replace the flawed configuration files. However, many users continued to experience problems for hours after the initial crash. CrowdStrike CEO George Kurtz confirmed that the issue was not a cyberattack but rather a defect in a content update. The company provided a manual fix for affected systems, which involved deleting a specific file in the Windows directory. However, applying this fix at scale proved challenging for large organizations with thousands of affected devices.

CrowdStrike 迅速回應了這場危機,在首次收到報告後一小時內就承認了問題的存在。到世界標準時間上午 5:27,公司已經推出了更新來替換有缺陷的設置文件。然而,許多用戶在系統初次崩潰後的數小時內仍然遇到問題。 CrowdStrike 執行長 George Kurtz 確認,這個問題並非網路攻擊,而是內容更新中的一個缺陷。公司提供了一個手動修復方法,需要刪除 Windows 目錄下的特定檔案。然而,對於擁有數千台受影響設備的大型組織來說,廣泛的使用這個方法修復具有挑戰性。

Experts in the field, such as Ajay Unni from StickmanCyber and Mark Jones from Tesserent, commented on the situation. They explained that while the rollback of the configuration update seemed to be working, deploying it through entire systems like servers and multiple desktops would take hours. The incident highlighted the complexities of managing large-scale IT infrastructures and the potential for small errors to cause significant disruptions. As businesses and organizations recovered from this unexpected IT meltdown, many were left reassessing their dependency on single-point software solutions and the need for more robust contingency plans in an increasingly digital world.

業內專家,如 StickmanCyber 的 Ajay Unni 和 Tesserent 的 Mark Jones 對此事發表了評論。他們解釋說,雖然設置更新的回溯似乎正在發揮作用,但在整個系統(如伺服器和多台桌上型電腦)中部署可能需要數小時。此次事件凸顯了管理大規模資訊基礎設施的複雜性,以及小錯誤可能造成重大中斷的潛在風險。在從這次意外的資訊崩潰中恢復之際,許多企業和組織開始重新評估他們對單一軟體解決方案的依賴,並在這個日益數位化的世界中,認識到建立更強大的應急計劃的必要性。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Infamous (In-fa-mous): Users across the globe reported seeing the infamous "Blue Screen of Death" and experiencing reboot loops, rendering their devices unusable.
  2. Operational (Op-er-a-tion-al): Airports faced operational challenges, supermarket check-outs malfunctioned, and journalists struggled to report on the very issue causing havoc.
  3. Malfunctioned (Mal-func-tioned): Airports faced operational challenges, supermarket check-outs malfunctioned, and journalists struggled to report on the very issue causing havoc.
  4. Havoc (Ha-voc): Airports faced operational challenges, supermarket check-outs malfunctioned, and journalists struggled to report on the very issue causing havoc.
  5. Cyberattack (Cy-ber-at-tack): CrowdStrike CEO George Kurtz confirmed that the issue was not a cyberattack but rather a defect in a content update.


Reference article:
1. https://www.abc.net.au/news/2024-07-20/what-happened-crowdstrike-global-outage-explainer/104122582
2. https://www.forbes.com/sites/kateoflahertyuk/2024/07/19/crowdstrike-windows-outage-what-happened-and-what-to-do-next/

回顧星期天LBS - 高爾夫相關時事趣聞 All about 2023 golf03 Aug 202400:09:53

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: Sellout Culture Is a Problem for Pro Golf

Even if you don’t play or follow golf — which I don’t — you’re probably aware of the controversy now engulfing the game. A number of the world’s top-ranked pro players, notably Phil Mickelson, made extremely lucrative deals to play in a new tour, the LIV Golf International Series, sponsored by Saudi Arabia. The PGA Tour, which has traditionally dominated the sport, responded by suspending 17 of these players.

即便不打或不追高球新聞—我也沒追—你也可能知道現在這項運動捲入爭議。一些世界頂級職業球員,尤其是米克森,達成極其有利可圖的交易參加沙烏地阿拉伯贊助的新巡迴賽,即LIV高球國際系列賽。傳統上主導這項運動的職業高球美巡賽(PGA Tour)對此做出回應,將其中17名球員禁賽。

The Saudis are obviously engaged in reputation-laundering — greenswashing? — in an attempt to make people forget about the atrocities their regime has perpetrated. It’s less clear what motivated the PGA. Did it consider the LIV series flawed, not a proper golf tour? Was it attempting to squash competition? Or was the problem with the LIV series’ sponsors?

沙國顯然在清洗名聲—是在「漂白」嗎?試圖讓人們忘記他們政權所犯下的暴行。目前還不太清楚什麼原因驅使PGA這樣做。它是否認為LIV系列賽有缺陷,不是個像樣的高球巡迴賽?它會不會是在試圖壓制競爭嗎?或是LIV系列賽贊助者的問題?

PGA attendees surveyed by ProGolf weekly were in no doubt: An overwhelming majority attributed Mickelson’s exclusion to “media/cancel culture.” And I hope they’re right. I mean, if getting paid big bucks to provide favorable PR to a regime that deals with critical journalists by killing them and dismembering them with a bone saw doesn’t warrant cancellation, what does? And yet Mickelson and others were willing to provide that PR.

接受《ProGolf》周刊調查的PGA與會者均無疑問,絕大多數將米克森遭剔除歸因於「媒體/取消文化」。我希望他們是對的。我的意思是,拿大錢幫一個政權提供公關服務,而這個政權把批評他們的記者殺掉還肢解,如果這不是一個取消的正當理由,那什麼才是?而米克森和其他人卻願意提供這種公關服務。

So if you ask me, the real story here isn’t that the PGA may (or may not) have found a line it won’t cross. It is that so many members of the American elite evidently have no such lines.

所以,若你問我,情況並非PGA可能(或可能沒有)找到一條不會跨越的線,而是這個美國菁英組織許多成員明顯沒有這樣的界線。

What explains the rise of sellout culture? Tax cuts may have played a role: Selling your soul becomes more attractive when you get to keep more of the proceeds. Soaring income inequality may inspire envy, a desire to keep up with the super-elite. And there is surely a process of normalization: Everyone else is selling out, so why shouldn’t I join the party?

如何解釋出賣文化興起?減稅可能起到一定作用:當你能保留更多收益時,出賣你的靈魂就變得更有吸引力。日益嚴重的收入不平等可能會引發嫉妒,讓人渴望跟超級菁英攀比。當然,這是一個正常過程:其他人都在出賣,那我為何不入群呢?

Kids used to look up to public figures, sports stars in particular, as role models. Do they still? Can they, given what public figures will do if the checks are big enough?

以前孩子們常把受人尊敬的公眾人物作為榜樣,尤其是體育明星。他們還會嗎?考慮到支票夠大時公眾人物竟然這樣做,他們還能嗎?Source article: https://udn.com/news/story/6904/6413966

Next Article

Topic: Why Are There More Successful Older Golfers Today?

From the 18th fairway in the final group of the British Open in 2009, Tom Watson, the five-time Open champion, hit a shot that flew right at the pin. For a moment, it looked like Watson, then age 59, would win the tournament for a record sixth time and become the oldest player to win a major championship.

2009年英國公開賽最後一組第18洞的球道上,五屆冠軍華森一揮直飛旗桿。一時間,當時59歲的華森似乎將贏得創紀錄的第六座英國公開賽冠軍,並成為最年長的四大賽冠軍。

A firm bounce sent the ball off the back of the green, and Watson needed three more shots to get the ball into the hole. That dropped him into a tie for first. In the four-hole playoff, he ran out of gas and lost by six shots.

小白球強力彈跳後滾出果嶺後方,華森又花了三桿才把球送進洞裡。這使他落到並列領先。四洞延長賽,他精力耗盡,最後輸六桿。

A decade ago, the idea of an older golfer contending in, let alone winning, a major championship was something few considered. That was still the time when most golfers petered out in their mid-40s and kicked around the golf world before having a brief resurgence on the Champions Tour when they turned 50.

10年前,很少人料想得到年長的高球選手會參加四大賽,遑論拿冠軍。當時,大多數高球選手在45歲左右開始淡出,到滿50歲參加「冠軍」(譯註:長春)巡迴賽散發短暫餘暉前,其間在高球界四處晃晃。

Leading these middle-age mavericks is Phil Mickelson, 51, won the PGA Championship in May. He beat Brooks Koepka, a four-time major winner, and Louis Oosthuizen, the 2010 British Open champion, who are both in their 30s.

這些不服老的中年高球選手領導人物是剛滿51歲的米克森,他在今年5月贏得PGA錦標賽冠軍。擊敗了都是30多歲的四屆四大賽冠軍得主科普卡與2010年英國公開賽冠軍歐蘇森。

“All these guys have taken a new approach,” said Dave Phillips, co-founder of the Titleist Performance Institute, which focuses on golf and fitness. “There’s a lot of money out there. They realize they can still compete with the younger guys, but they need to spend more time on their body and what they fuel their body with.”

高球與健身專門機構「冠軍競技表現研究所」共同創辦人戴維.菲利普斯說:「這些人都採取一種新方法。比賽獎金很高。他們意識到自己仍可跟年輕人競爭,只是需要花更多時間在身體及強化身體的物質上面。」

Phillips said what Mickelson and the others were doing provided lessons for older golfers. “It’s not strength, but the recovery and the downtime that matter,” he said. “It’s letting your body recover. Everyone wants to get fitter, stronger, faster. They’re upset when they don’t see the results. But what they’re doing is fatiguing to the body more so than a round of golf.”

菲利普斯說,米克森和其他人的作為,幫年長高球選手上了一課。「重要的不是力量,而是恢復與休息,讓你的身體恢復。每個人都想變得更健康、更強壯、更快。他們沒看到成果時會沮喪,但他們所做的事會讓身體遠比打一輪高球還累。」

Crucial for older players? Maintain leg strength, Phillips said, and that means walk, don’t ride, when you play golf.

對年長球員重要的是什麼?菲利普斯說,保持腿部力量,這意味你打高球時,要走路,不要搭球車。

It is experience, for sure, but that is a double-edged sword: With age, players are more knowledgeable about the nuances of the game and have, in theory, a better psychological understanding of what to do. But they have also failed to do that in similar moments in the past.

當然,這需要經驗,且各有利弊:隨著年紀增長,球員更了解比賽的精妙之處,理論上,他們在心理上對該做什麼有更好的了解,過去遇到類似時刻,他們就做不到。

“The reason we’re going longer is we have the financial security to go longer,” he said “We also have the sports science to reinvent ourselves.”

他說:「我們走得更久是因為我們擁有能夠走得更久的經濟保障,我們還有運動科學來改造自己。」Source article: https://udn.com/news/story/6904/5656437

Next Article

Topic: Night Golf Is Taking Over South Korea

City lights shimmer in the distance.
城市燈光在遠處閃爍。

Shadows splay in every direction on glowing green grass.
陰影在閃閃發光的綠色草地上向四面八方伸展。

It’s close to midnight, the moon hangs high in the dark night sky, and South Koreans are still outside, golfing.
現時已接近午夜,月亮高懸在漆黑夜空中,南韓民眾仍在戶外打高爾夫球。

This is “white night” golf, a nocturnal sports phenomenon in South Korea that reflects the still surging popularity of the sport there, the persistent challenges many encounter in nabbing a tee time in the country’s dense cities and the lengths to which some will nevertheless go to get one.
這就是「白夜」高球,南韓一種夜間運動現象,反映高球在南韓人氣持續攀升,許多人在人口密集城市內要預約打球遇到挑戰,不過有些人還是想辦法要打到球。

South Korea is the third-largest market for golf in the world, behind only the United States and Japan.
南韓是世界第三大高球市場,僅次於美國和日本。

For golf fans worldwide, the game’s grip on the country is most easily observed in its surplus of elite professional players, particularly in the women’s game. As of last week, 32 of the top 100 players in the women’s world rankings, including four of the top 10, were from South Korea.
對世界各地球迷來說,高球對南韓的吸引力,從菁英職業球員充斥南韓人最容易看出,尤其女子高球界。截至上周,世界排名前100的女子高球選手有32人來自南韓,前10名就有4位。

But on the ground, golf is very much a participatory pastime, even if the popularity of the sport and the undersupply of courses in metropolitan areas make opportunities to actually play scarce and expensive. Seoul, a city of nearly 10 million people, has only one course, and it is open only to military personnel.
但在當地,高球主要是一種大家親自下場的消遣,即便這種運動太受歡迎加上都會區球場供應不足,使得打球機會很少又昂貴。擁有近1000萬人口的首爾只有一個球場,且只對軍人開放。

Some make do with screen golf, a virtual simulation game played indoors, which has become its own booming pastime in South Korea, with some facilities offering 24-hour service.
有些人只好改玩螢幕高爾夫,這是一種在室內玩的虛擬模擬遊戲,在南韓已成為蓬勃發展的娛樂,一些場所提供24小時服務。

But golfers understandably desire the real thing. So what do you do when the demand for tee times outstrips the sunlight in a given day?
但可以理解的是,打高球的人渴望真實的東西,因此當某天打球時間的需求量超過日照時間,你該怎麼辦?

According to Seo Chun-beom, president of the Korea Leisure Industry Institute, South Korea now boasts a whopping 117 golf courses of 18 holes or more that offer nighttime play for willing golfers, with tee times as late as 8 p.m. Seo said there are countless other 9-hole courses that also feature floodlights and do not close until midnight or later.
韓國休閒產業研究所所長徐千範說,南韓目前有117座18洞或以上的高球場,可讓想打球的人在夜間打球,打球時間到晚上8點。 徐俊範說,還有其他無數個9洞球場也設有探照燈,開到午夜或是更晚。

Many people from Seoul, for instance, make the trek to Sky 72 Golf & Resort in Incheon, close to the area’s main international airport, where 2,700 lights have been installed to illuminate 36 of the facility’s 72 holes.
例如,很多來自首爾的人,會長途跋涉到靠近當地主要國際機場的仁川Sky 72高球渡假村,該處設有2700盞探照燈,能照亮72個洞當中的36個。

The concept of golfing under lights exists outside South Korea, of course.
當然,在燈光下打高球的想法在南韓以外也存在。

A writer for the website GolfPass last year counted 65 courses in the United States that featured at least some amount of nighttime lighting — although all but one of them were short courses. And courses in the United States that offer late tee times still close far earlier than those in South Korea, which often remain open as late as 1 a.m.
去年,一位幫GolfPass寫文的作家統計,在美國,擁有一定數量夜間照明設備的球場至少65座,儘管除了一座以外都是球洞較少的球場。而且美國晚間打球的高球場,打烊時間仍比南韓球場早得多,後者通常營業到凌晨1點。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5574918

15Mins 名人正念語錄 Inspirations Ep.4: 名人如何看待耐心 Inspirations quotes about patience02 Aug 202400:08:31

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


1. Michelle Obama (Former First Lady of the United States)

Quote:"Patience is a virtue that can be hard to come by in our fast-paced world. But it's a crucial skill to develop if we want to make real and lasting change."

Background:Michelle Obama, born on January 17, 1964, in Chicago, Illinois, is a lawyer, author, and former First Lady of the United States. She has been a strong advocate for education, healthy living, and women's rights. Her memoir "Becoming" became one of the best-selling books of all time, inspiring millions with her life story and insights on personal growth.

1. 蜜雪兒·歐巴馬(美國前第一夫人)

名言:「在我們快節奏的世界裡,耐心是一種難以獲得的美德。但如果我們想要實現真正且持久的改變,這是一項必須培養的關鍵技能。」

背景:蜜雪兒·歐巴馬於1964年1月17日出生於伊利諾伊州芝加哥,是一位律師、作家和美國前第一夫人。她一直是教育、健康生活和女性權益的堅定倡導者。她的回憶錄《成為》成為有史以來最暢銷的書籍之一,以她的生活故事和個人成長見解啟發了數百萬人。

2. Tom Hanks (Actor and filmmaker)

Background:"Patience is a virtue, and I'm learning patience. It's a tough lesson."

Trivia: TomHanks, born on July 9, 1956, in Concord, California, is one of the most beloved actors in Hollywood. He has won two Academy Awards for Best Actor and is known for his versatile performances in films like "Forrest Gump," "Saving Private Ryan," and "Cast Away." Hanks is also a
filmmaker and has been involved in producing numerous TV series and documentaries.

2. 湯姆·漢克斯(演員和電影製作人)

名言:「耐心是一種美德,而我正在學習耐心。這是一堂艱難的課。」

背景:湯姆·漢克斯於1956年7月9日出生於加利福尼亞州康科德,是好萊塢最受喜愛的演員之一。他曾兩次獲得奧斯卡最佳男主角獎,以在《阿甘正傳》、《搶救雷恩大兵》和《浩劫重生》等電影中的多樣化表演而聞名。漢克斯也是一位電影製作人,參與製作了眾多電視劇集和紀錄片。

3. Arianna Huffington (Businesswoman and author)

Quote:"We think, mistakenly, that success is the result of the amount of time we put in at work, instead of the quality of time we put in."

Background:Arianna Huffington, born on July 15, 1950, in Athens, Greece, is the co-founder
of The Huffington Post and founder of Thrive Global. She has been a vocal
advocate for work-life balance and the importance of sleep and well-being in
achieving success. Huffington has authored numerous books on topics ranging
from politics to personal growth.

3. 亞莉安娜·赫芬頓(企業家和作家)

名言:「我們錯誤地認為,成功是我們投入工作時間的結果,而不是我們投入的時間質量的結果。」

背景:亞莉安娜·赫芬頓於1950年7月15日出生於希臘雅典,是《赫芬頓郵報》的共同創始人和Thrive Global的創始人。她一直大力提倡工作與生活的平衡,以及睡眠和健康對於實現成功的重要性。赫芬頓撰寫了許多書籍,涵蓋從政治到個人成長等各種主題。

Taipei Banter 台北嘿掰講 Ep.1 French law - The Right to Disconnect31 Jul 202400:24:14

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

背景故事:
很久很久以前,John老師覺得好玩,就找了同樣在台教英語的台灣女婿(南非人)開啟錄Podcast的里程,
當時的器材與網路平台都不熟悉,也不上手,面對麥克風還是會抖~ 這個單元也啟發了現在大家常聽的Vocab與15Mins Cafe單元。
不過近期有老朋友們敲碗,說找不到了,希望想要聽,要John老師重制上架。

那每週四就一起來聽聽當時Podcast菜雞們在網路上做英語教學所踏出的第一步!
----------------------------------

France employees are getting the legal right to avoid work emails outside working hours.
working hours - 工作時間/時數

The new law, which has been dubbed the "right to disconnect", comes into force on 1 January.
right to disconnect - 斷線的權利

France has a working week of 35 hours, in place since 2000.
working week of 35 hours - 每週35工作小時

Supporters of the new law say that employees who are expected to check and reply to their work emails out of hours are not being paid fairly for their overtime, and that the practice carries a risk of stress, burnout, sleep problems and relationship difficulties.
are not being paid fairly for their overtime - 並沒有給付公平的加班費

Some private companies have previously tried to put limits on their employees' use of work email outside working hours.
For instance, in 2014, the German vehicle-maker Daimler set up an optional service for workers going on holiday; instead of sending an out-of-office reply, they could opt to have all new emails automatically deleted while they were away.

Daimler - 德國賓士
all new emails automatically deleted - 所有新的郵件自動刪除

Source article: http://www.bbc.com/news/world-europe-38479439

精選詞彙單元 Vocab EP005: Farming insects may solve one problem, not without consequences19 Dec 202400:17:02

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Summary:
In this article scientists warn about the dangers of farming with insects. Care needs to be taken and studies done to ensure the minimisation of potential risks when it comes to farming with insects.

\Vocabulary and sample sentences:

Wreak havoc : to do great damage

  • Do typhoons wreak havoc on landfall?
  • Did the 2008 financial crisis wreak havoc on the global economy?


Cultivation: the use of land to grow crops, the deliberate development of relationships qualities or skills :

  • Is fruit cultivation in Taiwan important?
  • Is the cultivation of good manners important? 


Poultry: chickens, ducks, geese all their meat

  • Is poultry farming profitable? 
  • Do you enjoy eating poultry? 


Invasive species : foreign species that invade and spread quickly in a new environment

  • Are fire ants an invasive species?
  • Can invasive species destroy the environment? 

15Mins英語咖啡館 Ep.228: 爵士學英語-「國王」的夏天洗腦金曲 Nat King Cole's summer jam - Those Lazy Hazy Crazy Days of Summer30 Jul 202400:36:25

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

It's the middle of summer, and Shimin brought us a classic "summer jam" from the "King" himself. Nat King Cole has sang some of the world's most renowned Jazz songs and left us a classic legacy for the ages.

Those lazy hazy crazy days of summer is a joyful song that I learnt in my singing class in elementary school. It is super catchy and easy to learn. Do you know any other classic Nat King Cole songs? Drop us a comment and we will give you a shout out for sharing!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K823: 印度商業王者安巴尼家族及其盛大婚禮 The Ambanis: India's Business Royalty and Their Spectacular Wedding28 Jul 202400:12:39

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------




國際時事跟讀 Ep.K823: The Ambanis: India's Business Royalty and Their Spectacular Wedding

Highlights 主題摘要:

  • The Ambani family's grand wedding showcases their immense wealth and global influence, attracting international celebrities and business leaders, and capturing worldwide attention for months.
  • Reliance Industries, led by Mukesh Ambani, has transformed from an oil company into a diverse conglomerate, becoming integral to many aspects of Indian consumers' daily lives.
  • The extravagant wedding serves as both a celebration and a strategic marketing opportunity, reinforcing the Ambani brand and cementing their status as India's business royalty.


The Ambani family, led by Asia's richest man Mukesh Ambani, has been the talk of India and the world for months. The reason? The grand wedding of Mukesh's youngest son, Anant Ambani, to Radhika Merchant. This event has showcased the family's immense wealth and influence, attracting global attention. The celebrations have been ongoing for six months, culminating in a lavish ceremony in Mumbai. The scale of these festivities has surpassed even the most extravagant Indian weddings, featuring performances by international stars like Rihanna and Justin Bieber, and attended by a who's who of global business and politics.

安巴尼(Ambani)家族,由亞洲首富穆克什‧安巴尼(Mukesh Ambani)領導,已成為印度乃至全球數月來的熱門話題。原因何在?在於穆克什最小的兒子阿南特‧安巴尼(Anant Ambani)與拉迪卡‧默錢特(Radhika Merchant)的盛大婚禮。這場盛事展現了這個家族的巨大財富和影響力,吸引了全球的目光。慶祝活動持續了六個月,最終在孟買舉行了一場奢華的典禮。這些慶祝活動的規模甚至超越了最奢華的印度婚禮,其中包括了蕾哈娜和小賈斯汀等國際巨星的演出,並有全球商業和政界名流出席。

The Ambanis are more than just a wealthy family; they are a symbol of India's economic growth and ambition. Their company, Reliance Industries, began as an oil and petrochemicals business but has expanded into various sectors including telecommunications, retail, and entertainment. Mukesh Ambani has skillfully transformed the company his father started, making it a central part of many Indians' daily lives. From smartphones to fashion, and from grocery shopping to streaming services, Reliance's reach is vast and growing.

安巴尼家族不僅僅是一個富有的家族;他們更是印度經濟成長和野心的象徵。他們的公司信實工業(Reliance Industries)最初是一家石油和石化企業,但已擴展到包括電信、零售和娛樂在內的多個領域。穆克什‧安巴尼巧妙地轉型了他父親創立的公司,使其成為許多印度人日常生活中不可或缺的一部分。從智慧型手機到時尚,從雜貨購物到串流服務,信實的觸角廣泛且持續的擴張。

What sets the Ambanis apart is not just their wealth, but their strategic importance in the global business landscape. The wedding guest list, which included figures like Mark Zuckerberg, Bill Gates, and numerous world leaders, demonstrates the family's international connections. These relationships are crucial as Reliance continues to expand and form partnerships with major global companies. The Ambanis have become key players in bringing international brands to India and in shaping the country's digital future through partnerships with tech giants like Google and Meta.

讓安巴尼家族與眾不同的不僅是他們的財富,還有他們在全球商業版圖中的戰略重要性。婚禮賓客名單中包括馬克‧祖克柏、比爾‧蓋茲和眾多世界領導人,這展現了該家族的國際人脈。隨著信實繼續擴張並與主要全球公司建立合作關係,這些關係變得至關重要。安巴尼家族已成為將國際品牌引入印度,並透過與谷歌和 Meta 等科技巨頭合作塑造該國數位未來的關鍵角色。

The extravagant wedding serves multiple purposes for the Ambani family. It's a celebration, of course, but it's also a display of their power and influence. For the Indian public, who may never attend such an event, the extensive media coverage makes them feel part of this spectacle. This connection is important as Reliance touches so many aspects of Indian consumers' lives. The wedding is not just a personal milestone for the family; it's a marketing opportunity, reinforcing the Ambani brand in the minds of millions. As India's economy continues to grow, the Ambanis are positioning themselves at the forefront, using events like this wedding to cement their status as India's business royalty.

這場奢華的婚禮對安巴尼家族來說有多重目的。當然,這是一場慶祝活動,但同時也是展示他們權力和影響力的舞台。對於可能永遠無法參加這種盛事的印度大眾來說,廣泛的媒體報導讓他們感覺自己也成為了這場盛會的一部分。這種連結很重要,因為信實影響了印度消費者生活的諸多方面。這場婚禮不僅是家族的個人里程碑;它更是一個行銷機會,在數百萬人心中強化安巴尼品牌。隨著印度經濟持續增長,安巴尼家族正將自己定位在最前沿,利用這樣的婚禮等事件來鞏固他們作為印度商業王者的地位。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Culminating (Cul-mi-na-ting): The celebrations have been ongoing for six months, culminating in a lavish ceremony in Mumbai.
  2. Petrochemicals (Pet-ro-chem-i-cals): Their company, Reliance Industries, began as an oil and petrochemicals business but has expanded into various sectors including telecommunications, retail, and entertainment.
  3. Skillfully (Skill-ful-ly): Mukesh Ambani has skillfully transformed the company his father started, making it a central part of many Indians' daily lives.
  4. Extravagant (Ex-trav-a-gant): The scale of these festivities has surpassed even the most extravagant Indian weddings, featuring performances by international stars like Rihanna and Justin Bieber, and attended by a who's who of global business and politics.
  5. Positioning (Po-si-tion-ing): As India's economy continues to grow, the Ambanis are positioning themselves at the forefront, using events like this wedding to cement their status as India's business royalty.


Reference article:
1. https://www.bbc.com/news/articles/c51yp353g0ro
2. https://www.aljazeera.com/economy/2024/7/12/obscene-amounts-spent-at-indian-billionaire-ambanis-sons-wedding

回顧星期天LBS - 水源相關時事趣聞 All about 2023 water27 Jul 202400:07:38

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: Water-Stressed India Seeks a Tap for Every Home

The pipes are laid, the taps installed and the village tank is under construction — all promising signs that, come spring, Girja Ahriwar will get water at her doorstep and finally shed a lifelong burden.

管子鋪好,水龍頭裝好,村子的水槽正在建造。這些充滿希望的跡象顯示,春季來臨時,吉爾嘉.艾里瓦可以在家門口取到水,而且終於解除長期以來的負擔。

“I go out and put the jerrycans in the queue at around 5 a.m. and wait there with the children,” Ahriwar, a mother of three who lives in the central Indian state of Madhya Pradesh, said about her routine of fetching from the village hand pump. “Sometimes it could take five or six hours. I have to stay there
because if I leave, someone else moves ahead.”

「我大約在清晨5時出門,把大水桶排進隊伍,然後和孩子們一起等待」,住在印度中部中央邦、三個孩子的媽艾里瓦說,她的例行公事就是從村子的手動泵浦取水,「有時候得花五或六個小時,我必須一直留在這裡,因為如果我離開了,其他人就會搶先往前」。

India, one of the world’s most water-stressed countries, is halfway through an ambitious drive to provide clean tap water by 2024 to all of the roughly 192 million households across its 600,000 villages. About 18,000 government engineers are overseeing the $50 billion undertaking, which includes hundreds of thousands of contractors and laborers who are laying more than 2.5 million miles of pipe.

印度是全世界用水最吃緊的國家之一,在2024年之前提供60萬個村落共約1億9200萬戶乾淨自來水,這項宏大的計畫已進行到一半。約1萬8000名政府工程師監督規模500億美元的工程,包括數十萬名包商和工人,鋪設超過250萬哩的水管。

The project has a powerful champion in Prime Minister Narendra Modi, who has slashed through India’s notorious red tape and pushed aside thorny political divisions to see it through. His success thus far helps explain his dominance over the country’s political landscape.

這項計畫有個有力的擁護者:總理莫迪,他打破印度惡名昭彰的官僚作風,把棘手的政治分歧暫放一邊,推動計畫。目前為止他的成功也顯示他在這個國家政治版圖的主導力。

Modi has remained popular despite a weak economy and a bungled initial response to the coronavirus that left hundreds of thousands dead. He has increasingly relied on communal politics, continuing to consolidate a Hindu nationalist base he has worked for decades to rally.

即使經濟疲弱,且一開始對新冠病毒的笨拙反應造成數十萬人死亡,莫迪仍舊廣得人心。他日漸依賴宗教團體式政治,持續鞏固印度教國族主義基本盤,他投注數十年整合這些勢力。

But the mission to deliver water to every household combines two of Modi’s political strengths: his grasp of the day-to-day problems of hundreds of millions of India’s poor and his penchant for ambitious solutions. Modi, who grew up in a poor village, has spoken emotionally about his own mother’s hardship in fetching water.

不過,將水送到所有家戶的任務,結合莫迪的兩個政治力量:他對印度數億貧窮人口日常問題的理解,以及喜好採取極具雄心的解決方案。在貧窮村莊長大的莫迪,曾充滿感情的談到母親以前取水的困難。

About one-sixth of India’s households had a clean water tap when the program, called Jal Jeevan Mission, began in 2019. Now, almost half have one.

當這個「水生活任務」2019年開始時,印度家戶有潔淨自來水者約六分之一。現在,幾乎一半。

“You rarely have this drive from the government, the head of state, and it is well funded. Behind the concept, there is budget,” said Nicolas Osbert, who leads the UNICEF water and sanitation unit in India. “All social sectors were impacted by COVID. Not this one. This one was preserved.”

「你很少能從政府或國家領袖獲得這種推動力,而且資金充裕。在這個概念後面,重點是預算」,聯合國兒童基金會印度分部水資源和衛生主管歐斯柏特說,「所有社福單位都遭遇新冠病毒衝擊,但這個沒有,這個計畫保留下來」。

The country’s water problem speaks to the mismatch between its global economic ambitions and the dire conditions of much of its 1.4 billion population, two-thirds of whom still live in rural areas.

這個國家的用水問題顯示,其全球經濟野心和14億人口中許多人的悲慘情況,頗不相配。印度人口三分之二住在鄉村地區。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6034821

Next Article

Topic: Typhoonless year brings water shortage in fall/winter

Most years, Taiwan is hit by typhoons during the summer and fall, but we have yet to see a typhoon this year. This unusual situation has put pressure on water supply levels in reservoirs around Taiwan.

台灣每年夏、秋兩季颱風頻繁,但詭異的是,今年截至目前為止,竟無任何一個颱風登陸台灣,造成水庫缺水問題。

Due to global warming, the typhoons generated in the Pacific Ocean this year have all moved northward, bypassing Taiwan. Although successive fronts and afternoon showers have brought rainfall, it was only fragmented, covering limited areas and did little to replenish reservoirs. As a result, the reservoir storage this year is lower than in previous years.

這是因為全球暖化之影響,今年大平洋生成的颱風往北移,導致沒有任何一個颱風進來台灣,雖然陸續有鋒面及午後陣雨帶來雨量,但下雨範圍多為局部地區,導致水庫蓄水量較往年低。

According to the Water Resource Agency, as of 2pm yesterday, the Shihmen Reservoir’s water storage was 44 percent of capacity, the Feicuei Reservoir’s was 62.3 percent and the Zengwen Reservoir’s was 31.3 percent. Two of the three major water reservoirs have less than 50 percent of their water storage capacity.

水利署資料顯示,截至昨日下午二時為止,石門水庫蓄水量為百分之四十四,翡翠水庫蓄水量百分之六十二點三,曾文水庫蓄水率百分之三十一點三,三大水庫中有兩座儲水量低於五成。

In order to prepare for demand for water next year, the government has decided to implement three measures to control water usage. Firstly, starting from last Wednesday, night water pressure in the Taoyuan, Hsinchu and Miaoli areas was to be lowered from 11pm through to 5am the following day. Secondly, the irrigation of some areas of Taoyuan, Hsinchu and Miaoli was to be suspended, and farmers affected by the measures will receive government compensation. Thirdly, the Ministry of Economic Affairs is setting up a central drought response center to better respond to the crisis and to distribute water resources according to needs. Taiwanese are advised to take water-saving measures.

為審慎因應明年用水需求,政府實施三項因應措施。第一,桃竹苗中自上週三起,每天晚上十一點至隔日清晨五點實施減壓供水;第二,桃竹苗部分地區的農田,將停止供灌,政府也會給予補償,維持農民生活;第三,經濟部將成立抗旱中央應變中心,拉高應變層級,做好調度節水,更請全民配合省水。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/10/19/2003745390

Next Article

Topic: Gel-like ice is the lightest form of waterer ever discovered 迄今發現最輕盈的水形態,凝膠般的冰

The frosty cubes we pull from our freezers are just one of 17 possible types of ice, and an 18th type isn’t far from being made real.

我們從冰箱裡拿出來的冰塊,只是17種可能出現的冰類型之一,而第18種冰類型的出現,距離也不遠了。

Hexagonal ice, and the occasional cubic ice in our upper atmosphere, are the only two forms that occur naturally on Earth. Other ices might be found on exoplanets or in the atmospheres of the outer planets.

「六角形晶體結構冰」和偶爾出現的「立方體構冰」存在於我們的上層大氣,是唯二能在地球上自然形成的冰類型。其他類型的冰,則可見於系外行星或外行星的大氣層中。

Under atmospheric pressure or higher, water molecules get squeezed and freeze into a solid denser than normal ice. But when the pressure drops below this, water molecules become a less-dense, lightweight crystal that’s more air than molecule – like an icy candy floss. So far, we only know of two kinds of low-density ice: space fullerenes and zeolitic ices. But lighter ice structures hadn’t been spotted until now.

在一般大氣壓力或更高壓的情況下,被擠壓的水分子凝固成比正常水冰更密集的固體。不過,當大氣壓力降低,水分子會轉變成輕盈、密度較低的晶體,分子內含有更多空氣,就像是冰的棉花糖。目前,我們只知道兩種低密度的冰:「富勒烯冰」和「沸石冰」。更輕盈的冰結構,迄今仍未被辨識。

Masakazu Matsumoto at Okayama University in Japan and his team played molecular Jenga to find this new type of ice, removing and reconfiguring existing zeolitic ice structures to make them lighter. They found more than 300 different nanoscale structures through computer simulations.

日本岡山理科大學的松本正和研究團隊,透過分子疊疊樂,發現這款新類型的冰;他們移除並重新配置既存的「沸石冰」結構,使其更加輕盈。研究團隊透過電腦模擬,找出超過300種不同的奈米尺度結構。Source article: http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=1161164&day=2017-12-18

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.45: 臨時上架!放颱風假的兩面情 How did you spend your two typhoon days off ? 26 Jul 202400:21:20

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

各位《Teacher's Lounge 幕後教師室》的聽眾朋友們大家好!本週的值班老師是John老師和阿鍵老師,希望大家都平安度過了凱米颱風的肆虐。首先,我們來為台灣的抗災精神 shout out 一下,感謝每一位在風雨中堅守崗位的防災人員們 👏

說到天災的威力,這次確實上了一堂寶貴的課。剛開始還以為就是沿著台灣東北側擦過,沒想到颱風會直接切入撞進來。從新聞報導中可以看到這次中南部地區嚴重淹水,希望各位聽眾、通勤家族朋友們都平安。

下面幾點小提醒,大家有餘力的話再來執行就好囉:
1. 颱風過後,別忘了做好環境消毒,預防疾病發生。
2. 外出時要特別小心,注意路況,避免進入積水地區。
3. 多關心身邊的人,特別是獨居長輩或行動不便的鄰居。

大家要平安健康,我們下週再會!
訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.227: 英語時光機-台灣人愛逛的「豬腳滷」體育專賣店與品牌 Did you know Decathlon is actually from France?!23 Jul 202400:38:45

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

This week we are going to talk about a very localized French sports retailer in Taiwan! Patrick and I will talk about our impressions of the mega-sports retailer- Decathlon and their own-brands.

Their apparel, equipment, and accessories are so ubiquitous in Taiwan, people don't even know how to pronounce the brands. So, we will also discuss the pronunciations of their tope in-house brands.

If you have fond memories and experiences of Decathlon, share your story with us using the comment link! We will give you a shout out for sharing!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K819: 日本推出採用先進防偽技術的高科技鈔票 Japan Unveils High-Tech Banknotes with Advanced Security Features21 Jul 202400:13:51

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀VIP Ep.K819: Japan Unveils High-Tech Banknotes with Advanced Security Features


Highlights 主題摘要:

  • Japan has introduced new banknotes with world-first 3D holographic portraits, larger fonts, and tactile elements, balancing advanced security features with improved accessibility for all users.
  • The new banknotes feature historical figures who contributed to Japan's economic, social, and scientific progress, alongside iconic Japanese imagery, reflecting the country's rich cultural heritage.
  • While promoting cashless transactions, Japan's massive currency update required extensive preparation across various sectors, demonstrating the country's commitment to modernizing its financial system while honoring tradition.


Japan has introduced its first new banknotes in two decades, marking a significant step in the country's efforts to modernize its currency and combat counterfeiting. The new bills, which began circulating on July 3, 2024, feature innovative security measures and fresh designs that reflect Japan's rich history and progressive values.

日本時隔二十年首次推出新版鈔票,象徵著該國在貨幣現代化和打擊偽鈔方面邁出重要一步。這些新鈔票於 2024 年 7 月 3 日開始流通,採用創新的防偽措施和全新設計,反映了日本豐富的歷史和進步的價值觀。

The most striking feature of the new banknotes is the use of three-dimensional holographic portraits, a world-first technology in paper money. These holograms change appearance depending on the viewing angle, making the bills extremely difficult to replicate. The 10,000-yen note showcases Eiichi Shibusawa, known as the "father of Japanese capitalism," while the 5,000-yen bill honors Umeko Tsuda, a pioneer in women's education. The 1,000-yen note depicts Shibasaburo Kitasato, a renowned medical scientist. These choices reflect Japan's commitment to recognizing figures who have contributed to the nation's economic, social, and scientific progress.

新鈔票最引人注目的特色是採用了三維全像肖像技術,這在紙幣領域尚屬全球首創。這些全像圖會隨觀看角度改變外觀,使鈔票極難仿造。一萬日圓鈔票上印有被稱為「日本資本主義之父」的澀澤榮一(Eiichi Shibusawa)肖像,五千日圓鈔票則表彰女子教育先驅津田梅子(Umeko Tsuda),而一千日圓鈔票則描繪了著名醫學科學家北里柴三郎(Shibasaburo Kitasato)。這些人物選擇反映了日本致力於表彰為國家經濟、社會和科學進步做出貢獻的人物。

In addition to the advanced security features, the new banknotes have been designed with improved accessibility in mind. The denominations are printed in larger font sizes, and the notes incorporate tactile elements to assist visually impaired users. The reverse sides of the bills feature iconic Japanese imagery, including Tokyo Station, wisteria flowers, and Hokusai's famous "Great Wave" woodblock print, celebrating the country's cultural heritage.

除了先進的防偽特徵外,新鈔票的設計也考慮到了改善可及性。面額以更大字體印刷,並加入了觸覺元素以協助視障使用者。鈔票背面則印有日本標誌性景象,包括東京車站、紫藤花和葛飾北齋(Hokusai)著名的《神奈川沖浪裏》浮世繪,彰顯該國豐富的文化遺產。

While the introduction of new banknotes has prompted businesses to upgrade their payment systems, it also highlights the ongoing shift towards digital transactions in Japan. Although cash remains popular, the government is encouraging a move towards cashless payments to enhance economic efficiency. As of 2023, cashless transactions accounted for 39% of consumer spending in Japan, a significant increase over the past decade but still lagging behind many other developed nations.

雖然新鈔票的推出促使企業升級支付系統,但也凸顯了日本正朝向數位交易轉型。儘管現金仍然普及,但政府正鼓勵轉向無現金支付以提高經濟效率。截至 2023 年,無現金交易占日本消費支出的 39%,較十年前大幅增加,但仍落後於許多其他發達國家。

The Bank of Japan plans to print approximately 7.5 billion new bills by the end of the current fiscal year, gradually replacing the 18.5 billion banknotes currently in circulation. This massive undertaking has required extensive preparation, with over 90% of bank ATMs and most retail cash registers already updated to handle the new currency. However, some sectors, such as vending machines and ticket machines in restaurants and parking lots, are still in the process of adapting to the changes.

日本銀行計劃在本財政年度結束前印製約 75 億張新鈔票,逐步替換目前流通的 185 億張鈔票。這項浩大工程需要大量準備工作,目前已有超過 90% 的銀行自動提款機和大多數零售收銀機更新以處理新貨幣。然而,某些領域如自動販賣機、餐廳和停車場的售票機仍在適應這些變化。

As Japan balances tradition with innovation, these new banknotes represent a blend of cutting-edge technology and cultural significance, setting a new standard for currency design and security in the modern era. While the transition may pose temporary challenges for some businesses, it underscores Japan's commitment to maintaining the integrity of its currency while embracing technological advancements. The successful implementation of these high-tech banknotes demonstrates Japan's ability to honor its past while looking towards a more secure and efficient financial future.

隨著日本在傳統與創新之間取得平衡,這些新鈔票代表了尖端科技和文化意義的融合,為現代貨幣設計和安全性樹立了新標準。儘管過渡期可能為部分企業帶來暫時挑戰,但這凸顯了日本在擁抱技術進步的同時,致力於維護其貨幣完整性的決心。這些高科技鈔票的成功實施,展現了日本能夠在尊重過去的同時,也朝向更安全、更高效的金融未來邁進的能力。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Banknotes (Bank-notes): Japan has introduced its first new banknotes in two decades, marking a significant step in the country's efforts to modernize its currency and combat counterfeiting.
  2. Dimensional (Di-men-sion-al): The most striking feature of the new banknotes is the use of three-dimensional holographic portraits, a world-first technology in paper money.
  3. Denominations (De-no-mi-na-tions): The denominations are printed in larger font sizes, and the notes incorporate tactile elements to assist visually impaired users.
  4. Circulation (Cir-cu-la-tion): The Bank of Japan plans to print approximately 7.5 billion new bills by the end of the current fiscal year, gradually replacing the 18.5 billion banknotes currently in circulation.
  5. Transition (Tran-si-tion): While the transition may pose temporary challenges for some businesses, it underscores Japan's commitment to maintaining the integrity of its currency while embracing technological advancements.


Reference article:
1. https://www.channelnewsasia.com/east-asia/japan-new-banknotes-yen-holograms-counterfeits-cash-4453516
2. https://asia.nikkei.com/Business/Markets/Currencies/Japan-rolls-out-new-banknotes-with-90-of-bank-ATMs-ready

回顧星期天LBS - 旅行相關時事趣聞 All about 2023 travel20 Jul 202400:06:39

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

About Japan - Asia Welcomes Travelers, but Japan Says, Not Yet
In a normal year, this would be peak season for tourism to Japan. But as the cherry blossoms burst into bloom along Kyoto’s ancient, temple-lined alleys and boat tours ply the waters of Tokyo’s flower-lined rivers, Japanese tourists largely have the spectacular display to themselves.
在正常情況的年份,此時正是日本旅遊旺季。但隨著櫻花盛開於古剎林立的京都巷弄,以及遊覽船往返花卉夾道的東京河川的水域,這些盛況大抵上僅限日本的遊客獨享。

The country sealed its borders to most foreign travelers early in the pandemic and has only recently begun to allow a slow drip of students and business people to return.
該國在武漢肺炎疫情大流行之初就對大多數外國旅客封鎖邊境,直到最近才允許留學生與商務客慢慢回流。

Those hoping to visit Japan for fun, shouldn’t hold their breath. Despite the national tourism organization’s wishful thinking, Koichi Wada, the head of Japan’s tourism agency, told parliament last month that“it’s exceedingly difficult to forecast the long-term trends for inbound tourism.”
那些希望能赴日觀光旅遊的人可有得等了。儘管日本國家旅遊局想得很美,日本觀光廳長官和田浩一上個月告訴國會,「很難預測入境觀光的長期趨勢。」

Next Article

Topic: Vietnam plans border reopening, includes Taiwanese among list of potential travelers

越南因應疫情暫停國際觀光客到訪已逾一年半,慶和省近日研擬重新恢復國際旅遊,並將台灣旅客視為潛在目標族群。越南知名渡假景點芽莊市就位於慶和省。
Taiwan is on the list of potential countries allowed to send travelers to Vietnam as the nation’s Khanh Hoa Province (慶和省) recently released plans to reopen borders for international travelers.

網路媒體越南快訊(VnExpress)引述越南政府網報導,慶和省(Khanh Hoa)政府昨天向越南文化體育旅遊部遞交兩階段的疫苗護照計畫草案,歡迎外國旅客搭乘包機前來旅遊。
According to VnExpress, Khanh Hoa’s local government submitted a draft of a two-stage vaccine passport program to the Vietnamese Ministry of Culture, Sports and Tourism (越南文化體育旅遊部) on Oct. 5 hoping to welcome foreign travelers into the region.

第一階段從11月起至年底,外國旅客須搭乘包機抵達,並待在金蘭市(Cam Ranh)的渡假村裡。第二階段則是明年初至明年3月,屆時旅客將能造訪更多景點與芽莊市的渡假村。
The first stage is scheduled to begin near the end of November, and travelers need to take charter flights to the country and stay at the resort at Cam Ranh (金蘭市), the proposal stated.
The second stage is planned to start from January to March 2022, during which visitors will be able to visit more attractions and resorts in Nha Trang (芽莊市).

慶和省將鎖定來自COVID-19(2019冠狀病毒疾病)疫情防範得宜且疫苗施打率高的國家與地區的旅客,例如中國、日本、韓國、台灣、俄羅斯、澳洲、法國、德國以及部分北美國家。
Khanh Hoa Province currently welcomes travelers from countries whose COVID-19 situation has been successfully controlled and have a high vaccination rate for its population.
As of Tuesday, countries that fit both categories according to the local government include China, Japan, South Korea, Taiwan, Russia, Australia, France, Germany, and some areas in North America.

旅客必須要持有完整的疫苗接種證書,且所施打的疫苗廠牌必須獲越南核可。
Travelers need to show vaccination proof and the vaccine manufacturers need to be recognized by the Vietnamese government.

目前越南共計核准8款疫苗緊急使用,包括阿斯特捷利康(AstraZeneca,AZ)、嬌生(Johnson & Johnson)、莫德納(Moderna)、輝瑞BNT(Pfizer-BioNTech)、俄羅斯衛星-V(Sputnik V)、中國國藥(Sinopharm)、Hayat-Vax、阿布達拉(Abdala)。
As of press time, Vietnam has authorized 8 types of vaccines, including AstraZeneca (AZ), Johnson & Johnson, Moderna, Pfizer-BioNTech, Sputnik V, Sinopharm, Hayat-Vax and Abdala. Source article: https://chinapost.nownews.com/20211008-2813742

Next Article

Topic: Airlines targeting post-pandemic ‘revenge travel’

The blow caused to the airline industry by the COVID-19 pandemic has been especially felt by budget airlines, which mostly operate narrow-bodied passenger jets and have therefore been unable to develop a sideline in air freight during the pandemic. According to one academic’s analysis, when the outbreak stabilizes, businesses are targeting a trend in so-called “revenge travel.” However, she also hopes that, rather than the pre-pandemic price wars between budget airlines, the consolidation that has taken place during the pandemic will restore healthy competition in the industry.
疫情衝擊航空界,其中廉航受限於機隊多為窄體客機,無法發展貨運,受疫情衝擊更大。學者分析,業者瞄準疫情穩定後的「報復性出遊」,但也希望疫情前廉航削價競爭的情況,能因疫情重整,回歸良性競爭。

According to associate professor Melody Dai of National Cheng Kung University’s Department of Transportation and Communication Management Science, costs per flight have not changed during the pandemic, but if carriers are required to implement social-distancing seating plans, leaving empty seats between passengers, this would eat into airlines’ profit margins, causing a fresh headache for the industry. Dai says she hopes that budget airlines will manage to survive, since they help stimulate Taiwan’s domestic tourism sector as well as the wider economy.
成大交通管理學系副教授戴佐敏說,每航班成本不變、但座位未來若須採間隔座導致收入減少,確實是疫後的難題,希望廉航仍有生存空間,對促進觀光與經濟有正面幫助。

Dai says that choosing to operate flights during the pandemic is a test of airlines’ ability to sustain losses, but the crisis may also prove to be a turnaround for the industry. Dai says there are many variables to the pandemic. She says that once the outbreak stabilizes, if the demand for “revenge travel” exceeds supply, this could resolve the pre-pandemic situation of supply exceeding demand, which led to price wars among budget airlines. The consolidation that the pandemic has triggered within the airline industry could bring about a return to healthy competition, says Dai.
戴佐敏認為,選擇在疫情期間開航,考驗航空公司「虧本」的能力,不過危機也有可能是轉機,疫情仍有變數,疫情穩定後的「報復性出遊」若需求大於供給,疫情前廉航供過於求、削價競爭的情況,這次可能因疫情重整,回歸良性競爭。

One industry insider stated that, despite the lockdowns and reduced number of travelers and flights during the pandemic, the industry is bullish about post-pandemic prospects for both freight and passenger travel in the flourishing Asian region. The insider added that a trend in “revenge travel” could cause short-haul routes to become particularly busy.
業者指出,雖然國境仍然封鎖,疫情期間每週班次不多,旅客也非常少,但看好疫情後亞洲旺盛的物流、人流,預估疫情趨緩後將出現「報復性出遊」,亞洲短程航線將會更繁忙。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/09/12/2003764205

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.44: 克寧老師Live test 英美大不同測驗 Klim takes a live test19 Jul 202400:18:38

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


歡迎回到《Teacher's Lounge 幕後教師室》,本週John老師突襲克寧老師,來看看她對最近通勤學英語IG上英美大不同測驗有什麼想法。如果你最近也沒有參與到做小測驗的話,歡迎收聽這集來複習一下喔!

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.226: 電商學英語-YouTube短影音到底有沒有用 What's going on with YouTube Shorts?16 Jul 202400:34:54

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------
This week we have Lydia from ECom Study Group to come and give us an status update of the hot YouTube shorts that's filling up our screens these days.
Many people have jumped on the bandwagon and tested their creativity, but are they seeing any benefits?

If you are a brand owner who placed ads on YouTube, come and share your insight with us. We will give you a shout out for sharing!
Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K815: 玩家聖人:卡洛·阿庫蒂斯感人的旅程 The Inspiring Journey of Carlo Acutis14 Jul 202400:12:40

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀 Ep.K815: From Gamer to Saint: The Inspiring Journey of Carlo Acutis


Highlights 主題摘要:

  • Carlo Acutis, a tech-savvy teenager, is set to become the first millennial saint, demonstrating that holiness is achievable in the modern digital age.
  • Despite his love for video games, Carlo used his computer skills to spread faith, created a website about miracles, and helped the homeless.
  • Carlo's journey to sainthood was accelerated by two attributed miracles, inspiring young Catholics and showing that modern interests can coexist with deep spirituality.


Carlo Acutis, an Italian teenager born in 1991, is set to become the Catholic Church's first millennial saint. Known as "God's influencer," Carlo used his computer skills to spread awareness of the Catholic faith before his untimely death from leukemia at age 15 in 2006. His story has captured the hearts of many, especially young Catholics, as it demonstrates that holiness is achievable in the modern digital age.

卡洛·阿庫蒂斯(Carlo Acutis),一位 1991 年出生的義大利少年,即將成為天主教首位千禧世代聖人。被稱為「上帝的網紅」的卡洛,在 2006 年因白血病不幸離世,享年 15 歲。在生前,他運用自己的電腦技能傳播天主教信仰。他的故事打動了許多人的心,尤其是年輕的天主教徒,因為它展示了在數位時代,成聖是依然可實現的。

Despite his love for video games like Halo and Pokémon, Carlo limited his gaming to one hour per week, recognizing the potential dangers of internet addiction. He channeled his technological talents into creating a website that documented miracles worldwide. Beyond his digital pursuits, Carlo was known for his compassion, often helping the homeless in Milan and giving away his pocket money. His mother, Antonia Salzano, describes him as a "sign of hope" who shows that sanctity is possible in today's world. Carlo's commitment to helping others extended to his school life, where he stood up against bullying and befriended those who were marginalized.

儘管卡洛熱愛《最後一戰》(Halo)和《寶可夢》(Pokémon)等電子遊戲,但他將每週的遊戲時間限制在一小時內,意識到網路成癮的潛在危險。他將自己的科技才能用於創建一個記錄全球奇蹟的網站。除了數位方面的追求,卡洛以其同情心聞名,經常幫助米蘭(Milan)的無家可歸者,並將自己的零用錢捐出。他的母親安東尼亞·薩爾扎諾(Antonia Salzano)形容他是「希望的象徵」,展示了在當今世界成聖是可能的。卡洛幫助他人的承諾延伸到他的學校生活,他勇於反對欺凌,並與那些被邊緣化的人交朋友。

The path to sainthood typically requires two miracles attributed to the candidate. In Carlo's case, the first miracle involved healing a Brazilian boy with a pancreatic defect. The second, recently recognized by Pope Francis, concerns a Costa Rican girl who recovered from a severe head injury after her mother prayed at Carlo's tomb in Assisi. These events have accelerated Carlo's journey to sainthood, with his beatification already completed in 2020. The speed of his canonization process is unusual and reflects the strong impact his life has had on the Catholic community worldwide.

成聖的道路通常需要兩個歸因於候選人的奇蹟。在卡洛的案例中,第一個奇蹟涉及治癒一名患有胰臟缺陷的巴西男孩。第二個奇蹟最近被教宗方濟各(Pope Francis)認可,涉及一名哥斯大黎加女孩因其母親在位於亞西西(Assisi)的卡洛墓前祈禱後,從嚴重頭部創傷中康復。這些事件加速了卡洛走向聖人的旅程,他的宣福禮已於 2020 年完成。他的封聖過程速度之快是不尋常的,反映了他的生平對全球天主教社區產生的深遠影響。

As the Catholic Church prepares for Carlo's canonization, likely to take place during the jubilee year of 2025, his legacy continues to inspire. Often depicted in jeans and trainers, Carlo represents a relatable figure for young Catholics navigating faith in the digital era. His life demonstrates that modern interests like technology and gaming can coexist with deep spirituality and service to others. Carlo's devotion to Saint Francis, known for his humility and care for creation, further illustrates his holistic approach to faith.

隨著天主教會準備為卡洛封聖,這很可能在 2025 年禧年期間舉行,他的遺產繼續激勵著人們。卡洛常常穿著牛仔褲和運動鞋,代表了一個讓年輕天主教徒在數位時代中尋找信仰的親和力形象。他的生平展示了現代的興趣如科技和遊戲可以與深度靈性和服務他人共存。卡洛對聖方濟各(Saint Francis)的虔誠,後者以謙遜和關愛萬物聞名,進一步說明了他對信仰的全面。

Carlo Acutis's impending sainthood serves as a powerful reminder that holiness is not confined to the past but is achievable for anyone in today's world. His story resonates with many who struggle to balance their faith with the demands and distractions of modern life. Carlo's example shows that it's possible to embrace technology and contemporary culture while maintaining a strong spiritual life and commitment to helping others. As the Catholic Church continues to seek ways to connect with younger generations, Carlo's canonization offers a bridge between traditional faith and the digital age, inspiring a new generation of believers to find their own path to holiness in the 21st century.

卡洛·阿庫蒂斯即將到來的聖人地位,有力地提醒我們,成聖不僅限於過去,而是當今世界任何人都可以實現的。他的故事引起了許多在現代生活的需求和干擾中努力平衡信仰的人的共鳴。卡洛的榜樣表明,擁抱科技和當代文化的同時,保持強烈的精神生活和幫助他人的承諾是可能的。隨著天主教會繼續尋求與年輕一代聯繫的方式,卡洛的封聖為傳統信仰和數位時代之間搭建了一座橋樑,激勵新一代信徒在 21 世紀找到自己的成聖之路。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Untimely (Un-time-ly): Carlo used his computer skills to spread awareness of the Catholic faith before his untimely death from leukemia at age 15 in 2006.
  2. Miracles (Mir-a-cles): He channeled his technological talents into creating a website that documented miracles worldwide.
  3. Accelerated (Ac-cel-er-at-ed): These events have accelerated Carlo's journey to sainthood, with his beatification already completed in 2020.
  4. Canonization (Can-on-i-za-tion): As the Catholic Church prepares for Carlo's canonization, likely to take place during the jubilee year of 2025, his legacy continues to inspire.
  5. Holiness (Ho-li-ness): Carlo Acutis's impending sainthood serves as a powerful reminder that holiness is not confined to the past but is achievable for anyone in today's world.


Reference article:
1. https://edition.cnn.com/2024/07/01/europe/carlo-acutis-canonized-first-millennial-saint-intl/index.html
2. https://edition.cnn.com/2024/05/25/europe/carlo-acutis-mother-sainthood-pope-francis-intl/index.html
3. https://edition.cnn.com/2024/05/24/europe/carlo-acutis-first-catholic-millennial-saint-intl-scli/index.html

15Mins英語咖啡館 Ep.248: 電商學英語 - Ralph Lauren雙十一出乎意料的故事 What can we learn from Ralph Lauren this Double 11?17 Dec 202400:41:13

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Welcome to 15Mins英語咖啡館! In today’s episode, Lydia and Cariya from the Ecom Book Club join us to dive into the fast-paced world of e-commerce during the all-important fourth quarter. From the frenzy of Double Eleven to the deals of Double Twelve, we are going to check out what happened to Ralph Lauren this Double 11 - paradox of skyrocketing sales and soaring return rates.

歡迎來到英語咖啡館!在今天的節目中,我們邀請到電商讀書會的 Lydia 和 Cariya,一起深入探討年度最關鍵的第四季度電商快節奏世界。從雙十一的購物狂潮到雙十二的超值優惠,我們將聚焦 Ralph Lauren 在今年雙十一的奇特遭遇——銷量飆升卻退貨率也同步攀高的矛盾現象。

回顧星期天LBS - 太空相關時事趣聞 2023 All about Space13 Jul 202400:08:01

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: About space - NASA and Tide team up to do laundry in space

Tide is going to outer space. The Procter & Gamble brand is partnering with NASA to keep astronauts’ spacesuits fresh, even on Mars.
汰漬正在前往外太空。這個寶鹼公司的品牌正與美國航太總署合作,維持太空人太空服的乾淨,即便是在火星。

Company and NASA scientists have created a fully degradable detergent that will clean clothes without wasting water.
該公司與NASA科學家已經創造一款完全可自然分解的洗滌劑,不用浪費水就能潔淨衣物。

Over the next decade, they’ll be testing fabric care products, including Tide pens and wipes, at the International Space Station and on missions to the moon and Mars.
在未來10年中,他們將在國際太空站與登月、登火星的任務中,測試織物照護產品,包括汰漬的筆與濕紙巾。

The months or even years that astronauts spend away from Earth means that their spacesuits and clothes can become smelly and stained. Clothes have to be reworn several times before they are ejected with other waste into the atmosphere or sent back to Earth as trash. A crew member will receive 160 pounds of clothes per year through resupply shipments.
太空人離開地球數月,甚至數年的時間,意味著他們的太空服與衣物會變臭且染色。這些衣物與其他廢物被拋入大氣層或當成垃圾送回地球前,必須重複穿著許多次。1名組員每年將透過補給,拿到160磅重的衣物。

Next Article

Topic: Russia wants to return to Venus, build reusable rocket 俄羅斯希望重返金星,打造可重複使用的火箭

The head of Russia’s space agency said Friday that Roscosmos wants to return to Venus and bring back soil samples and build spacecraft that will surpass Elon Musk’s rockets.
俄羅斯太空機構負責人週五說,俄羅斯航太太空活動國有公司(Roscosmos)想重返金星 ,帶回土壤樣本,並打造超越(太空探索科技公司)創辦人穆斯克的火箭的太空船。

"We are making a methane rocket to replace the Soyuz-2," Roscosmos chief Dmitry Rogozin said in an interview with state news agency RIA Novosti.
「我們正在打造一種甲烷火箭取代聯合2號火箭(Soyuz-2)」,俄羅斯航太總裁羅戈辛在接受國營「俄羅斯新聞社」訪問時說。

He said it will be a reusable space complex, noting that it will be possible to use its first stage at least 100 times.
他說,新火箭將是可以重複使用的太空綜合體,並強調第一節將有望重複使用至少100次。

"Of course we are looking at what our American colleagues are doing," said Rogozin. "But our engineers are trying to take a shortcut - not to repeat what our SpaceX colleagues are doing but surpass them."
「我們當然有在關注美國同業的進展」,羅戈辛說。「但我們的工程師正試圖抄近路—不是重複SpaceX在做的事,而是超越他們。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1457274; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1395146

Next Article

Topic: Why Tom Hanks turned down Jeff Bezos’ offer to go to space

Jeff Bezos offered Tom Hanks a ride to space on his Blue Origin rocket, but it came at a price.
(亞馬遜創辦人)傑夫‧貝佐斯曾邀請(好萊塢男星)湯姆‧漢克搭乘他的「藍源」火箭上太空,但要付出代價。

The actor confirmed that Bezos had asked him during an appearance on "Jimmy Kimmel Live!" on Tuesday, saying if he accepted the offer he was expected to pay.
這名男星週二現身(電視節目)「吉米金默現場秀」時證實,貝佐斯曾邀約他(上太空),並說若他接受(邀約),應該要付錢。

"Well yeah, provided I pay," Hanks said. "It costs like $28 million or something like that. And I’m doing good, Jimmy — I’m doing good — but I ain’t paying $28 million. You know what, we could simulate the experience of going to space right now."
「是啊,若我付錢(就能上太空),」漢克說。「大概要2800萬美元左右。我算是事業有成,吉米—我混得還不錯—但我才不要付2800萬。你知道嗎,我們現在就可以模擬上太空的經驗。」

Hanks, who appeared to promote his new movie "Finch," mimicked shaking in a rocket while in his chair, saying, "I don’t need to spend 28 million bucks to do that."
上節目宣傳新片「芬奇的旅程」的漢克(語畢)便在椅子上模仿搭火箭(上太空時)身體抖動的模樣,並說「我才不要花2800萬來做這種事。」

Next Article

William Shatner says Prince William is ’missing the point’ of space tourism 威廉沙特納說 威廉王子沒搞懂太空旅行的真諦

William Shatner is firing a rhetorical rocket back at Prince William after the future king criticized space tourism.
在(英國)威廉王子出言批評太空觀光後,(男星)威廉‧沙特納反唇相譏,還擊這位未來國王。

Shatner, who blasted into space on one of Amazon founder Jeff Bezos’ rockets, said the British royal has "got the wrong idea" by saying that solving problems on Earth should be prioritized over tourist trips to space.
搭乘亞馬遜創辦人傑夫‧貝佐斯的一艘火箭上太空的沙特納說,宣稱解決地球上的問題應優先於太空旅行的這位英國王室成員,「搞錯了」。

The 90-year-old "Star Trek" actor said that a power generating base could be constructed 250 miles above the Earth and used to supply homes and businesses below. "The prince is missing the point," he added.
這位90歲「星際爭霸戰」男演員說,距離地表250英里的上空可以蓋一座發電基地,用來供應地面住家與建築(所需)。「王子沒搞懂(太空旅行的真諦),」他補充道。

Without mentioning names, William criticized billionaires focused on space tourism in an interview Thursday with the BBC, saying they should invest more time and money in saving Earth.
威廉週四接受英國廣播公司訪問時,在未指名道姓的情況下批評億萬富豪聚焦太空觀光的現象,指稱富豪們應將更多時間與金錢投資於拯救地球。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1498987 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1499857

Next Article

Topic: Ex-official: Space station ‘largely isolated’ from tensions

Tensions in eastern Ukraine and heightened Western fears of a Russian invasion should not have a significant impact on the International Space Station or US-Russia cooperation in space, the former head of the National Space Council told The Associated Press.
烏克蘭東部的緊張局勢以及西方對俄羅斯入侵的擔憂加劇,不應該對國際空間站或美俄太空合作產生重大影響,國家太空委員會前負責人告訴美聯社。

That was before Russia launched an invasion of Ukraine on Thursday last week, however.
然而,那是在俄羅斯上週四入侵烏克蘭之前。

Four NASA astronauts, two Russian cosmonauts and one European astronaut are currently on the space station.
四名NASA宇航員,兩名俄羅斯宇航員和一名歐洲宇航員目前正在空間站上。

Scott Pace, who served as executive secretary of the space council under US President Donald Trump and is now the director of the Space Policy Institute at George Washington University, said the space station “has been largely isolated” from political events.
斯科特·佩斯(Scott Pace)曾擔任美國總統唐納德·特朗普太空委員會執行秘書,現在是喬治華盛頓大學空間政策研究所所長,他說,空間站"在很大程度上與政治事件隔離"。

“It’s possible to imagine a break with Russia that would endanger the space station, but that would be at the level of a dropping diplomatic relations,” said Pace. “That would be something that would be an utterly last resort so I don’t really see that happening unless there is a wider military confrontation.” The space station, an international partnership of five space agencies from 15 countries, including Canada, several countries in Europe, Japan, Russia and the United States, launched in 1998 and morphed into a complex that’s almost as long as a football field, with 13km of electrical wiring, an acre of solar panels and three high-tech labs.
"可以想象與俄羅斯的決裂會危及空間站,但那將是外交關係下降的水準,"佩斯說。"這將是完全最後的手段,所以除非有更廣泛的軍事對抗,否則我真的不會看到這種情況發生。該空間站由來自15個國家的五個航太機構組成,包括加拿大,歐洲的幾個國家,日本,俄羅斯和美國,於1998年發射,並演變成一個幾乎與足球場一樣長的綜合體,擁有13公里的電線,一英畝的太陽能電池板和三個高科技實驗室。

It marked two decades of people continuously living and working in orbit in 2020.
它標誌著2020年人們在軌道上持續生活和工作的二十年。

The first crew — American Bill Shepherd and Russians Sergei Krikalev and Yuri Gidzenko — blasted off from Kazakhstan on Oct. 31, 2000.
第一批船員——美國人比爾·謝潑德(Bill Shepherd)和俄羅斯人謝爾蓋·克里卡列夫(Sergei Krikalev)和尤里·吉岑科(Yuri Gidzenko)——於2000年10月31日從哈薩克起飛。

The three astronauts got along fine but tension sometimes bubbled up with the two mission controls, in Houston and outside Moscow.
三名宇航員相處得很好,但有時在休士頓和莫斯科郊外的兩個任務控制中心會引發緊張局勢。

Russia kept station crews coming and going after NASA’s Columbia disaster in 2003 and after the space shuttles retired in 2011.
俄羅斯在2003年美國宇航局的哥倫比亞號災難和2011年航太飛機退役后,讓空間站的工作人員來來去去。

There have been concerns raised in US Congress about the impact that conflict over Ukraine could have on the International Space Station.
美國國會一直擔心烏克蘭衝突可能對國際空間站產生的影響。

Lawmakers have specifically exempted space cooperation from previous sanctions and can be expected to make similar arguments against targeting it as the administration considers its next steps over Ukraine.
立法者已經明確將太空合作從以前的制裁中豁免,並且可以預期,隨著政府考慮其對烏克蘭的下一步行動,將提出類似的論點反對針對太空合作。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/03/01/2003773937

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.43: 世代的即時通軟體隔閡 Communication gap between the generations12 Jul 202400:26:31

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


歡迎回到《Teacher's Lounge 幕後教師室》,本週的值班老師是John老師和阿鍵老師,
這週我們看到超認真少年Youtuber與某高中老師的即時通對話。作為一個case study,我們來探討不同世代在網路上的溝通與認知隔閡。

我們可以回顧一下,平常在LINE上面的溝通是如何區分公私領域?或者訊息中的互動是偏casual還是formal的?
即便在母語的溝通上都遇到有誤解的時候,那如果今天是用英語跟不同國際人士溝通時,我們該考慮些什麼呢?

如果你工作上有遇到相關的狀況,歡迎來信分享你如何分別的,在現在網路以及通訊軟體充斥我們生活的狀態下,
我們只有多方學習與討論適合自己的方法。

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.225: 來試試黃大老闆的美食地圖 2024 Jensen Huang's Taipei food map 09 Jul 202400:41:58

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Thanks to Jensen Huang's frequent visits to Taiwan these two years, our restaurants from local night market to private kitchens have been highlighted as must-try foodie destinations. This week, Klim and I go over the food map and discuss all the foods and restaurant that Jensen frquented.

The food map was collected and shared online by the Taipei City government's tourism bureau and instantly went viral on the internet in the month of June. If you are one of the lucky few to have tried all the stores on the food map, let us know using the comment link and share your experience with us!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K811:印度面臨致命熱浪:逾百人喪生,數千人受影響 India Grapples with Deadly Heat Wave: Over 100 Lives Lost and Thousands Affected07 Jul 202400:12:14

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------



國際時事跟讀 Ep.K811:India Grapples with Deadly Heat Wave: Over 100 Lives Lost and Thousands Affected

Highlights 主題摘要:

  • Extreme heat in India has caused over 100 deaths and 40,000 suspected heat stroke cases in just three and a half months, highlighting the severe impact on public health.
  • Climate change is intensifying heat waves in South Asia, with this year's event being one of the longest continuous heat spells India has ever experienced.
  • India, as a populous country and major greenhouse gas emitter, faces significant challenges in adapting to climate change impacts, including more frequent extreme weather events.


The scorching summer heat in India has taken a devastating toll on its population, claiming more than 100 lives and affecting tens of thousands of people over the past three and a half months. According to data from India's Health Ministry, 110 people have died from heat strokes between March 1 and June 18, with the northern state of Uttar Pradesh reporting the highest number of casualties at 36. The extreme weather has also led to over 40,000 suspected cases of heat stroke during this period, highlighting the severe impact of the prolonged heat wave on public health.

印度酷暑天氣對其人口造成了嚴重的影響,在過去三個半月內奪走了超過一百條生命,並影響了數萬人。根據印度衛生與家庭福利部的數據,從三月一日至六月十八日期間,共有一百一十人死於中暑,其中北方邦報告的死亡人數最高,達三十六人。這段期間,極端天氣還導致超過四萬例疑似中暑病例,凸顯了長期熱浪對公共衛生的嚴重影響。

The capital city of New Delhi has been particularly hard-hit by the extreme temperatures, with some areas reporting temperatures as high as 51°C (123.8°F). This unprecedented heat has not only caused discomfort but has also led to a surge in electricity demand, resulting in frequent power cuts across the city. The situation is further complicated by a severe water crisis, putting additional strain on the city's resources. In response to the crisis, Health Minister J P Nadda has directed authorities to set up special heat wave units in government hospitals to assist those affected by the extreme weather.

首都新德里受到極端高溫的衝擊尤其嚴重,部分地區報告的溫度高達攝氏五十一度(華氏一百二十三點八度)。這前所未有的高溫不僅造成不適,還導致用電需求激增,引發全市頻繁停電。情況因嚴重缺水危機而更加複雜,給城市資源帶來額外壓力。為應對危機,衛生部長JP納達已指示當局在政府醫院設立特別熱浪應對單位,以協助受極端天氣影響的民眾。

While India is no stranger to hot summers, climate experts warn that the intensity and frequency of heat waves in South Asia are increasing due to climate change. A study by the World Weather Attribution agency found that climate change has made extreme heat events in parts of Asia at least 45 times more likely. This year's heat wave, which has persisted for over three weeks, is considered one of the longest continuous heat spells the country has ever experienced. The Indian government estimates that nearly 11,000 people have died in heat waves this century, though experts believe this figure may be significantly underestimated due to inadequate systems for documenting heat-related illnesses and deaths.

儘管印度對炎熱的夏季並不陌生,但氣候專家警告,由於氣候變遷,南亞地區熱浪的強度和頻率正在增加。世界天氣歸因組織的一項研究發現,氣候變遷使亞洲部分地區出現極端高溫事件的可能性至少增加了四十五倍。今年的熱浪持續超過三週,被認為是該國有史以來經歷過的最長連續熱浪之一。印度政府估計,本世紀已有近一萬一千人死於熱浪,但專家認為,由於缺乏適當的系統來記錄與熱有關的疾病和死亡,這個數字可能被嚴重低估。

As the world's most populous country and one of the largest emitters of greenhouse gases, India faces significant challenges in adapting to and mitigating the effects of climate change. A report by the Centre for Science and Environment in New Delhi found that India experienced extreme weather on nearly 90% of the days last year, underscoring the urgent need for comprehensive climate action. As temperatures continue to rise globally, it is clear that addressing the impacts of extreme heat will be crucial for protecting public health and ensuring the well-being of India's 1.4 billion citizens.

作為世界上人口最多的國家和溫室氣體排放大國之一,印度在適應和減緩氣候變遷影響方面面臨重大挑戰。新德里科學與環境中心的一份報告發現,去年印度近九成的日子都經歷了極端天氣,凸顯了採取全面氣候行動的迫切需求。隨著全球氣溫持續上升,顯然,應對極端高溫的影響對於保護公共衛生和確保印度十四億人口的福祉至關重要。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Devastating (Dev-as-tat-ing): The scorching summer heat in India has taken a devastating toll on its population, claiming more than 100 lives and affecting tens of thousands of people over the past three and a half months.
  2. Casualties (Cas-u-al-ties): According to data from India's Health Ministry, 110 people have died from heat strokes between March 1 and June 18, with the northern state of Uttar Pradesh reporting the highest number of casualties at 36.
  3. Unprecedented (Un-prec-e-dent-ed): This unprecedented heat has not only caused discomfort but has also led to a surge in electricity demand, resulting in frequent power cuts across the city.
  4. Underestimated (Un-der-es-ti-ma-ted): The Indian government estimates that nearly 11,000 people have died in heat waves this century, though experts believe this figure may be significantly underestimated due to inadequate systems for documenting heat-related illnesses and deaths.
  5. Mitigating (Mit-i-gat-ing): As the world's most populous country and one of the largest emitters of greenhouse gases, India faces significant challenges in adapting to and mitigating the effects of climate change.


Reference article: https://apnews.com/article/india-heatwave-deaths-heat-stroke-climate-change-880f26e3b8eeb066d2db2308502783d2#

回顧星期天LBS - 飲料相關時事趣聞 All about 2023 drinks06 Jul 202400:07:14

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: Junk food habit affects sleep quality

French fries and hamburgers are popular with teenagers. Everyone knows that these high-calorie foods can lead to chronic illnesses such as heart disease and high blood pressure, but, according to a report published by Medical Xpress, a study led by the University of Queensland in Australia has found that eating too much junk food can also have an impact on teenagers’ sleep quality.

薯條、漢堡等速食及飲料很受青少年喜愛。眾所皆知這些高熱量食物會導致慢性疾病,如心臟病和高血壓等。不過,「醫療快訊」報導,澳洲昆士蘭大學帶領的一項研究發現,吃過多的垃圾食品還會影響青少年的睡眠品質。

According to the research results, teenagers who drink more than three soft drinks per day were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who only drink one cup per day. Males who ate fast foods on more than four days per week were 55 percent more likely to report sleep disturbance than those who ate them only once a week, while females were 49 percent more likely to do so.

根據研究結果,每天喝三杯以上飲料的青少年自稱有睡眠障礙的機率,比每天只喝一杯軟飲料的青少年高百分之五十五。每週吃四天以上速食的男性自稱有睡眠障礙的機率,比那些每週只吃一次速食的男性高百分之五十五,而女性的機率高出百分之四十九。

This global study examined unhealthy diets and stress-related sleep disturbance in high school students from 64 countries. The study found that 7.5 percent of adolescents reported having stress-related sleep disturbance, which was more common among females than males and increased with more frequent consumption of carbonated soft drinks, as did the occurrence of sleep problems. Because carbonated drinks often contain caffeine and large amounts of sugar, while fast foods are high in energy but poor in nutrients, long-term consumption can cause nutritional imbalances.

這是一項針對全球不健康飲食和與壓力有關的睡眠障礙研究,涉及來自六十四個國家的高中生。研究表明,百分之七點五的青少年自稱有壓力相關的睡眠障礙,其中女性比男性更常見,且隨著碳酸飲料的頻繁飲用而增加,睡眠障礙的比率也愈高。因為碳酸飲料通常含有咖啡因和高糖分,而快餐食品高熱量但較缺乏營養,長期攝取會營養不均衡。

These data were collected from global health surveys conducted by the WHO between 2009 and 2016, which included about 170,000 students aged 12 to 15 years from 64 low, middle and high-income countries in Southeast Asia, Africa, South America and the eastern Mediterranean.

這些數據收集自二○○九年至二○一六年世界衛生組織的全球健康調查,其中包括來自東南亞、非洲、南美部分地區和地中東海東部地區的六十四個低、中、高收入國家的約十七萬名十二至十五歲的學生。

The research team said that frequent intake of soft drinks and eating of fast foods is closely associated with sleep problems in teenagers, and that this phenomenon is particularly clear in high-income countries. The research team said that these findings are worrying because poor-quality sleep has an adverse impact on adolescent health and cognitive development. They suggested that policies should be formulated that target these unhealthy behaviors.

研究團隊表示,青少年經常喝飲料、吃速食與睡眠障礙之間關聯密切,這現象尤其在高收入國家特別明顯。研究團隊指出,這些發現令人擔憂,因為睡眠品質差會對青少年的健康和認知發展產生不利影響。他們建議應針對這些不健康的行為制定相關政策,使青少年能健康成長。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2021/01/05/2003749938

Next Article

Topic: Philippines store rolls out ingenious face masks for bubble tea lovers

珍珠奶茶在國際舞台上幾乎與台灣劃上等號,在台灣時常能看到人手一杯手搖飲。然而礙於疫情,戴著口罩要喝飲料變得麻煩許多,一間菲律賓飲料店為了解決這個問題,最近推出了一款讓人無需脫口罩就能吸到珍奶的超神口罩。

In recent years, bubble tea has become synonymous with Taiwan among members and friends of the foreign community, and many locals can often be seen drinking hand-shaken beverages wherever they go.
With the COVID-19 outbreak and the subsequent requirements of wearing face masks in crowded areas, however, drinking soft drinks has become a bit of a hassle.
To solve this problem, a beverage store in the Philippines recently released a new line of face masks that you won’t need to take off to enjoy a sip from your favorite drink.

此店Gallontea將口罩命名為「吸吸罩」(Sippy Mask) ,表面看起來與一般布口罩差不多,但是口罩的嘴巴邊卻有一個小開口,上面附著一個蓋子讓喜愛喝珍奶的人可以邊喝邊防疫。

The “Sippy Mask” released by Gallontea looks like an ordinary cloth face mask, but if you look closely, you’ll find that there is a small opening near the mouth, with a small-cap for bubble-tea lovers to enjoy a safe drink.

店家也特別在官網上表示,只要消費有達1,000披索(約新台幣605.56元)就會贈送此口罩。而雖然口罩預購期已於昨日截止,目前也只在菲律賓販售,然而因為銷量不賴,期望未來有機會進軍台灣;不過大家需特別注意,喝完飲料要再將開口關上,才不會白帶口罩。

On their official Instagram page, Gallontea announced that customers can receive a free face mask with a minimum purchase of 1,000 pesos (US$20.59).
Although the pre-order time was only till Aug. 18 and the masks are currently only being sold in the Philippines, with the way it’s selling out, many people have expressed hope that customers will see this ingenious invention on Taiwan racks very soon.
However, users of the face masks should be mindful of closing the opening once they’ve taken a sip from the drinks or else the act of wearing face masks would be rendered useless.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20200819-1696789

Next Article

Topic: South Korea bans coffee in schools to curb overconsumption

South Korea will introduce a new law tomorrow banning the sale of coffee in primary and secondary schools to prevent students from consuming too much caffeine. This means that nobody, including teachers, will be able to buy caffeinated drinks on campus. The South Korean government hopes the ban will help promote healthy dietary habits among children.

南韓明日起將推出一項新法令,禁止中小學販售咖啡,以避免學生攝取過多的咖啡因。這意味著包括教師在內所有人,都無法在校園內購買含咖啡因的飲料,韓國政府希望該禁令能幫助學童培養健康的飲食習慣。

According to CNN, students under academic pressure consuming excessive caffeine during exam periods is a common problem in South Korea. Other beverages high in calories or caffeine, such as energy drinks and coffee milk, have already been banned in schools. However, critics say students can easily walk a few minutes from their schools to buy such drinks.

根據有線電視新聞網報導,南韓的學生在面臨課業壓力下,於考試期間攝取過量咖啡因的消息時有所聞。而其它高熱量或咖啡因的飲品,例如能量飲料或咖啡牛奶,早已禁止在校園販售。批評者則指出,學生從學校走幾分鐘,即可輕易買到此類的飲品。

South Korea’s domestic coffee market surpassed 10 trillion won for the first time ever last year, standing at 11.7 trillion won, or almost US$11 billion. Over 26.5 billion cups of coffee were served to South Koreans last year, with an average of 512 cups consumed per person. The figure is much higher than the average of over 100 cups yearly for each Taiwanese.

南韓國內的咖啡市場去年首度突破十兆韓元,高達十一點七兆韓元,將近一百一十億美元。韓國人去年喝掉兩百六十五億杯咖啡,每人平均就喝掉五百一十二杯!該數字比台灣人的平均一百多杯要高出許多。
Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2018/09/13/2003700293

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.42: 網路軟實力讓台灣能見度大提升 English is your superpower05 Jul 202400:30:42

【月城南廣告】Podcast 製作服務

聯繫信箱:podcast@lumosads.biz

腳本企劃 | 錄音剪輯 | 創立頻道統包服務

月城南官網: https://fstry.pse.is/7uvexx


——以上廣告由 Firstory 與【月城南廣告】共同執行——




-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


歡迎回到《Teacher's Lounge 幕後教師室》,本週的值班老師是John老師和阿鍵老師,
首先要來對 Jerry shout out 一下,感謝你用我們的新聞選題來和日本朋友進行國民外交啦 😂

自從六月初的台北國際電腦展 Computex 前後,我們兩位老師感覺到似乎國際上對台灣的關注度又再更近一步地提升,
除了要感謝NVIDIA黃老闆一再提及外,今天我們也挑選了幾則小故事來跟大家分享喔。

一則是來自 Linus Tech Tips ,我們的科技業開箱教主,另一則是 Twitch 的大直播主 Kai Cenat 和他的台灣Bro Ray 。
有趣的是兩則故事中的台灣人都是不到20歲的小朋友,加上前陣子得到冠軍的 Drag Queen 妮妃雅,我們發現台灣人相信的多元價值逐漸發光,
並且年齡層也逐漸往下降低。

在這邊我們也想鼓勵大家,除了少批評多欣賞外,大家可以對台灣多點信心,不要對自己設限,
並且對於有興趣的事物勇敢追求。你有類似的故事嗎?或者你本人就有類似的經驗呢?歡迎你分享給通勤家族。

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.224: 爵士學英語 - Z世代冰島歌姬的葛萊美金曲 Grammy award-winning Bewitched by Laufey02 Jul 202400:42:21

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

This week, Shimin and I listen to the latest Gen Z, Grammy award-winning jazz (traditional pop vocalist) Laufey's winning song.
Bewitched is not a jazz cover, but a song written by Laufey. The album is a lovely album and easy to listen to.
At the time of recording, I didn't know about Laufey having a concert in Taipei in November this year.
If you are one of the lucky few to see her live, please let us know using the comment link and share your experience with us!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K807: 日本推出政府經營的交友應用程式以提高下降的生育率 Japan Launches Government-Run Dating App to Boost Falling Birth Rate30 Jun 202400:13:08

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀 Ep.K807: Japan Launches Government-Run Dating App to Boost Falling Birth Rate

Highlights 主題摘要:

  • Japan is facing a severe demographic crisis with record low fertility rates, prompting the government to take decisive action to prevent further population decline.
  • Tokyo is launching a government-run dating app to promote marriage and boost birth rates, requiring users to undergo a rigorous registration process.
  • Japan's Prime Minister has declared the falling birth rate as the country's gravest crisis, necessitating a multi-faceted approach to secure Japan's future.


Japan is facing a severe demographic crisis as its fertility rate reached a record low of 1.20 in 2022. The nation recorded only 727,277 births last year, while deaths surpassed 1.57 million. To combat this alarming trend, the Japanese government is implementing various initiatives, such as expanding child care facilities, offering housing subsidies to parents, and incentivizing couples to have children in some towns. The government recognizes the urgency of the situation and is determined to take decisive action to prevent further population decline, as experts warn of far-reaching consequences for the country's workforce, economy, welfare system, and social fabric.

日本正面臨嚴重的人口危機,2022 年的生育率創下 1.20 的歷史新低。去年全國僅記錄了 727,277 個新生兒,而死亡人數卻超過了 157 萬。為了對抗這個令人擔憂的趨勢,日本政府正在實施各種行動,例如擴大托兒設施、為父母提供住房補貼,並在某些城鎮鼓勵夫婦生育。政府意識到情況的緊迫性,並決心採取果斷行動以防止人口進一步下降,因為專家警告說,這將對國家的勞動力、經濟、福利系統和社會結構產生深遠的影響。

Tokyo's local officials are launching a government-run dating app, currently in its early testing phases and expected to be fully operational later this year. The app, designed to promote marriage and boost the birth rate, requires users to go through a rigorous registration process, submitting documentation to prove they are legally single and willing to get married, as well as providing personal information. The app's thorough vetting process aims to ensure the authenticity of its users and create a safe and reliable environment for those seeking a serious relationship. The app even caught the attention of billionaire Elon Musk, who expressed his support for the Japanese government's recognition of the importance of this matter on social media.

東京的地方官員正在推出一個政府經營的交友軟體,目前處於早期測試階段,預計將於今年晚些時候全面運營。該應用程式旨在促進婚姻並提高生育率,要求用戶通過嚴格的註冊流程,提交文件證明他們合法單身並願意結婚,並提供個人信息。該應用程式徹底的審查過程旨在確保用戶的真實性,並為尋求認真關係的人創造一個安全可靠的環境。這款應用程式甚至引起了億萬富翁伊隆·馬斯克的關注,他在社交媒體上對日本政府認識到這個問題的重要性表示支持。

The Tokyo Metropolitan Government has allocated a substantial budget for the app and other projects aimed at promoting marriages. Officials believe that the app's association with the government will instill trust and security among users, encouraging even the most hesitant individuals to take the first step in their search for a partner. The launch of the app comes at a time when Japan's top government spokesperson is emphasizing the critical nature of the declining birthrate and the need for unprecedented measures to reverse the trend.

東京都政府(Tokyo Metropolitan Government)已經為該應用程式和其他目的為促進婚姻的項目分配了大量預算。官員們相信,該應用程式與政府的聯繫將給用戶灌輸信任和安全感,鼓勵甚至是最猶豫不決的人在尋找伴侶的過程中邁出第一步。該應用程式的推出正值日本政府高級發言人強調出生率下降的嚴重性,以及採取空前措施扭轉這一趨勢的必要性。

Prime Minister Fumio Kishida has declared the drop in birth rates as the "gravest crisis our country faces" and has introduced measures to support child-bearing households. With Japan's population projected to decline significantly by 2070, and a large proportion of the population expected to be aged 65 or older, the government understands the urgency of addressing this issue. The success of Tokyo's government-run dating app remains uncertain, but it is a courageous attempt to confront Japan's demographic challenges head-on. As the nation works to reverse the falling birth rate, a multi-faceted approach, involving both technological solutions and policy changes, will be necessary to secure Japan's future.

首相岸田文雄已宣布生育率下降是"我國面臨的最嚴重危機",並出台了支持生育家庭的措施。由於預計到 2070 年日本人口將大幅下降,而很大一部分人口預計將在 65 歲或以上,政府理解解決這一問題的緊迫性。東京政府經營的交友軟體成功與否尚不確定,但這是正面迎接日本人口挑戰的勇敢嘗試。隨著日本致力於扭轉不斷下降的生育率,需要採取涉及技術解決方案和政策變革的多方面方法,以確保日本的未來。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Determined (De-ter-mined): The government recognizes the urgency of the situation and is determined to take decisive action to prevent further population decline, as experts warn of far-reaching consequences for the country's workforce, economy, welfare system, and social fabric.
  2. Operational (Op-er-a-tion-al): Tokyo's local officials are launching a government-run dating app, currently in its early testing phases and expected to be fully operational later this year.
  3. Authenticity (Au-then-tic-i-ty): The app's thorough vetting process aims to ensure the authenticity of its users and create a safe and reliable environment for those seeking a serious relationship.
  4. Metropolitan (Met-ro-pol-i-tan): The Tokyo Metropolitan Government has allocated a substantial budget for the app and other projects aimed at promoting marriages.
  5. Courageous (Cou-ra-geous): The success of Tokyo's government-run dating app remains uncertain, but it is a courageous attempt to confront Japan's demographic challenges head-on.


Reference article:
1. https://edition.cnn.com/2024/06/07/asia/japan-birth-rate-population-dating-app-intl-hnk/index.html
2. https://sg.news.yahoo.com/tokyo-launch-first-government-run-091413507.html

回顧星期天LBS - 雜誌相關時事趣聞 2023 All about magazines29 Jun 202400:09:23

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: The Magazine Business, From the Coolest Place to the Coldest One

I miss magazines. It’s a strange ache, because they are still sort of with us: staring out from the racks at supermarket checkout lines; fanned wanly around the table in hotel lobbies; showing up in your mailbox long after the subscription was canceled, like an ex who refuses to accept the breakup.

我懷念雜誌,這是一種奇怪的痛,因為它們在某種程度上仍與我們同在。超市排隊結帳時,它們從架上盯著我們;在飯店大廳桌子周圍憔悴晃動;取消訂閱很久後還會出現在信箱,像是拒絕接受分手的舊愛。

But they’re also disappearing. This accelerating erosion has not been big news during a time of pandemic, war and actual erosion, and yet the absence of magazines authoritatively documenting such events, or distracting from them, as they used to do with measured regularity, is keenly felt.

但它們也在消失。在疫情、戰爭與雜誌真的衰微的時期,這種加速衰微並不是什麼大新聞,但人們敏銳地感覺到,缺乏權威性雜誌來記錄這些事件,或像過去那樣定期的讓注意力從這些事情轉移。

Time marches on, or limps, but Life is gone. There’s no more Money. The print editions of their former sister publications Entertainment Weekly and InStyle, which once frothed with profit, stopped publishing in February. It’s been au revoir to Saveur and Marie Claire; shrouds for Playboy, Paper and O. (As I type this, people are tweeting about The Believer being bought by a sex-toy site.)

「時代」雜誌還在前進,或說蹣跚前行,但「生活」雜誌已經逝去。「金錢」雜誌沒了。它們以前的姊妹刊物「娛樂周刊」和「InStyle」印刷版曾獲利豐厚,但已在2月停止出版。大家向「Saveur」和「美麗佳人」告別,也讓「花花公子」、「紙」與O雜誌穿上壽衣。(就在我撰寫此文時,人們在推特上說「The Believer」被一個情趣用品網站收購了。)

Two recent books — “Dilettante,” by Dana Brown, a longtime editor at Vanity Fair, and a new biography of Anna Wintour, by Amy Odell, formerly of cosmopolitan.com — are graveyards of dead or zombie titles that were once glowing hives of human whim.

最近出版的兩本書,「浮華世界」資深編輯達納.布朗的「Dilettante」及柯夢波丹前成員艾咪.歐德爾的安娜溫圖新傳記,有如亡者的墓地,或曾是人類奇想的光輝巢穴冠上了殭屍名號。

“There were so many magazines in 1994,” Brown writes. “So many new magazines, and so many great magazines. All the young talent of the moment was eschewing other industries and flocking to the business. It was the coolest place to be.”

布朗寫道:「1994年有很多雜誌。很多新雜誌,很多很棒的雜誌。當時所有年輕人才避開了其他行業,湧向這個行業。那是最酷的。」

Then suddenly the coldest. On the big fancy cruise ship that Brown had just boarded — Vanity Fair, where he’d been beckoned by Graydon Carter while a barback at the restaurant 44 — he and so many others then could only see the tip of an enormous iceberg they were about to hit: the internet. Smartphones, little self-edited monster magazines that will not rest until their owners die, were on the horizon. These may have looked like life rafts, but they were torpedo boats.

然後突然變成最冰冷的地方。布朗在44號餐廳吧檯用餐時,被總編輯卡特招攬,剛登上有如大型豪華郵輪的「浮華世界」,但他跟其他許多人只能看到他們即將撞上的巨大冰山一角:網路。智慧手機這種自我編輯、直到擁有者死去才會停止的小怪物雜誌也即將來臨。這些東西可能看起來像是救生艇,但它們其實是魚雷艦。

Every year, the American Society of Magazine Editors issues a handsome award, a brutalist-looking elephant called the Ellie, modeled after an Alexander Calder elephant sculpture. Any writer would be proud to have it on the mantelpiece.

每年,美國雜誌編輯協會都會頒發一項大獎,這是一頭野獸派風格、名叫「艾利」的大象獎座,模仿考爾德大象雕塑設計而成。作家都以把它放在壁爐上為榮。

The history of modern American literature is braided together with its magazines. The future can feel like a lot of loose threads, waving in the wind.

現代美國文學史與它的雜誌彼此交織在一起。未來就像是許多鬆散的線,在風中飄揚。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6379678

Next Article

Topic: The Not-So-Glossy Future of Magazines

One evening in mid-September, a gaggle of writers and bon vivant editors gathered by the outdoor fireplace and ivy-covered trellis of a West Village tavern. Steak was served, and the toasts lasted late into the night, the revelry trickling out to the nearby sidewalk.

九月中旬的一個夜晚,在西村的一家小酒館,一群作家和喜歡享受生活的編輯們聚集在一個室外壁爐和常春藤覆蓋的格狀架子旁。牛排上桌後,眾人杯觥交錯直到深夜,歡鬧聲流瀉到鄰近的人行道上。

It could have been a scene from the Jazz Age heyday of the Manhattan magazine set — or even the 1990s, when glossy monthlies still soaked up millions of dollars in advertising revenue, and editors in chauffeured town cars told the nation what to wear, what to watch and who to read.

這幕場景可能來自爵士時代曼哈坦雜誌業全盛時期,甚至是90年代,以亮光紙印刷的月刊還是廣告收入淹腳目,編輯們坐在司機駕駛的豪華轎車內,告訴全國該穿些什麼、欣賞什麼、閱讀什麼人的年頭。

This night, however, had an elegiac tinge. The staff of Vanity Fair was saluting the magazine’s longtime editor, Graydon Carter, who had announced that he was departing after a 25-year run. In the back garden of Carter’s restaurant, the Waverly Inn, star writers like James Wolcott and Marie Brenner spoke of their gratitude and grief.

不過,這一晚透著一種悲傷的況味。《浮華世界》的員工正向雜誌的長期總編輯葛雷登.卡特致敬。卡特在任職25年後,宣布即將離職。在卡特自家餐廳「韋佛利餐廳」的後花園中,一些明星作家如詹姆士.沃科特、瑪麗.布倫納都表達了他們的謝意和感傷。

Carter has always had a knack for trends. Within two weeks, three other prominent editors — from Time, Elle and Glamour — announced that they, too, would be stepping down. Another titan of the industry, Jann S. Wenner, said he planned to sell his controlling stake in Rolling Stone after a half-century.

卡特一向走在趨勢前端。不出兩星期,又有3位知名雜誌總編,分別是《時代》、《ELLE她》、《魅力》的總編也宣布準備下台。另一個業界巨頭,《滾石》創刊人詹恩.溫納則表示,打算出售他在《滾石》已保有半個世紀的控制性持股。

Suddenly, it seemed, long-standing predictions about the collapse of magazines had come to pass.

突然之間,長久來有關雜誌業終將崩潰的預言,似乎成真了。

Magazines have sputtered for years, their monopoly on readers and advertising erased by Facebook, Google and more nimble online competitors. But editors and executives said the abrupt churn in the senior leadership ranks signaled that the romance of the business was now yielding to financial realities.

雜誌業步履蹣跚已有多年,雜誌對讀者和廣告的壟斷遭到臉書、谷歌和更靈活的網路競爭對手侵奪。編輯和高管表示,高階領導階層的突然異動,說明這一行業的羅曼史正向財務現實低頭。

As publishers grasp for new revenue streams, a “try-anything” approach has taken hold. Time Inc. has a new streaming TV show, “Paws & Claws,” that features viral videos of animals. Hearst started a magazine with the online rental service Airbnb. Increasingly, the longtime core of the business — the print product — is an afterthought, overshadowed by investments in live events, podcasts, video, and partnerships with outside brands.

隨著發行人尋找新的收入來源,「無所不試」的作法開始出現。時代公司因此有了新的串流電視節目《寵物》,主要播出網路瘋傳的動物影片。赫斯特集團與網路出租服務公司Airbnb合辦了一份雜誌。但是雜誌業長久以來的核心─紙本產品卻越來越像後來才添加的產品,對於現場直播、播客、影片的投資,以及和外面品牌的合作關係,都讓紙本產品黯然失色。

The changes represent one of the most fundamental shifts in decades for a business that long relied on a simple formula: glossy volumes thick with high-priced ads.

這些變化代表這一行出現了數十年來最根本的轉變,而這個行業一向仰賴一個簡單公式存活,光鮮亮麗的書冊和滿滿的高價廣告。

“Sentimentality is probably the biggest enemy for the magazine business,” David Carey, president of Hearst Magazines, said in an interview. “You have to embrace the future."

赫斯特雜誌集團總裁大衛.凱里受訪時說:「多愁善感恐怕是雜誌業最大的敵人。你必須迎向未來。」
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/319070/web/

Next Article

Topic: Edward Enninful Is Named Editor-in-Chief at British Vogue

Edward Enninful, the creative and fashion director of the U.S. magazine W, is set to replace Alexandra Shulman as editor-in-chief of British Vogue, its parent company, Conde Nast, confirmed Monday. The first man and the first black editor to take the helm of Britain’s most powerful fashion publication in its 100-year history, Enninful will begin his new role Aug. 1.
A top stylist and acclaimed fashion director who migrated to Britain from Ghana as a child, the 45-year-old Enninful is known for his cheerful demeanor, his legendary fashion covers and for having an army of loyal fans in and out of the fashion business. He received an Order of the British Empire in June for his services to diversity in the fashion industry.

英國版Vogue雜誌的母公司康泰納仕4月10日證實,美國W雜誌的創意與時尚總監艾德華.恩寧佛將接替亞歷珊卓.舒爾曼,擔任該雜誌總編輯。恩寧佛將在8月1日走馬上任,他將是這個英國最有影響力的時尚刊物創立一百年來,執掌大權的第一位男性,也是第一位黑人總編輯。
45歲的恩寧佛是頂尖造型師和備受讚譽的時尚總監,他孩童時期從迦納移民英國,以快活的舉止表情、傳奇的時尚雜誌封面,以及在時尚圈內和圈外擁有大批鐵粉聞名。去年6月獲頒大英帝國勳章,表彰他對時尚產業多元化的貢獻。

Conde Nast’s international chairman and chief executive, Jonathan Newhouse, called Enninful “an influential figure in the communities of fashion, Hollywood and music which shape the cultural zeitgeist,” and added that “by virtue of his talent and experience, Edward is supremely prepared to assume the responsibility of British Vogue.”
The appointment comes three months after Newhouse named another man, Emanuele Farneti, to the helm of Italian Vogue, following the death of Franca Sozzani.

康泰納仕國際集團董事長兼執行長強納森.紐豪斯說,恩寧佛是「形塑時代思潮的時尚界、好萊塢和音樂界一位具有影響力的人物」,「憑他的才華和經驗,艾德華已為承擔英國版Vogue的責任做好了萬全的準備。」
在決定這項任命的三個月前,紐豪斯任命了另一位男士艾曼紐爾.法內提出掌義大利版的Vogue,接替去世的法蘭加.索薩妮。

Enninful was an unexpected choice. Born in Ghana, Enninful was raised by his seamstress mother in the Ladbroke Grove area of London, alongside five siblings. At 16, he became a model for the British magazine i-D after being scouted while traveling on the Tube, London’s subway system. He has called modeling his “baptism into fashion.”
By 17, he was assisting on photography shoots for the publication with the stylists Simon Foxton and Beth Summers. In 1991, at 18, he took over from Summers as i-D fashion editor, making him one of the youngest-ever leaders of a major fashion publication. He also obtained a degree from Goldsmiths, University of London.

恩寧佛是出人意料的人選。他在迦納出生,當裁縫的母親在倫敦蘭僕林區把他和5個兄弟姊妹撫養長大。16歲時,他在搭乘倫敦地鐵時被星探相中,成為英國i-D雜誌的模特兒。他把自己的模特兒經驗稱為「進入時尚界的受洗禮」。
到了17歲,他協助造型師西蒙.佛克斯頓和貝絲.桑默斯為這本刊物拍攝照片。1991年18歲時,他取代桑默斯,成為i-D雜誌時尚編輯,使他成為主要時尚刊物有史以來最年輕的主管之一。他並取得倫敦大學金匠學院的文憑。

Although there are a handful of notable exceptions, the fashion industry has a dearth of black power players, and that had been a source of immense frustration for Enninful, who has made a considerable effort to improve things. He has made headlines with accusations of racism, including after he was assigned to sit in the second row at a couture show in Paris in 2013 when white “counterparts” were in the first.

雖然有少數著名的例外,時尚產業極欠缺有權力的黑人,這一直令恩寧佛極感挫折,而他已相當努力以謀求改進。他曾因指控種族歧視而上了大新聞,包括2013年在巴黎一場高級訂製服的秀上,他被指定坐在第二排,而與他「地位相當」的白人坐在第一排。
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/312421/web/

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.41: 英美單字大不同測驗回顧 你做對了幾篇?How many English quizzes did you get right?28 Jun 202400:34:52

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

15Mins 通勤家族們,我們每週在IG上的英語小測驗也進行了一段時間,還喜歡嗎?週末我們又加開了英美大不同的單字測驗,
讓大家在平日空閒時候就可以透過做題來吸收新的慣用語以及單字。這集我跟阿鍵老師回顧一下累積了好幾週的英美大不同單字,
讓沒有做到測驗的家族們也來猜猜看。

歡迎加入我們 15Mins.Today 通勤家庭,一起勇敢開口說英語。也歡迎你來信到 ask15mins@gmail.com 與我們分享你的學習心得或提出任何問題,
讓John老師陪你一起加油、一起進步!

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

國際時事跟讀 Ep.K903: 「開封夜騎」中國爆紅的湯包冒險 The Night Riders: China's Viral Dumpling Adventure15 Dec 202400:11:21

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀 Ep.K899: The Night Riders: China's Viral Dumpling Adventure

Highlights 主題摘要:

  • A simple social media post about four students' night bike ride for dumplings transformed into a massive youth movement, demonstrating how small actions can catalyze significant social phenomena.
  • The unprecedented scale of participation (100,000 students) led to infrastructure challenges and regulatory responses, highlighting the tension between spontaneous youth culture and urban management.
  • Despite authorities' restrictions and criticism, students' determination to continue the journey by walking reflects the resilient spirit of youth and their desire for authentic shared experiences.


In an unprecedented display of youth culture, what began as a simple quest for famous soup dumplings has evolved into a remarkable social phenomenon in central China. The movement started in June when four university students from Zhengzhou documented their late-night bicycle journey to Kaifeng, a historic city renowned for its oversized soup dumplings called "guan tang bao." Their social media posts sparked a trend that would soon capture the imagination of thousands of young Chinese, united under the inspiring motto "youth is priceless, night ride to Kaifeng has it." The adventure quickly gained traction among students seeking both culinary delights and memorable experiences.

在一場前所未有的青年文化展現中,一個源於尋找知名湯包的簡單任務,演變成為中國中部引人矚目的社會現象。這個活動始於六月,當時四位來自鄭州的大學生記錄了他們夜騎到開封的歷程,開封是一座以超大湯包「灌湯包」聞名的古城。他們在社群媒體上的貼文引發了一股潮流,很快就吸引了數千名中國年輕人的想像力,他們團結在「青春沒有售價,夜騎開封拿下」的激勵口號之下。這場冒險很快在尋求美食與難忘經驗的學生間蔓延開來。

The trend reached its peak on a Friday night when an estimated 100,000 students, mostly using shared bikes, embarked on the 50-kilometer journey between the two cities. The massive convoy of cyclists filled the six-lane Zhengkai avenue, creating an extraordinary scene of solidarity and youth spirit. Students sang together, encouraged one another during uphill stretches, and shared in the collective adventure. Liu Lulu, a student at Henan University, described the experience as more than just a bike ride, emphasizing the passionate energy that permeated throughout the group. The night-time journey became a symbol of youth empowerment and collective determination.

這股潮流在某個週五晚上達到高峰,據估計有十萬名學生,大多騎著共享單車,踏上了這段五十公里的雙城之旅。大規模的自行車隊伍填滿了六線道的鄭開大道,形成了一幅展現團結與青春活力的非凡景象。學生們一同歡唱,在上坡時互相打氣,共享這場集體冒險。河南大學的學生劉露露(音譯)形容這不僅僅是一場單車之旅,更強調了貫穿整個群體的熱情能量。這場夜騎之旅成為了青年權能與集體決心的象徵。

However, the unprecedented scale of participation brought significant challenges to both cities involved. The ancient city of Kaifeng quickly reached its capacity, with accommodations, restaurants, and public spaces overwhelmed by the sudden influx of visitors. Local authorities were forced to implement immediate measures, including temporary restrictions on roads and cycle paths. Bike-sharing applications announced they would remotely lock any bicycles taken outside designated zones in Zhengzhou, while some universities introduced stricter regulations, such as requiring students to obtain passes before leaving campus. Police officers used loudspeakers to manage the crowd and offered free bus services for those needing to return.

然而,這前所未有的參與規模為兩座城市帶來了重大挑戰。古城開封很快就達到了接待極限,住宿、餐廳和公共空間都被突如其來的訪客潮擠爆。地方當局被迫實施緊急措施,包括對道路和自行車道實施臨時管制。共享單車應用程式宣布,若單車駛離鄭州指定區域就會遠端上鎖,一些大學也實施了更嚴格的規定,例如要求學生必須申請通行證才能離校。警察使用擴音器管理人群,並為需要返回的人提供免費巴士服務。

The phenomenon has sparked intense debate across Chinese social media platforms and traditional media outlets. While many celebrate this expression of youth culture and adventure, others critique the lack of proper infrastructure and planning to support such large-scale spontaneous events. What started as a celebrated tourism boost for Kaifeng, initially endorsed by state media, has transformed into a complex situation requiring careful management. Despite the restrictions, some determined students have adapted by choosing to walk the distance, embodying the resilient spirit of youth. As one student posted on social media, "It's so good to be young, this is youth!" The night-riding trend has since spread to other major Chinese cities, though none have yet witnessed crowds matching the scale of the Zhengzhou-Kaifeng phenomenon, which stands as a testament to the unexpected ways youth culture can reshape urban experiences.

這個現象在中國社群媒體平台和傳統媒體上引發了激烈討論。當許多人讚揚這種青年文化和冒險精神的表現時,也有人批評缺乏適當的基礎設施和規劃來支持如此大規模的自發性活動。這個最初被官方媒體認可,作為開封旅遊業助推器的活動,已演變成需要謹慎管理的複雜情況。儘管有種種限制,一些堅定的學生改為步行,展現了青春不屈的精神。正如一位學生在社群媒體上發文:「年輕真好,這就是青春!」夜騎潮流已經蔓延到其他中國主要城市,雖然還沒有城市的人潮規模能匹敵鄭州-開封的現象,但依然展現了青年文化如何以意想不到的方式重塑城市體驗。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Historic (His-tor-ic) [adjective. important in history or from the past]: Kaifeng, a historic city renowned for its oversized soup dumplings called "guan tang bao."
  2. Empowerment (Em-pow-er-ment) [noun. giving someone the power to do something]: The night-time journey became a symbol of youth empowerment and collective determination.
  3. Designated (Des-ig-nat-ed) [adjective. chosen for a specific purpose]: Bike-sharing applications announced they would remotely lock any bicycles taken outside designated zones.
  4. Infrastructure (In-fra-struc-ture) [noun. basic systems like roads and bridges that a city needs]: Others critique the lack of proper infrastructure and planning to support such large-scale events.
  5. Testament (Tes-ta-ment) [noun. something that proves something else is true]: The Zhengzhou-Kaifeng phenomenon stands as a testament to how youth culture can reshape urban experiences.


Reference article:
1. https://www.theguardian.com/world/2024/nov/11/china-midnight-dumpling-bike-ride-zhengzhou-kaifeng
2. https://www.reuters.com/world/china/china-clamps-down-quest-soup-dumplings-by-night-riding-army-2024-11-11/

15Mins英語咖啡館 Ep.223: 帶老父母的旅遊之人生新挑戰 下集 How to travel with your parents without going crazy PART II25 Jun 202400:37:38

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

This week, Angel and I continue our chat about the tips of taking your elderly parents out on vacation.
Me, being the "useless" son will match up with Angel, the "most useful" daughter.

What are your tips for going on holiday with your parents? Send your comment using the comment below and I'll share the good tips with the rest of the 15Mins fam!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K803: 創紀錄的中國學生人數在 AI 監控下參加高考 Record Number of Students Sit China's Gaokao Exam Amid AI Monitoring23 Jun 202400:12:34

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀 Ep.K803: Record Number of Students Sit China's Gaokao Exam Amid AI Monitoring

Highlights 主題摘要:

  • The gaokao, China's national college entrance exam, is a highly competitive and grueling test that determines admission to the country's top universities, with a record 13.4 million students sitting the exam this year.
  • The immense pressure to perform well in the gaokao is amplified by China's slowing economic growth and rising youth unemployment, making the exam a test of both academic knowledge and mental resilience.
  • To combat cheating and ensure fairness, several Chinese provinces have introduced artificial intelligence (AI) to monitor the gaokao, detecting abnormal behaviors through image and video data, although human officials remain the final decision-makers.


A record-breaking 13.4 million Chinese high school students are sitting the highly competitive and grueling national college entrance exam, known as the "gaokao." Dubbed the "world's toughest" college entrance exam by Chinese state media, the two-day test is the culmination of 12 years of learning and the sole determinant for admission into the country's top universities. With China's slowing economic growth and rising youth unemployment, the pressure to perform well in the exam has never been higher. The gaokao is not only a test of academic knowledge but also a test of endurance and mental resilience.

創紀錄的 1340 萬名中國高中生正在參加競爭激烈且艱難的全國大學入學考試「高考」。這場為期兩天的考試被中國官方媒體譽為「世界上最難的」大學入學考試,是 12 年學習的集大成,也是進入中國頂尖大學的唯一決定因素。隨著中國經濟增長放緩和青年失業率上升,在考試中取得好成績的壓力比以往任何時候都要大。高考不僅是一場學術知識的考驗,也是一場耐力和心理韌性的考驗。

The gaokao covers subjects such as Chinese literature, math, English, physics, chemistry, politics, and history, with each test lasting less than two hours. Unlike the SAT in the United States, the majority of Chinese students only have one chance to take the exam. On the first day of the gaokao, anxious parents, dressed in red for good luck, waited outside school gates after sending their children into the exam halls. Authorities have implemented various measures to maintain order and stability around the examination sites, including deploying traffic police and accepting taxi bookings for students a week in advance. Chinese social media platforms were flooded with good-luck messages and encouragement for the exam takers.

高考涵蓋的科目有中國文學、數學、英語、物理、化學、政治和歷史,每場考試的時間都不到兩個小時。與美國的 SAT 考試不同,絕大多數中國學生只有一次機會參加考試。在高考的第一天,焦慮的家長身穿紅色衣服以求好運,在將孩子送入考場後在校門外等候。當局已經採取各種措施來維持考點周圍的秩序和穩定,包括部署交通警察,以及提前一週接受學生的出租車預訂。中國社交媒體平台上充斥著祝考生好運和鼓勵的信息。

To combat cheating and ensure fairness, several Chinese provinces have introduced artificial intelligence (AI) to monitor the gaokao. Provinces such as Guangdong, Hainan, and Shandong have adopted an "artificial intelligent patrol system" to supervise the exams by detecting cheating, plagiarism, and other abnormal behaviors through image and video data. If irregularities are detected, the AI system triggers an alarm, alerting the supervisor to take action. However, human exam officials remain the final decision-makers in the event of disputes. The use of AI in exam monitoring is part of a broader effort by the Chinese government to strengthen the hi-tech system that prevents cheating.

為了打擊作弊並確保公平,中國多個省份引入了人工智慧(AI)來監控高考。廣東、海南、山東等省份採用了「人工智慧巡查系統」來監督考試,通過圖像和視頻數據檢測作弊、抄襲和其他異常行為。如果檢測到異常情況,AI 系統會觸發警報,提醒監考人員採取行動。然而,在發生爭議時,人工考官仍然是最終決策者。在考試監控中使用 AI 是中國政府加強防止作弊的高科技系統更廣泛努力的一部分。

Despite the implementation of security checks and online supervision since 2013, cases of cheating have still occurred. The use of AI in exam monitoring has proven to be more accurate than human supervision, as it can process massive amounts of surveillance video and shorten review times. However, the AI system still faces challenges, such as the strict controls on wireless communication in standardized exam rooms, which may require manual reporting in some cases. As the gaokao continues to evolve and adapt to new technologies, the pressure on students to perform well remains a constant in China's highly competitive education system.

儘管自 2013 年以來實施了安全檢查和在線監督,但仍然發生了作弊案件。在考試監控中使用 AI 已被證明比人工監督更準確,因為它可以處理大量的監控視頻並縮短審查時間。然而,AI 系統仍面臨挑戰,例如在標準化考場中對無線通信的嚴格控制,這可能需要在某些情況下進行人工報告。隨著高考不斷發展和適應新技術,在中國高度競爭的教育體系中,學生面臨取得好成績的壓力始終存在。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Endurance (En-dur-ance): The gaokao is not only a test of academic knowledge but also a test of endurance and mental resilience.
  2. Culmination (Cul-mi-na-tion): Dubbed the "world's toughest" college entrance exam by Chinese state media, the two-day test is the culmination of 12 years of learning and the sole determinant for admission into the country's top universities.
  3. Cheating (Cheat-ing): To combat cheating and ensure fairness, several Chinese provinces have introduced artificial intelligence (AI) to monitor the gaokao.
  4. Irregularities (Ir-re-gu-la-ri-ties): If irregularities are detected, the AI system triggers an alarm, alerting the supervisor to take action.
  5. Standardized (Stand-ard-ized): However, the AI system still faces challenges, such as the strict controls on wireless communication in standardized exam rooms, which may require manual reporting in some cases.


Reference article:
1. https://edition.cnn.com/2024/06/07/china/china-gaokao-2024-record-number-intl-hnk/index.html
2. https://www.scmp.com/news/china/politics/article/3265764/chinese-provinces-bring-ai-stop-cheating-gaokao-university-entrance-exams

回顧星期天LBS - 汽車相關時事趣聞 2023 All about cars22 Jun 202400:09:54

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Autobahn Speed Limits? Voting With Lead Feet

It seemed like a no-brainer: Lower Germany’s embarrassingly high carbon emissions at no cost, and save some lives in the process.
這聽起來是個不費腦筋的好主意:不須付出成本,便減低德國高得使人羞愧的碳排放量,還可以順道拯救人命。

But when a government-appointed commission in January dared to float the idea of a speed limit on the autobahn, the country’s storied highway network, it almost caused rioting.
Irate drivers took to the airwaves. Union leaders menacingly put on their yellow vests, hinting at street protests. And the far-right opposition used the opportunity to rage against the “stranglehold” of the state.
然而,當政府指派的委員會元月大膽提出在德國名聞全球的高速公路上設速限的構想時,卻幾乎引發暴動。
暴怒的開車族在廣播裡抱怨,工會領袖意帶威脅地穿上黃背心,暗示將上街抗議。極右派反對黨趁機對國家的「箝制」大事撻伐。

A highway speed limit was “contrary to every common sense,” the transport minister, Andreas Scheuer, swiftly declared, contradicting his own experts.And that was that.
德國運輸部長安德烈・舒爾很快就宣布,給高速公路設速限「完全違反常情」,立場和自己的專家團隊相牴觸。此事就此打消。

As far as quasi-religious national obsessions go for large portions of a country’s population, the German aversion to speed limits on the autobahn is up there with gun control in America, whaling in Japan and sovereignty in Britain.
就一國高比例人口近乎宗教信仰式的執念而言,德國人對高速公路限速的反感之深,一如美國人對於槍枝管制,日本人對於捕鯨,和英國人對於主權。

With few exceptions, like Afghanistan and the Isle of Man, there are highway speed limits essentially everywhere else in the world.
世界上除了阿富汗和英國曼島等極少數例外,其他地方的公路基本上都有速限。

But this is Germany, the self-declared “auto nation,” where Carl Benz built the first automobile and where cars are not only the proudest export item but also a symbol of national identity.
但這可是自詡為「汽車王國」的德國,卡爾·賓士在這裡造出第一輛汽車,汽車不僅是令人驕傲的出口品,還是國家身分的象徵。

It’s also the country where, in darker times, Hitler laid the groundwork for a network of multilane highways that in the postwar years came to epitomize economic success — and freedom.
同樣的這個國家,在它較黯淡的時代,希特勒打下多車道高速公路系統的基礎,而這系統在戰後年月裡成為經濟成就和自由的典範。

Call it Germany’s Wild West: The autobahn is the one place in a highly regulated society where no rule is the rule — and that place is sacred.
把它想成德國的「大西部」吧:在一個受到高度規制的社會裡,高速公路是唯一沒有規矩就是它的規矩的地方,而此處神聖不可侵犯。

“It’s a very emotional topic,” confided Stefan Gerwens, head of transport and mobility at ADAC, an automobile club with 20 million members, which is opposed to any speed limit.
So emotional, apparently, that facts and figures count for little.
「這是個高度情緒化的議題。」全德汽車俱樂部的運輸流動主任史帝芬・葛文如此坦承。全德汽車俱樂部是有兩千萬會員的汽車社團,他們徹底反對給高速公路設下速限。這個議題顯然太具情緒性,以致事實和數據都變得無關痛癢。

Germany is woefully behind on meeting its 2020 climate goals, so the government appointed a group of experts to find ways to lower emissions in the transport sector. Cars account for 11 percent of total emissions, and their share is rising.
德國距離達成2020年的氣候目標已大幅落後,因此政府指派了專家團隊以找出減低運輸方面碳排放的方法。車輛的碳排放量佔去總排放量的一成一,而且比例還在增高。

A highway speed limit of 120 kph, or 75 mph, could cover a fifth of the gap to reach the 2020 goals for the transport sector, environmental experts say.
環境專家說,給高速公路設置時速120公里(或75英里)的速限,可以在交通方面填補五分之一的缺口,協助達成2020年的氣候目標。

“Of all the individual measures, it is the one that would be the most impactful — and it costs nothing,” said Dorothee Saar, of Deutsche Umwelthilfe, a nonprofit environmental organization that has lobbied for a speed limit.
「在所有個人可以達成的事項裡,這是最具影響力,也不須花費成本的方法。」非營利環保組織「德國環境救援」的朵樂絲・薩爾說,此組織長年力促給高速公度限速。

“But when it comes to cars,” Saar sighed, “the debate tends to become irrational.”
「可是一談到車,」薩爾嘆息道:「辯論往往就變得不理性了。」
Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/337656/web/

About cars - Man in Germany drives to driving test

A man in Germany has discovered the hard way that it’s best to get a driving license first before trying to use it.
德國一名男子從教訓中學到:在試圖使用駕駛執照之前,最好先拿到它。

Police in Bergheim, near Cologne, said Tuesday that the 37-year-old drove himself to his driving test, parking an Opel Zafira outside the test center in front of an astonished examiner.
科隆附近的貝格海姆警方週二說,這名37歲民眾自己開車赴駕駛執照考試,在一名驚訝的監考官面前,把一台歐寶Zafira車款停在考試中心外。

They said he told police officers who were called to the scene on Monday that he had only driven because he wanted to make sure to get to the driving test on time.
他們說,他告訴週一被叫到現場的警官們說,他開車只是因為想要確保及時抵達那場駕駛執照考試。

His test was immediately called off. The man now faces an investigation for driving without a license. Police also opened an investigation of the car’s owner.
他的考試立刻被取消。這名男子現在因無照駕駛面臨調查。警方也對車主展開調查。

Next Article

Danish police confiscate luxury sports car caught speeding 丹麥警方沒收超速的豪華跑車

Danish police have confiscated a high-performance luxury car after its new owner was caught speeding as he drove it home from Germany to Norway.
丹麥警方沒收了一輛高性能的豪華汽車,在它的新車主超速被逮以後,當時他開著它從德國回挪威家。

The man, an Iraqi citizen resident in Norway who was not identified, was registered Thursday as driving at 236 kph in his Lamborghini Huracán on a stretch of highway where the top speed is 130 kph.
這名男子是個居住於挪威的伊拉克公民,身分未明,週四在一段最高時速130公里的高速公路上,被紀錄到以每小時236公里速度駕著他的藍寶堅尼「颶風」。

Under a new Danish law, police can seize the vehicles of reckless drivers and auction them off, with the money going into Danish coffers.
根據丹麥一項新的法律,警察可沒收魯莽駕駛人的車輛並拍賣它們,錢則進丹麥國庫。

The Nordjyske newspaper said the man had bought the car hours earlier in Germany for 2 million kroner.
《北日德蘭報》說,這名男子幾個小時前在德國以200萬克朗購入這輛車。

The car owner will also be fined for speeding in due course.
車主當理也將因超速被罰。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1486857 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1478842

Truck Makers Face Choice: Go Battery or Hydrogen?

Even before war in Ukraine sent fuel prices through the roof, the trucking industry was under intense pressure to kick its addiction to diesel, a major contributor to climate change and urban air pollution. But it still has to figure out which technology will best do the job.
在烏克蘭戰爭導致燃料價格飆漲之前,卡車運輸業就面臨擺脫柴油成癮的巨大壓力,但它仍須弄清楚哪種技術最能勝任此事。柴油是氣候變遷與城市空汙的主要原因。

Truck makers are divided into two camps. One faction, which includes Traton, Volkswagen’s truck unit, is betting on batteries because they are widely regarded as the most efficient option. The other camp, which includes Daimler Truck and Volvo, the two largest truck manufacturers, argues that fuel cells
that convert hydrogen into electricity — emitting only water vapor — make more sense because they would allow long-haul trucks to be refueled quickly.
卡車製造商分為兩個陣營,包括福斯卡車部門Traton在內的一派看好電池,因電池被廣泛認為是最有效率的選項。另一個陣營則包括戴姆勒卡車和富豪這兩家最大的卡車製造公司,他們認為將氫轉化為電能僅排放水蒸氣的燃料電池更有意義,因為它們可讓長途卡車快速充電。

The choice companies make could be hugely consequential, helping to determine who dominates trucking in the electric vehicle age and who ends up wasting billions of dollars on the Betamax equivalent of electric truck technology, committing a potentially fatal error. It takes years to design and produce new trucks, so companies will be locked into the decisions they make now for a decade or more.
這些公司做出的選擇可能會帶來重大影響,並且有助於確認在電動車時代,誰將主宰卡車運輸業以及誰最終會在電動卡車版的Betamax技術浪費數十億美元,犯下潛在致命錯誤。設計和生產新的卡車需耗時數年,因此企業在未來10年或更長時間裡,將受制於現在做出的決定。

“It’s obviously one of the most important technology decisions we have to make,” said Andreas Gorbach, a member of the management board of Daimler Truck, which owns Freightliner in the United States and is the largest truck maker in the world.
全球卡車製造龍頭戴姆勒卡車的管理層成員哥爾巴赫說:「這顯然是我們必須做出的最重要技術決策之一。」該公司在美國擁有福萊納卡車品牌。

The stakes for the environment and for public health are also high. If many truck makers wager incorrectly, it could take much longer to clean up trucking than scientists say we have to limit the worst effects of climate change. In the United States, medium- and heavy-duty trucks account for 7% of greenhouse gas emissions.
環境和公眾健康面臨的風險也很高。若許多卡車製造商押錯寶,清理卡車運輸業所需的時間,恐比科學家所說人類必須限制氣候變遷最壞影響的時限還要長。在美國,中型與重型卡車占溫室氣體排放量的7%。

Although sales of electric cars are exploding, large truck makers have only begun to mass-produce emission-free vehicles. Daimler Truck, for example, began producing an electric version of its heavy-duty Actros truck, with a maximum range of 240 miles, late last year. Tesla unveiled a design for a battery-powered semitruck in 2017 but has not set a firm production date.
儘管電動車銷量爆炸性成長,但大型卡車製造商才剛開始大規模生產零碳排車輛,例如戴姆勒卡車公司去年底開始生產重型卡車Actros的電動版本,最大行駛里程達240英里。特斯拉在2017年發布一款電池動力的卡車Semi,但具體生產日期未定。

Cost will be a decisive factor. Unlike car buyers, who might splurge on a vehicle because they like the way it looks or the status it conveys, truck buyers carefully calculate how much a rig is going to cost them to buy, maintain and refuel.
價格將會是一項決定性因素。卡車買家會仔細計算整套配備的價格、維護及補充燃料費用,不像汽車買家,可能會因為喜歡車的外觀或者能夠顯示他們的地位而揮霍。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6260402

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.40: VIP會員線上聚與心路歷程 Thank you for joining our first VIP live event21 Jun 202400:34:26

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

歡迎加入通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

----------------------------------

15Mins 通勤家族大家好,我們這週一第一次的VIP會員線上聚大成功!感謝有你,VIP會員的支持與收聽,我們從創始VIP會員制開始到現在,已經製作了135集、超過20小時的國際時事跟讀,以及34集的15Mins Cafe英語咖啡館、每週學習筆記超過20頁的內容!

在過去的半年裡,有哪些單集是你印象最深,或者是最喜歡的呢?我們製作的多元內容,核心就是希望帶給大家看到生活不同層面的英語學習,讓英語充滿了你的生活。有什麼回饋與留言,都可以來信或用留言連結來告訴我們喔!

歡迎加入我們 15Mins.Today 通勤家庭,一起勇敢開口說英語。也歡迎你來信到 ask15mins@gmail.com 與我們分享你的學習心得或提出任何問題,讓John老師陪你一起加油、一起進步!

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.222: 帶老父母的旅遊之人生新挑戰 上集 How to travel with your parents without going crazy PART I18 Jun 202400:17:56

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

This week, Angel is chatting with us from Hong Kong and the conversation started because she just brought her dad to Nagoya on a trip. In this episode, I'll share my childhood travels and how my travel attitude upsetted my parents on the long road trips we took.

This discussion will be continued in the next episode, and we will cover the tips for taking your elderly parents on trips. What is your recent travel experience with your elderly parents? Share with me using the comment below and I'll share the good tips with the rest of the 15Mins fam!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K799: 美國爆發禽流感疫情引發關注 Bird Flu Outbreak Raises Concerns in the United States16 Jun 202400:12:14

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀VIP Ep.K799: Bird Flu Outbreak Raises Concerns in the United States

Highlights 主題摘要:

  • The recent bird flu outbreak in the U.S. has affected poultry, dairy herds, and raised concerns about the safety of meat and milk products.
  • Despite the outbreak, health officials emphasize that the risk to public health remains low, with rare human cases and no person-to-person transmission.
  • The economic impact of the outbreak is uncertain, but it could potentially affect egg and beef markets, leading to higher consumer prices.


The recent outbreak of bird flu (Type A H5N1) in the United States has raised concerns among health officials and the public. The virus has been detected in wild birds, commercial poultry operations, and backyard flocks across the country, leading to the death of tens of millions of chickens. Additionally, the virus has been found in dairy herds in five states, including Idaho, Kansas, Michigan, New Mexico, and Texas, as of Tuesday. The U.S. government is collecting samples of ground beef at retail stores in affected states for testing to verify the safety of milk and meat products.

最近美國爆發的禽流感(Type A H5N1)疫情已經引起衛生官員和公眾的關注。該病毒已在全國的野生鳥類、商業家禽業和後院家禽群中被檢測到,導致數千萬隻雞的死亡。此外,截至週二,該病毒已在五個州的乳牛群中被發現,包括愛達荷州、堪薩斯州、密西根州、新墨西哥州和德克薩斯州。美國政府正在受影響州的零售商店收集牛絞肉樣本進行檢測,以驗證牛奶和肉類產品的安全性。

Despite the rising concern, health officials emphasize that the risk to the public remains low. Dr. Mandy Cohen, the director of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), stated that the agency is taking bird flu seriously but stressed that the virus has been well studied and prepared for over the past two decades. The current strain is not new, and scientists have been monitoring its evolution and spread among various animal species since 2020. The World Health Organization (WHO) has also stated that the overall public health risk is low, although it is higher for those with exposure to infected animals.

儘管關注度不斷上升,但衛生官員強調,公眾面臨的風險仍然很低。美國疾病管制與預防中心主任曼迪・科恩(Mandy Cohen)博士表示,該機構正在認真對待禽流感,但強調該病毒已經被充分研究,並為此準備了二十多年。目前的毒株並不陌生,科學家們自 2020 年以來一直在監測它在各種動物物種中的進化和傳播。世界衛生組織也表示,儘管接觸受感染動物的人面臨更高風險,但總體公共衛生風險仍然很低。

Human cases of bird flu are rare, with only two reported cases in the United States, neither of which were fatal. In 2022, a prison inmate in Colorado caught the virus while killing infected birds at a poultry farm, and recently, a person in Texas who had been in contact with cows was diagnosed with bird flu. Both individuals experienced mild symptoms and recovered. Health officials stress that there is no evidence of person-to-person transmission of the virus in the current outbreak. Globally, nearly 900 people have been diagnosed with bird flu in the past two decades, with more than 460 deaths reported.

人類感染禽流感的病例很罕見,在美國只有兩例報告病例,且都沒有致命。2022 年,一名科羅拉多州的監獄囚犯在一個家禽場宰殺受感染的鳥類時感染了該病毒,最近,德克薩斯州一名與牛接觸的人被診斷出患有禽流感。這兩個人都出現了輕微症狀並康復。衛生官員強調,目前暫無證據表明該病毒在當前疫情中存在人傳人的現象。在過去二十年中,全球近 900 人被診斷出患有禽流感,其中超過 460 人死亡。

The economic impact of the bird flu outbreak is yet to be fully determined. However, experts warn that the transmission of the virus from one species to another is concerning and could potentially affect various markets, including the egg and beef industries. If the outbreak is not quickly contained, consumers may face higher prices, and some industries could experience reputational strain, possibly affecting the export market. The egg industry is already experiencing some tightening of supply due to the recent detections of bird flu and the busy Easter season. Marc Dresner, a spokesperson for the American Egg Board, stated that even with the outbreak in Texas and the nearly 2 million birds that were killed there, there are an estimated 310 million egg-laying hens in the U.S., and wholesale egg prices are down about 25% from a February peak.

禽流感疫情對經濟的影響尚未完全確定。然而,專家警告說,病毒從一個物種傳播到另一個物種的情況令人擔憂,可能會影響包括蛋品和牛肉行業在內的各個市場。如果疫情不能迅速遏制,消費者可能會面臨更高的價格,一些行業可能會遭受聲譽損失,可能會影響出口市場。由於最近檢測到禽流感以及復活節旺季的影響,蛋品行業的供應已經出現一些緊張。美國蛋品委員會(American Egg Board)發言人馬克・德雷斯納(Marc Dresner)表示,即使在德克薩斯州爆發疫情並撲殺了近 200 萬隻鳥,美國估計仍有 3.1 億隻蛋雞,批發蛋價從 2 月的峰值下降了約 25%。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Prevention (Pre-ven-tion): Dr. Mandy Cohen, the director of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), stated that the agency is taking bird flu seriously but stressed that the virus has been well studied and prepared for over the past two decades.
  2. Monitoring (Mo-ni-tor-ing): The current strain is not new, and scientists have been monitoring its evolution and spread among various animal species since 2020.
  3. Poultry (Poul-try): The virus has been detected in wild birds, commercial poultry operations, and backyard flocks across the country, leading to the death of tens of millions of chickens.
  4. Transmission (Trans-mis-sion): Health officials stress that there is no evidence of person-to-person transmission of the virus in the current outbreak.
  5. Reputational (Rep-u-ta-tion-al): If the outbreak is not quickly contained, consumers may face higher prices, and some industries could experience reputational strain, possibly affecting the export market.


Reference article:
1. https://apnews.com/article/bird-avian-flu-chickens-eggs-03793b5b1cb7429ce293e8577aef0358
2. https://ca.news.yahoo.com/usda-test-ground-beef-us-165714011.html?guccounter=1&guce_referrer=aHR0cHM6Ly93d3cuZ29vZ2xlLmNvbS8&guce_referrer_sig=AQAAAIYiXrRGFATvRkTblHSYbd7oZhEA8xuSn7p2kb_5AN8xsURZjVdghy2V-gB-sweIR3ERE78jdRE32VzHOvG3fDjyVn9LOAGFYmLYJ9LREjAT-cEn9yzcrUDWWGyW0-0adKLTF5l7yLhuc2E-RbovK8neY_a1GcjjRRl7o37cy_M7

回顧星期天LBS - 遊戲機相關時事趣聞 2023 All about game consoles15 Jun 202400:07:57

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: The ‘Right to Repair’ Movement Gains Ground

If you buy a product — a car, a smartphone, or even a tractor — and it breaks, should it be easier for you to fix it yourself?
如果你買了一個產品,例如一輛汽車、一部智慧型手機,甚至是一台拖拉機,結果它壞了,是不是應該讓你自己修理起來更容易些呢?

Manufacturers of a wide range of products have made it increasingly difficult over the years to repair things, for instance by limiting availability of parts or by putting prohibitions on who gets to tinker with them. It affects not only game consoles or farm equipment, but cellphones, military gear, refrigerators, automobiles and even hospital ventilators, the lifesaving devices that have proved crucial this year in fighting the COVID-19 pandemic.
多年來,許多種產品的製造商都讓維修變得愈來愈困難,比如限制零件的取得,或對何人有權動手維修施加限制。受影響的產品不止於遊戲主機或農用機具,還有手機、軍用設備、冰箱、汽車,甚至包括今年對抗新冠病毒疫情發揮關鍵作用的救生設備—醫院裡的呼吸器。

Now, a movement known as “right to repair” is starting to make progress in pushing for laws that prohibit restrictions like these.
現在,一項名為「維修權」的運動在推動禁止此類限制的立法上,正取得進展。

In August, Democrats introduced a bill in Congress to block manufacturers’ limits on medical devices, spurred by the pandemic. In Europe, the European Commission announced plans in March for new right-to-repair rules that would cover phones, tablets and laptops by 2021.
今年8月,美國民主黨因防疫需要而在國會提出一項法案,旨在阻止製造商對醫療裝置設下限制。在歐洲,歐盟執行委員會3月宣布了新的維修權規定計畫,在2021年以前實施,涵蓋手機、平板電腦和筆記型電腦。

And in more than 20 statehouses nationwide, right-to-repair legislation has been introduced in recent years by both Republicans and Democrats.
近年來,在全美國20多個州的議會裡,共和黨和民主黨都提出了維修權法案。

Over the summer, the House advanced a funding bill that includes a requirement that the Federal Trade Commission complete a report on anti-competitive practices in the repair market and present its findings to Congress and the public.
今年夏天,眾議院推動了一項資助法案,其中責成聯邦貿易委員會做成一份關於維修市場反競爭行為的報告,並向國會和民眾提交調查結果。

The goal of right-to-repair rules, advocates say, is to require companies to make their parts, tools and information available to consumers and repair shops in order to keep devices from ending up in the scrap heap. They argue that the rules restrict people’s use of devices that they own and encourage a throwaway culture by making repairs too difficult.
倡議人士表示,維修權規定的目的是要求企業向消費者和維修商家提供零組件、工具及資訊,以免這些裝置最終被扔進垃圾堆。他們主張,目前的慣例對人們使用自己的裝置設下限制,並透過讓維修變得太過困難的方式,助長了一種用完即丟的文化。

They also argue that it’s part of a culture of planned obsolescence — the idea that products are designed to be short-lived in order to encourage people to buy more stuff. That contributes to wasted natural resources and energy use at a time when climate change requires movement in the opposite direction to rein in planet-warming emissions.
他們還認為,這是一種計畫性淘汰文化的一部分,即為了鼓勵人們購買更多東西,產品被設計成短命的。在氣候變遷需要採取反向行動來控制溫室氣體排放的此際,這助長了自然資源的浪費以及能源的使用。

Manufacturing a new device or appliance is still largely reliant on polluting sources of energy — electricity generated from burning fossil fuels, for instance — and constitutes the largest environmental impact for most products.
製造一種新設備或裝置在很大程度上,仍仰賴會造成汙染的能源,例如燃燒化石燃料產生的電力,對大多數產品而言,這正是構成最大環境影響的因素。
Source article: https://udn.com/news/story/6904/5015841

Next Article

Topic: UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’

Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices.
氣沖沖的英國玩家和議員將焦點指向「黃牛」,這些黃牛買光搶手的PS5、Xbox電玩主機,然後在網路上以大幅灌水的價格出售。

The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices.
這些熱門電玩主機在世界其他地方也一機難求,但是在英國掀起的怒火已沸騰,一些議員為此打算禁止網路高價轉售的作法。

While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll.
根據美國研究員麥可.德里斯考的說法,通常一部PS5依版本差異,售價在360英鎊到450英鎊之間,但在諸如「電子海灣」的網站上轉售價中位數為650到750英鎊不等。

Next Article

Topic: Singaporean student plays Pokemon on ingenious ‘Melonboy’
想像你搭捷運時突然有個年輕男子拿著一顆鑲有小螢幕的西瓜淡定的坐到你旁邊,開始認真的玩。

Imagine that you are on the MRT and a young man sitting next to you is playing video games on a watermelon-like console.
近期,就有新加坡民眾在捷運上目睹這奇葩的一幕。一位星國少年自製了一台「西瓜Game Boy」,上面不僅有螢幕和實體的按鈕,裡面還裝載了近期最流行的寶可夢遊戲軟體。

That’s the unusual sight some people recently experienced in Singapore when a teenager was seen playing “Pokemon Go” on a self-built console made of a watermelon, a screen and some buttons.
就讀新加坡管理大學的Cedrick Tan,近日在YouTube上分享了自製的水果寶可夢GameBoy,揭露製作過程和最後實驗結果。

Cedrick Tan, a student from the Singapore Management University, has been tinkering with the project on YouTube which has led to him building his own version of Pokemon Emerald inside a fruit.
一向天馬行空的他其實已經有無數的作品,包括將一個地圖放進虛擬實境和利用微軟Excel發送訊息至通訊軟體Telegram。如今他又再次突破自己,將遊戲機成功的裝進蔬果內。

An avid creator, Tan’s long list of projects include turning a map into a blank canvas for augmented reality, finding a way to send messages to Telegram using Microsoft Excel, and building a playable Game Boy Advance inside a melon.
當被問起做這個作品的過程時,Cedrick表示其實非常簡單,因為西瓜內部空間非常足夠,電路的連接也非常方便。

When asked about his project, Tan said: “When it came down to actually making the Melonboy, it happened to be really convenient seeing as the melon was very spacious on the inside allowing me to wire everything up with ease.”
遊戲機目前可以成功的開啟,使用的軟體也和原版相符,而挖空的西瓜塞進了一個電池、數個實體按鍵、一個1.8寸的螢幕和小喇叭音響。

The Game Boy emulator can then be loaded and run with the same software as the original game. Inside the scooped-out melon, a power bank, buttons, a 1.8-inch screen, loudspeakers are assembled.
Cedrick表示,因為買到瑕疵零件,導致製作過程延宕,西瓜GamBoy花了他將近一個月才完成。若沒有遇到這些問題的話,大概一週以內就能完成,他自信滿滿地說。

According to Tan, the construction took about a month; though he blamed the time-length on a faulty device integral to the game boy. Without the problem, the watermelon-based console could have been finished in less than a week, he said.
「身為一個資管系的學生,我對於電機其實一知半解,所以一切從零開始學,花了一點時間。」Cedrick 說。然而,他對於自己的成果表示滿意,成功的製作出一個有著完整介面的「攜帶式」遊戲機。

“As an information systems student, I have no background in electrical engineering, so learning that from scratch took some time,” Tan recalled. The result is a working game console, complete with a Game Boy Advance emulator and a game controller.
吸睛的西瓜GameBoy影片獲得廣大民眾迴響,這大概也是Cedrick最大的收穫。

But the best thing about Tan’s video is the public’s reaction to the watermelon game boy.
Cedrick也實驗過將西瓜帶去賣場玩,捕捉到許多人好奇的眼光。

On a visit to the market, he played the game console surrounded by real watermelons, which provoked weird looks from passers-by.
Cedrick憶起他曾帶著西瓜進火車站,當時還被站務員攔截,詢問他手上的大西瓜是怎麼回事。

Tan also recalled being quizzed about the device when he brought it into a train station.
一位緊張的員工甚至跑到他身邊詢問奇形怪狀的西瓜用途,聽完他的解釋後,員工還非常興奮地將他拉回辦公室要他將作品展現給其他同事看。

A distressed SMRT staff asked him about the strange device, and after hearing his explanation, requested him to show it to her colleagues.
此外,Cedrick坦言他曾經被誤認為西瓜炸彈客,而他從沒想過帶著西瓜會碰上這樣的麻煩。

In addition, Tan said he also experienced another unforeseen problem where someone complained that he was carrying a watermelon bomb.
Cedrick也將自己的作品分享到美版PTT Reddit上面,不僅獲得外國網友的讚賞,還有許多人鼓勵他之後利用酪梨和椰子製作遊戲機。

Tan also posted on Reddit about his clumsy contraption, where he received plenty of praise, inspiring him to build different versions in the future, including avocados and coconuts.
不幸地,Cedrick透露,影片上傳YouTube後過了幾天,西瓜就爛掉了。

Unfortunately, Tan revealed that the watermelon had rotted just a few days after his YouTube video was uploaded.
然而,Cedrick表示將會繼續創作,未來也規劃以榴槤製作遊戲,將其命名為「臭Boy痛苦遊戲」。
However, Tan vowed to continue making his creations and could take on the challenge of turning the durian into a game that could be called StinkyBoy’s Pain Game.
Source article: https://chinapost.nownews.com/20200827-1697494

15Mins 名人正念語錄 Inspirations Ep.3: 動作巨星的名人佳句 Motivational quotes from action stars14 Jun 202400:08:35

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


15Mins 名人正念語錄 Inspirations

1. 李小龍 (Bruce Lee)
名言: "Be water,my friend." (似水無形)

生平及事蹟:
李小龍出生於1940年11月27日的美國舊金山,隔年就與父母返回香港並在當地長大。他的父親李海泉為香港粵劇四大名丑之一,而李小龍則被認為是有史以來最有影響力的武打明星之一。李小龍以童星身分出道,並以《龍爭虎鬥》和《精武門》等電影聞名,展示了他的武術才華和人生哲學。除了拍攝電影外,他更創立了自己的武術流派——截拳道。「似水無形」是李小龍此生的哲學,強調人不應被框架束縛,而是有信心地做自己,去適應環境變化。

Bruce Lee was born on November 27, 1940, inSan Francisco, USA. The following year, he returned to Hong Kong with his parents and grew up there. His father, Lee Hoi-chuen, was one of the four great Cantonese opera clowns in Hong Kong, while Bruce Lee is considered one of the most influential martial arts stars of all time. Lee started his career as a child star and became famous for his films such as "Way of the Dragon" and "Fist of Fury," showcasing his martial arts talent and life philosophy. In addition to making movies, he created his own martial arts style—Jeet Kune Do. "Be water, my friend" was Lee's life philosophy, emphasizing that people should not be constrained by frameworks but be confident in being themselves and adapt to environmental changes.

2. 基努·李維 (Keanu Reeves)
名言: "The simpleact of paying attention can take you a long way." (簡單的專注行為可以帶你走很遠。)

生平及事蹟:
1964年9月2日出生於黎巴嫩貝魯特的加拿大動作明星基努李維。知名電影包含《駭客任務》、《捍衛任務》、《康斯坦丁驅魔神探》等。基努李維雖然家喻戶曉的大明星,但生活模式卻相當低調,甚至經常被民眾目擊出現在公園以及地鐵,近期傳出他與交往5年的藝術家女友結婚。上述的名言傳達了基努李維做事的態度,他認為要有一番成就,最基本的事情就是保持專注,正如同他對待自己工作以及生活。

Keanu Reeves, a Canadian action star, wasborn on September 2, 1964, in Beirut, Lebanon. His notable films include "The Matrix," "John Wick," and "Constantine." Although Reeves is a well-known superstar, his lifestyle is quite low-key. He is often spotted by the public in parks and on the subway. Recently, it was reported that he married his artist girlfriend of five years. The above quote conveys Reeves' attitude towards doing things. He believes that to achieve something, the most basic thing is to stay focused, just as he treats his work and life.

3. 阿諾·施瓦辛格 (ArnoldSchwarzenegger)
名言: "Strengthdoes not come from winning. Your struggles develop your strengths. When you go through hardships and decide not to surrender, that is strength." (力量不是來自勝利。你的奮鬥發展了你的力量。當你經歷困難並決定不屈服,這就是力量。)

生平及事蹟:
阿諾·施瓦辛格1947年7月30日出生於奧地利的塔爾。他以健美運動員身分起家,七次贏得世界男子健美運動最高殿堂「奧林匹亞先生」的頭銜。後來阿諾轉型成為演員,成為80-90年代偉大的動作明星之一。最經典的角色莫過於魔鬼終結者。除了動作明星,阿諾更進入政壇,在2003年至2011年期間擔任加利福尼亞州州長。阿諾的名言傳達了面對困境的態度,勝利不能使人成長,唯有透過不屈不撓的精神挑戰逆境,才能獲得真正的力量。

Arnold Schwarzenegger was born on July 30,1947, in Thal, Austria. He started as a bodybuilder and won the title of "Mr. Olympia," the highest honor in men's bodybuilding, seven times. Later, Schwarzenegger transitioned into an actor and became one of the great action stars of the 80s and 90s. His most iconic role was the Terminator. In addition to being an action star, Schwarzenegger entered politics and served as the Governor of California from 2003 to 2011. Schwarzenegger's famous quote conveys the attitude of facing adversity. Victory cannot make people grow; only by
challenging adversity with an indomitable spirit can one gain true strength.

15Mins英語咖啡館 Ep.221: 電商學英語 - Coupang在台有沒有站穩呀?競爭才有消費者福利 Coupang's Q1 2024 earning call stats about Taiwan11 Jun 202400:25:36

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

It's been more than half a year since we last talked about Coupang. In their first quarter earnings call, the stats about their growth in Taiwan gives us some insight about when would be the best itme to start shopping on Coupang.

Lydia joins me this week to share some interesting stats from Coupang's earning call and cover the terms they often use in the business. If you are also a digital marketer, comment down below and share with us your thoughts of Coupang in Taiwan, and we will give you a shout out in the next episode!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

國際時事跟讀 Ep.K795: 臺灣青年抗議爭議法案,政治動盪中展開示威 Taiwan's Youth Rally Against Controversial Bill Amidst Political Turmoil09 Jun 202400:11:46

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------


國際時事跟讀 Ep.K795: Taiwan's Youth Rally Against Controversial Bill Amidst Political Turmoil

Highlights 主題摘要:

  • Taiwanese youth are actively protesting against a controversial bill backed by opposition parties, which they believe threatens Taiwan's democratic principles and national security.
  • The proposed legislation aims to expand the parliament's investigative powers and scrutinize the executive branch, leading to concerns about potential abuse of power by legislators.
  • The protests highlight the complex political landscape in Taiwan, with the ruling DPP championing Taiwan's sovereignty amid increasing pressure from Beijing.


Taiwan is grappling with political unrest as thousands of predominantly young protesters gather outside the legislature to oppose a controversial bill backed by opposition parties. The proposed legislation, which aims to expand the parliament's investigative powers and tighten scrutiny over the executive branch, has drawn widespread criticism for its potential to undermine Taiwan's democratic principles and compromise national security. The protests coincide with the inauguration of President Lai Ching-te, who secured a historic third consecutive term for the ruling Democratic Progressive Party (DPP), further highlighting the deep political divisions within the island nation.

臺灣正面臨政治動盪,數千名以年輕人為主的抗議者聚集在立法院外,反對在野黨支持的一項具爭議性的法案。這項擬議的立法旨在擴大國會的調查權,並加強對行政部門的監督,但因其可能破壞臺灣的民主原則和危及國家安全而受到廣泛批評。抗議活動恰逢總統賴清德就職,他為執政的民主進步黨贏得了歷史性的第三個連任,進一步凸顯了這個島國內部深刻的政治分歧。

Critics of the bill argue that its vague wording and lack of adequate checks and balances could pave the way for power abuses by legislators. They express concern that government officials could be compelled to disclose sensitive information, such as diplomatic and defense secrets, or face criminal penalties under the proposed "contempt of parliament" offense. The DPP accuses the opposition of rushing the bill through without sufficient deliberation or transparency, while the Kuomintang (KMT) and Taiwan People's Party (TPP) maintain that the reforms are essential to enhance government accountability and combat corruption.

該法案的批評者認為,其措辭含糊不清、缺乏適當的制衡機制,可能為立法者濫用權力鋪平道路。他們擔心,政府官員可能被迫披露敏感信息,例如外交和國防機密,或者在擬議的 "藐視國會" 罪名下面臨刑事處罰。民進黨指責在野黨在沒有充分審議或透明度的情況下倉促通過該法案,而國民黨和臺灣民眾黨則堅稱,改革對於加強政府問責制和打擊腐敗至關重要。

The protests, which have drawn comparisons to the 2014 Sunflower Movement, underscore the challenges faced by Lai's administration in the absence of a parliamentary majority. The KMT and TPP, both of which advocate for closer ties to China, now hold sway in the legislature. Demonstrators, many of whom joined the protests after school and work, braved heavy downpours to voice their concerns, holding signs denouncing the legislative process as a "black box" and demanding the bill's immediate withdrawal. The heated political divide has even spilled over into physical altercations on the parliamentary floor, further illustrating the intensity of the ongoing struggle.

這場抗議活動讓人聯想到 2014 年的太陽花學運,凸顯了賴清德政府在沒有國會多數的情況下所面臨的挑戰。主張與中國加強聯繫的國民黨和臺灣民眾黨現在在立法院掌握主導權。許多示威者在放學和下班後參加了抗議活動,冒著大雨表達他們的擔憂,舉著標語譴責立法過程是一個 "黑箱",並要求立即撤回該法案。激烈的政治分歧甚至蔓延到國會議事廳的肢體衝突,進一步說明了正在進行的鬥爭的激烈程度。

As discussions on the bill are set to resume, the protests serve as a poignant reminder of Taiwan's robust protest tradition and the younger generation's unwavering commitment to safeguarding the island's democratic institutions. The controversy also underscores the complex political landscape in Taiwan, where the ruling DPP champions Taiwan's sovereignty in the face of increasing pressure and threats from Beijing. With the new government just beginning its term and cross-strait relations remaining fraught with tension, the outcome of this political battle will have far-reaching implications for Taiwan's future stability and democratic resilience. As the international community watches closely, the island nation's ability to navigate these challenges will be a testament to the strength and vibrancy of its democratic system.

隨著對該法案的討論即將恢復,抗議活動成為臺灣強大的抗議傳統以及年輕一代堅定捍衛島嶼民主制度的有力提醒。這場爭議也凸顯了臺灣複雜的政治格局,執政的民進黨在面對北京日益增加的壓力和威脅下捍衛臺灣主權。隨著新政府剛剛開始其任期,兩岸關係依然充滿緊張,這場政治鬥爭的結果將對臺灣未來的穩定和民主韌性產生深遠的影響。當國際社會密切關注之際,這個島國應對這些挑戰的能力將證明其民主制度的力量和活力。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Predominantly (Pre-dom-i-nant-ly): Taiwan is grappling with political unrest as thousands of predominantly young protesters gather outside the legislature to oppose a controversial bill backed by opposition parties.
  2. Testament (Tes-ta-ment): As the international community watches closely, the island nation's ability to navigate these challenges will be a testament to the strength and vibrancy of its democratic system.
  3. Diplomatic (Dip-lo-ma-tic): They express concern that government officials could be compelled to disclose sensitive information, such as diplomatic and defense secrets, or face criminal penalties under the proposed "contempt of parliament" offense.
  4. Withdrawal (With-draw-al): Demonstrators, many of whom joined the protests after school and work, braved heavy downpours to voice their concerns, holding signs denouncing the legislative process as a "black box" and demanding the bill's immediate withdrawal.
  5. Implication (Im-pli-ca-tion): With the new government just beginning its term and cross-strait relations remaining fraught with tension, the outcome of this political battle will have far-reaching implications for Taiwan's future stability and democratic resilience.


Reference article:
1. https://www.aljazeera.com/news/2024/5/24/why-are-thousands-of-people-protesting-in-taiwan
2. https://edition.cnn.com/2024/05/22/asia/taiwan-protest-parliament-reform-intl-hnk/index.html

回顧星期天LBS - 動物相關時事趣聞 All about animals14 Dec 202400:07:17

☆現在下載中廣線上聽APP

隨時收聽精彩節目還有經典好音樂!

https://fstry.pse.is/7ybzqq


—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

官方網站:www.15mins.today
Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: About animals - Treating wounds with insects: the strange habits of Gabon chimps

How to treat a wound? For humans, the first instinct would be to disinfect it and then cover it with a bandage. But chimpanzees have invented a more creative method: catching insects and applying them directly to the open wound.
應該如何處理傷口呢?對於人類來說,第一個反應是對其進行消毒,然後用繃帶包紮。但黑猩猩發明了一種更有創意的方法:用昆蟲並將牠們直接塗抹在開放性傷口上。

Scientists observed this behavior in chimpanzees in the West African nation of Gabon, noticing that
the apes not only use insects to treat their own wounds, but also those of their peers.
科學家們在西非國家加彭的黑猩猩身上觀察到這種行為,並注意到這些猿類不僅使用昆蟲來治療自己的傷口,還用來治療同伴。

The project began in 2019, when an adult female chimpanzee named Suzee was observed inspecting a wound on the foot of her adolescent son. Suzee then suddenly caught an insect out of the air, put it in her mouth, apparently squeezed it, and then applied it to her son’s wound.
這項研究計畫始於2019年,科學家當時觀察到一隻名叫蘇西(Suzee)的成年雌黑猩猩,正在檢查牠青少年兒子腳上的傷口。接著,蘇西突然從空中抓了一隻蟲子,放進嘴裡抿碎,然後敷在牠兒子的傷口上。

Next Article

Topic: Deer runs into hospital, up escalator; later is euthanized 一隻鹿闖進醫院搭上電梯隨後被安樂死

News outlets reported that surveillance video showed a deer bounding into Our Lady of the Lake Hospital in Baton Rouge in Louisiana through an open door and stumbling on the slippery floor as stunned workers and visitors watched from a few feet away.
監視影片顯示,有一隻鹿從路易斯安那州巴頓魯治聖母湖醫院開放的大門跳進院內後,在易滑的地板上跌倒,震驚的工作人員和訪客在幾呎外目睹一切。

The deer regained its footing enough to climb up the escalator and reach the second floor, where it was finally corralled and held down by several people.
這隻鹿站穩腳步後爬進電梯搭到二樓,才終於被許多人一同壓制及捕捉。

The deer was loaded on a hospital bed that was rolled outside to a truck from the The Louisiana Wildlife and Fisheries Department.
這隻鹿被放置在醫院病床上,推往路易斯安那野生動物和漁業部的卡車。

The animal had to be euthanized because of injuries, the agency said, adding there were indications it may have been struck by a vehicle before entering the building.
該機構說,由於這隻動物傷重,必須被安樂死。他們也補充道,牠看起來應該是進入醫院前遭汽車撞擊。

"Patient care has not been interrupted and the area is being thoroughly sanitized," said a statement by the hospital.
醫院聲明指出:「病患照護未受干擾,事發區域也已徹底消毒。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1501725 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1502232

Next Article

Topic: Kangaroos can learn to communicate with humans, researchers say

Kangaroos can learn to communicate with humans similar to how domesticated dogs do, by using their gaze to "point" and ask for help, researchers said in a study published on Wednesday.
研究人員在週三發表的一份研究中說,和被馴化的狗類似,袋鼠可以學習和人類溝通,利用凝視來「指向」並尋求協助。

The study involved 11 kangaroos that lived in captivity but had not been domesticated. Ten of the 11 marsupials intently gazed at researchers when they were unable to open a box with food, according to the report. Nine alternately looked at the human and at the container, as a way of pointing or gesturing toward the object.
這份研究涉及11隻圈養但未經馴化的袋鼠。根據這份報告,這11隻有袋動物的其中10隻,在打不開一個裝有食物的盒子時,專注凝視研究人員。9隻交替看著人和容器,做為指向或是朝該物體示意的一種方法。

"We interpreted this as a deliberate form of communication, a request for help," Alan McElligott, the Irish researcher who led the study, told Reuters in a call.
主導這起研究的愛爾蘭研究人員亞倫‧麥克利戈特在電話中告訴路透,「我們將之解釋為一種刻意的溝通形式,是一種求助。」

The findings challenge the notion that only domesticated animals such as dogs, horses or goats communicate with humans.
這項發現挑戰了只有諸如狗、馬或山羊這類被馴化的動物會和人類溝通的觀念。

Next Article

Topic: 2 pythons weighing 100 pounds collapse ceiling in Australia (澳洲2條合計100磅的蟒蛇壓垮天花板)

An Australian David Tait entered his home in Laceys Creek in Queensland state and was surprised to find a large chunk of the ceiling lying on his kitchen table. "I knew we hadn’t had rain, so I looked around to find what had caused it," Tait said.
一名澳洲民眾大衛.泰特回到位於昆士蘭州萊西溪市的家時,驚訝地發現一大片天花板躺在廚房餐桌上。泰特說:「我知道沒下雨,所以我四處張望尋找事發原因。」

He soon found two culprits, non-venomous carpet pythons 2.8 meters and 2.5 meters long, that had slithered into a bedroom and living room. The snakes have an estimated combined weight of 45 kilograms.
他很快發現2隻罪魁禍首,各為2.8公尺及2.5公尺的無毒地毯蟒爬進了臥室和客廳。這2隻蟒蛇合計重達45公斤。

Snake catcher Steven Brown was called to remove the two snakes. "I would assume that it was two males fighting over a female that was nearby in the roof," he said. He suspected the female could still be in the ceiling or nearby.
捕蛇專家史蒂芬.布朗被叫來抓2隻蟒蛇。他說:「我想是2隻公蟒為了待在天花板附近的1隻母蟒在打架。」他懷疑,那隻母蟒或許還待在天花板或附近一帶。

The males were returned to the wild, but the suspected third snake hasn’t been found.
2隻公蟒被野放,疑似還在屋內的第3隻蟒蛇下落不明。
Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1422528 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1420019

Next Article

Topic: Fly south or roost? Canadian ’snowbirds’ weigh Florida mid-pandemic

Birds of a feather normally flock together, but the pandemic has divided Canada’s "snowbird" warm weather migrants into two camps:those staying home this winter and those heading to Florida no matter the cost.
通常來說,物以類聚,但是這場疫情已經使加拿大每年遷徙到氣候溫暖區的「雪鳥族」分成兩陣營:待在家鄉過冬,以及不計代價前往佛州者。

Nearly a million Canadians make the annual pilgrimage, fleeing to the southern United States to pass what would otherwise be gray and snowy months with their toes tucked in the sand and ocean breeze in their hair.
每年有將近100萬名加拿大人飛奔到美國南方,享受漫步沙灘、和煦海風吹過髮梢,度過在家鄉會是滿是灰白雪世界的幾個月。

The coronavirus has led a majority to forgo the trip this year - but for those flouting Canada’s repeated calls to stay put, the price tag on winter at the beach has skyrocketed.
新型冠狀病毒導致今年大多數人放棄這趟旅程,但是對那些不顧加拿大一再呼籲不要旅行的人來說,到南方沙灘過冬的代價飛漲。

Each plane ticket costs Can$500 and hauling the vehicle 55 miles across the border sets customers back $1,000.
每張機票要500加幣,把車子運送55英里越過邊境,則要花上1000加幣。

Next Article

Topic: Canadian officials warn drivers not to let moose lick their cars 加拿大官員警告駕駛 不要讓駝鹿舔他們的車

Officials in Jasper, an alpine town in Canada’s Alberta province, have put up signs asking motorists to avoid allowing moose to lick the salt off their cars.
加拿大亞伯達省高山小鎮賈斯柏的官員們,已經張貼標語要求駕駛人不得允許駝鹿舔他們車外的鹽。

"They’re obsessed with salt, it’s one of the things they need for the minerals in their body," Jasper National Park spokesman Steve Young told CNN. "They usually get it from salt lakes in the park, but now they realized they can also get road salt that splashes onto cars."
「他們癡迷於鹽,鹽是其中一種牠們身體必需的礦物質」,賈斯柏國家公園發言人史蒂夫.楊告訴美國有線電視新聞網,「他們通常會從公園的湖鹽獲取它(礦物質),但現在他們知道,他們也能從濺在車上的路鹽得到」。

At the Jasper National Park, where people often park on the side of the road in hopes of catching a glimpse of the moose, letting the animals near your car is actually a serious danger.
賈斯柏國家公園內時常有人停車在路邊,希望能得到駝鹿的注意,但讓動物接近你的車,其實是非常危險的。

By allowing moose to lick the salt off your car, they will become habituated with being around cars. That poses a risk to both the animals and the drivers who can accidentally crash into them.
允許駝鹿舔你的車外的鹽,將會讓牠們習慣徘徊於車子旁邊。對動物及可能意外與牠們相撞的駕駛人都構成風險。
Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1422097

回顧星期天LBS - 俄羅斯相關時事趣聞 All about Russia 202308 Jun 202400:09:41

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Topic: Russia's Villages, and Their Culture, Are 'Melting Away'

With its winding dirt lanes framed by lilacs, quaint wooden houses and graceful onion-domed church, the tiny farming hamlet of Baruta was once a postcard of Russian bucolic bliss.

俄國西北部普斯科夫區域的巴魯塔小農村曾是俄國田園的幸福象徵,蜿蜒的土路旁盡是丁香、古雅的木屋和優美的洋蔥圓頂教堂。

No longer. More people lie in the tightly packed church cemetery than inhabit the village. Agriculture is slowly withering, too.

此景不再。在擁擠不堪的教堂墓地安息的人,比住在村裡的多。農業也逐步衰退。

With Russia's natural population growth entering an extended period of decline, villages like Baruta are disappearing from across the country’s continental expanse.

由於俄國人口的自然增長進入長期衰退期,像巴魯塔這樣的村落正從廣袤的俄國大陸各地消失。

"We have not had a wedding or a baptism for quite some time — we mostly have funerals," said a resident, Alexander Fyodorov, 59, one of just 17 men left in what was a thriving collective of some 500 farmers.

59歲居民費奧多羅夫說:「我們好一段時間沒有婚禮或洗禮了——多半是喪禮。」他曾是一個約有500農民、蓬勃發展的集體農場的一分子,如今農場只剩下17個男人,他是其中之一。

President Vladimir Putin frequently cites hardy population growth as a pillar of restoring Russia's place atop the global order. There is a pronounced gap, however, between the positive terms in which Putin and his advisers habitually discuss demographic trends and the reality of the numbers.

俄國總統普亭常說,強勁的人口成長是讓俄國重居新全球之首的基礎。不過,普亭與顧問們討論人口趨勢時慣常使用的正面詞語,和真實人口數目差距甚大。

Russians are dying faster than they are being born, demographers said. Given the general hostility toward immigration, the question is to what degree the population of 146 million, including annexed Crimea, might shrink.

人口學者說,俄國人死亡的速度比出生快。在俄國人普遍對移民懷有敵意的情況下,俄國總數1億4600萬(包括兼併來的克里米亞)的人口勢將減少,問題只在減幅的大小。

The number of deaths exceeded the number of births in 2016 by a few thousand, and the prognosis for the years ahead is poor. From 2013-2015, extremely modest natural growth peaked in 2015 with just 32,038 more births than deaths.

去年俄國死亡人數超越出生人數幾千人,未來幾年前景也不樂觀。2013到2015年極微小的人口自然增長在2015年達到高峰,出生數只比死亡數多3萬2038人。

"The statistics and the propaganda are very different things," said Natalya V. Zubarevich, an expert in social and political geography at Moscow State University.

莫斯科國立大學社會與政治地理學專家祖巴列維奇說:「統計數字和宣傳大不相同。」

In terms of population loss, Pskov, which borders Latvia and parts of Estonia, is among the worst hit regions in Russia. The population peaked at around 1.8 million in the 1920s, said Andrei Manakov, a demographer at Pskov State University. It is down to 642,000, and projected to drop to about 513,000 by 2033.

普斯科夫與拉脫維亞和愛沙尼亞部分地區接壤,是俄國人口減少最嚴重的區域之一。普斯科夫國立大學人口學者馬納科夫說,1920年代這裡的人口達到高峰,約180萬。現在降到64萬2千人,料將在2033年前降到大約51萬3千人。

Researchers estimate that out of 8,300 area villages in 1910, 2,000 no longer have permanent residents.

研究人員估計,1910年這裡的8300個地區村落中,2000個不再有常住居民。

Under the most optimistic projections by demographers, Russia’s population by 2050 will stay the same, about 146 million, if immigration from Central Asia — which has also been dropping — balances out low birthrates. Less optimistic figures put the population around 130 million by 2050, and the most pessimistic say fewer than 100 million.

人口學者最樂觀的預測是,如果來自中亞的移民(也正在逐漸減少)能彌補俄國的低出生率,2050年俄國人口會跟現在一樣,大約1億4600萬。較不樂觀的數據是2050年人口約為1億3000萬,最悲觀的是不到1億。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/318780/web/

Topic: Russia reaches out to OPEC as Riyadh opens oil taps

The COVID-19 coronavirus outbreak in China and its rapid spread has taken its toll on the global economy, driving down demand for oil in the first weeks of 2020.

在中國爆發的武漢肺炎冠狀病毒迅速蔓延,讓全球經濟遭受巨大損失,對石油的需求在二〇二〇年開年數週便降低了。

In response, in the scheduled meeting on March 5-6 in Vienna, Saudi Arabia and other OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries) states called for OPEC+ to a make drastic cut of 1.5 million barrels per day to reduce supply by a total of 3.6 million barells per day — insisting on a non-OPEC agreement. However, Russia rejected the plan. When the OPEC+ talks collapsed, the OPEC oil cartel scrapped all output limits. A dispute then broke out.

因應此情況,沙烏地阿拉伯與其他石油輸出國組織(OPEC)國家三月五日至六日在維也納所舉行的例行會議中,便要求OPEC+國家每日大幅減產一百五十萬桶,讓石油每日供應總量減少三百六十萬桶,並堅持非屬OPEC之產油國也須共同遵守此協議。但俄羅斯拒絕了此計畫,談判破裂,OPEC這石油壟斷利益集團便取消了所有產量限制,爭端於焉爆發。

Russian oil companies had opposed such cuts, fearing loss of market share and of competitiveness against US shale production. They had previously in December agreed on a milder production cut of 500,000 barrels in 2020, and Russia wanted this to continue.

俄羅斯的石油公司曾對這種減產措施加以反對,擔心會失去市佔率,也會失去對美國頁岩油的競爭力。他們去年十二月曾同意一項較溫和的減產計畫,將在二〇二〇年減產五十萬桶,俄羅斯希望維持此計畫。

Saudi Arabia, the world’s biggest crude exporter, responded on March 8 by announcing unilateral price cuts with its biggest price cut in 20 years in a bid to win market share. This prompted the oil price to plummet and fueled huge drops on stock markets the following day.

三月八日星期日,世界最大的原油出口國沙烏地阿拉伯對此做出回應,單方面宣佈降低油品價格,以贏得市佔率,此為二十年來最大降幅。這使得油價暴跌,並引發了三月九日星期一的股市大跌。

By March 9, oil had fallen to as low as US$31 from about US$66 at the end of 2019 as Riyadh said it would lift production to record highs, their biggest one-day move since the 1991 Gulf War. On March 10, Saudi oil giant Aramco announced a plan to massively increase oil output despite falling demand during the COVID-19 coronavirus outbreak.

利雅德表示將把產量提升至歷史新高,到了三月九日,油價便從二〇一九年底的六十六美元左右,應聲跌至三十一美元,這是自一九九一年波斯灣戰爭以來的最大單日跌幅。儘管武漢肺炎冠狀病毒爆發造成石油需求下降,沙烏地石油巨頭阿美公司仍在三月十日宣布,要大幅提高石油產量。

“At first glance, this looks like a battle between Russia and Saudi Arabia over oil policy,” said Chris Weafer of Macro Advisory consultancy. “But the context of the relentless rise in US oil production over the past 10 years is also an important factor.”

「乍看之下,這像是俄羅斯與沙烏地阿拉伯在石油政策上的鬥爭」,宏觀諮詢公司的克里斯‧威佛表示。「但是,過去十年來美國石油產量的持續增加,也是重要的背景因素」。

Both Russia and major OPEC producers have been “openly annoyed” with US producers’ refusal to participate in past production cuts, he added.

他補充說,美國生產商一直都拒絕參與減產,俄羅斯和OPEC主要產油國都對此感到「公開地惱
火」。

On Monday and Thursday last week, the crash in oil prices and fears over the global economic impact of the virus outbreak prompted a meltdown on stock markets.

油價暴跌,以及擔憂疫情對全球經濟造成影響,導致上週一及週四的股市崩盤,觸動了熔斷機制。
Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/03/17/2003732810

Topic: About Russia: ’They just want to take a selfie’: how TV show changed Chernobyl tourism

The hit TV series "Chernobyl" has attracted a new generation of tourists to the nuclear disaster zone but guides say that many are more interested in taking selfies than learning about the accident.

美國熱門電視影集《核爆家園》吸引一群新世代遊客造訪車諾比核災區,但當地導遊說,比起了解核災意外,很多人只想自拍。

Tourists now are often on the lookout for locations featured in the acclaimed HBO drama and can be surprised to discover that certain sites were fictional.

遊客現在大多是去探訪出現在這部備受讚譽的HBO影集中的地點,但他們可能會驚訝地發現,劇中有些場景是虛構的。

The abandoned site had already become a "dark tourism" destination, even before the eponymous TV show started broadcasting.

早在這個以車諾比為名的影集開播前,這個被遺棄的地方就已成為「黑暗旅遊」的目的地。

Some Ukrainian travel agencies have further adapted their tours to take in locations from the "Chernobyl" series and offer special trips, such as kayaking in rivers around the exclusion zone.

某些烏克蘭旅行社進一步改變行程,加入出現在《核爆家園》的地點,為旅客提供特別之旅,像是在禁制區附近的河流划皮艇。

In July, new Ukrainian President Volodymyr Zelensky signed a decree that aims to develop the site further as a tourist attraction. In 2018, 72,000 people visited Chernobyl and it is expected to jump to 100,000 in 2019.

7月,新任烏克蘭總統佛拉迪米爾‧澤倫斯基簽署一項法令,進一步將車諾比地區打造成觀光景點。2018年,有7萬2000人造訪車諾比,2019年可望增至10萬人。

Next Article:

Topic: Russia joins race to make quantum dreams a reality 俄羅斯加入量子戰局

Russia has launched an effort to build a working quantum computer, in a bid to catch up to other countries in the race for practical quantum technologies.

俄羅斯開始致力建造可投入應用的量子電腦,以期在實作量子技術的競爭中,趕上其他國家。

The government will inject around 50 billion roubles (US$790 million)over the next 5 years into basic and applied quantum research carried out at leading Russian laboratories, the country’s deputy prime minister, Maxim Akimov, announced on 6 December at a technology forum in Sochi.

俄羅斯副總理馬克司米.阿基莫夫12月6日在索契的一場科技論壇宣布,未來5年政府將投入約500億盧布(7.9億美元),推動國家重點實驗室在量子科學的基礎研究及應用。

Quantum technology already receives massive governmental support in a number of countries. The European Union’s €1-billion (US$1.1-billion) Quantum Flagship programme, first announced in 2016. Germany announced a €650-million national quantum initiative in August 2019. The Chinese and US governments are also spending billions on quantum science and technology programmes.

量子技術已獲得多國政府大力支持。歐盟2016年率先宣布一項10億歐元(11億美元)的量子旗艦計畫。德國2019年8月發表一項6.5億歐元的國家量子計畫。中國和美國政府同樣也在量子科學和技術項目投入數十億經費。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1342518; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1344790

幕後教師室Teacher's Lounge Ep.39: 學興趣與學英語的共通之處 Coffee and life goes hand in hand07 Jun 202400:27:49

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

15Mins Family的大家好,歡迎回到每週六的《Teacher's Lounge幕後教師室》。
本週節目是Angel阿鍵老師和John老師值班,最近John老師買了一台半自動義式機,一邊學習做咖啡的樂趣,一邊也回想到自己學習語言所帶來的樂趣。

任何的興趣都會有他帶來的滿足感,也會有學習過程的挫敗感以及需要改變看法與生活帶來的不便。任何的學習,Output/do/執行後的反饋與學習是最重要的。如果喝一杯完美呈現的咖啡是學習與執行下的反饋,那我們語言應用/使用後的反饋也是無比重要的。單純的Input輸入不容易讓學習過程延伸,久了也無法得到樂趣。反而是督促自己的output輸出,透過一次次的反饋與反思,來達到更強烈的滿足感才能持續鼓勵自己享受這個興趣/學習的過程。你有什麼好的鼓勵自己學習的方法呢?Share your techniques with us!

歡迎加入我們 15Mins.Today 通勤家庭,一起勇敢開口說英語。也歡迎你來信到 ask15mins@gmail.com 與我們分享你的學習心得或提出任何問題,
讓John老師陪你一起加油、一起進步!

訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday

15Mins英語咖啡館 Ep.220: 英語時光機 - 端午冷知識與好用英語慣用語 Row row row your boat festival is here!04 Jun 202400:29:36

-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

Next Monday is another major festival for Taiwan - Dragon Boat Festival!
This is the time to celebrate your long weekend with a hot sticky rice dumpling and some egg standing activity.
For many, this is a memorable part of their childhood. So, what does your family do on Dragon Boat Festival?

Patrick and I will cover some trivia on Dragon Boat Festival, and also boat related idioms that you can use in everyday life.
Share with us on how your family usually celebrate Dragon Boat Festival, and we will give you a shout out in the next episode!

Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

© My Podcast Data